Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1
Шрифт:

И в ту же секунду мы полетели кубарем в какую-то яму вместе с кирпичами проломанной стены.

Кузьмин с фонарем в руках бросился к пробоине.

Падение наше было невысокое, но неожиданное. Но, несмотря на неожиданность, я успел заметить, что подвал, в который мы грохнулись, был ярко освещен.

Ударившись о землю, мы быстро вскочили на ноги. В ту же секунду свет в подземелье погас, что-то стеклянное звякнуло и какая-то человеческая фигура шарахнулась к противоположному углу.

— Ни с места! — крикнул Шерлок Холмс, кидаясь за ней и выхватывая револьвер.

Два

резких выстрела раздались в подземелье.

Но было уже поздно. В противоположном углу хлопнула невидимая дверь…

— Проклятие! — крикнул бешено Шерлок Холмс.

Сзади нас раздался стон.

Мы быстро обернулись и я, выхватив мой фонарь, осветил подземелье. Только теперь обратили мы внимание на другую человеческую фигуру, стоявшую на коленях с простертыми к нам руками.

С револьвером в руках я кинулся к нему, но вдруг почувствовал, что теряю сознание. Взглянув мельком на Шерлока Холмса, я заметил, что он побледнел как полотно.

В ту же секунду он схватил меня за руку и, отшвырнув в сторону, крикнул:

— Скорее отсюда! Не дышите.

Что было дальше, я не помню.

VII.

Я очнулся в своей комнате, на кровати. Голова страшно болела и я еле сознавал, что со мной происходит.

Шерлок Холмс и какой-то бородатый, всклокоченный человек стояли согнувшись около меня и мочили мне чем-то виски и лоб.

Увидав, что я открыл глаза, Холмс потрепал меня по плечу.

— Ну, вот и готово! — весело воскликнул он. — Ах, какой вы, черт возьми, нежный!

Примочки мне помогли. Не прошло и десяти минут, как я почувствовал себя в состоянии встать.

— Браво, Ватсон! Вот это по-нашему! — воскликнул Холмс.

— Да что случилось? — спросил я, окончательно приходя в себя.

— То, что негодяй еще не попался! — с досадой ответил Шерлок. — Убегая через второй потайной ход, он успел выпустить в подземелье достаточное количество углекислоты, благодаря которой мы чуть было не погибли! Хорошо, что Кузьмин вовремя подхватил вас, а потом и меня с этим господином. Впрочем — окатите сначала себе голову холодной водой.

Душ освежил меня окончательно.

— Теперь вы расскажете, надеюсь, подробнее? — спросил я Холмса, который подал мне стакан молока.

— Теперь — да, — ответил он. — Хотя рассказ сам по себе очень короток. Когда я отшвырнул вас к пролому, Кузьмин подхватил вас и, оттащив немного дальше в галерею, возвратился назад. В это время я, успев схватить этого человека, кинулся к пролому, втащил его туда, но, пробежав несколько шагов, почувствовал, что теряю сам и сознание. «Оттаскивайте сначала доктора, потом возвращайтесь за нами!», — крикнул я ему. Он бросился к вам, а я, собрав последние силы, потащил его. На счастье, мы выбрались довольно скоро из проклятой атмосферы и, хотя я был очень близок к обмороку, но не потерял сознания и мы благополучно выбрались из галереи.

В двери постучали.

— Фомкин! — послышался ответ и через минуту младший приказчик вошел в комнату, заперев за собой дверь на ключ.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Холмс.

— Все входы и выходы заняты полицией, в доме и около дверей «комнаты привидения» стоит

наряд, но пока никого не нашли. Дворник задержан, а сам полицеймейстер с несколькими агентами сию минуту придет сюда, — отрапортовал Фомкин. — Он страшно переполошился, когда узнал, что вы приехали сюда, но я попросил его до поры никому не говорить про вас.

— И прекрасно сделали! — произнес Шерлок Холмс.

В дверь снова постучали.

— Кто там? — снова окрикнул Холмс.

— Полиция! — раздался ответ.

Дверь была отворена и на пороге появился полицеймейстер в сопровождении трех прилично одетых господ.

— Я несказанно рад вашему приезду, — заговорил полицеймейстер, не называя Холмса по имени. — То, что вы делаете — удивительно, и ваше участие в этом деле хотя до некоторой степени научит нас работать так, как надо.

И он горячо пожал руку Шерлоку Холмсу.

— О, это уж сказано слишком много! — скромно возразил Холмс. — У меня ведь есть и мой друг, без которого я бы не обошелся.

И он указал на меня.

Мы с полицеймейстером пожали друг другу руки.

— А это кто? — спросил он тихо, указывая глазами на лохматого человека.

— Пленник из подземелья, — ответил весело Холмс.

Полицеймейстер остолбенел. С минуту он недоумевающе смотрел на мохнатого человека.

— Взять! — крикнул он наконец, придя в себя.

— Не стоит! — возразил Холмс. — Это не тот, кого я ищу.

— Нет-с, это уж позвольте! — закипятился полицеймейстер и, обратившись к агентам, снова повторил: — Взять!

— Как угодно, — холодно возразил Холмс. — Во всяком случае, я попросил бы вас отрядить со мною сейчас же двух опытных агентов.

— Как… вы думаете…

— Главный преступник будет вам доставлен через несколько минут, — перебил Шерлок Холмс.

— Двое в вашем распоряжении, — проговорил полицеймейстер и, обращаясь к одному из трех агентов, добавил: — А вы свяжите этого человека и отведите под надежным конвоем в полицию.

— Я бы желал только, чтобы его не вешали преждевременно, — произнес Шерлок Холмс, глядя с улыбкой на растерявшегося от страха косматого человека.

— За кого же вы нас принимаете?! — обиделся полицеймейстер, делая знак, чтобы увели арестованного. — Может быть, вы хотели бы еще что-нибудь?

Шерлок Холмс слегка задумался.

— Да, — произнес он после минутного молчания. — Я хотел бы, чтобы вы отправились со мной в подземелье. Наша галерея представляет из себя прекрасную вытяжную трубу, а так как с момента нашего выхода из подземелья прошло уже более двух часов, то, я думаю, оно уже освободилось от ядовитого газа.

— Пойдемте, — коротко ответил полицеймейстер.

Шерлок Холмс оборотился ко мне:

— Чувствуете ли вы себя достаточно хорошо, мой друг, для дальнейших экскурсий?

Я ответил утвердительно и втроем мы спустились в галерею, по которой теперь воздух шел с шумом, подобно ветру.

О присутствии углекислоты не было и помину.

Пройдя в подземелье, мы осветили его тремя сильными походными электрическими фонарями и Шерлок Холмс, предоставив нам делать что угодно, жадно принялся осматривать помещение.

Поделиться с друзьями: