Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Закат Европы. Том 2. Всемирно-исторические перспективы
Шрифт:

275 Грекоязычный поэт, чья дошедшая во фрагментах поэма (нач. II в. до Р. X.) является пересказом библейской истории гекзаметрами. 217.

276 Послание Аристея, якобы начальника стражи Птолемея Филадельфа (282-246), было составлено по-гречески неким египетским иудеем ок. 200 г. до Р. X. В нем повествуется об обстоятельствах возникновения знаменитого перевода Ветхого Завета на греческий, Септуагинты (запертые на острове Фарос 72 переводчика, независимо Друг от друга создавшие за 72 дня совпавшие до единой буквы тексты перевода и др.). Отцы церкви, как на Западе, так и на Востоке, относились к этому источнику с доверием, рассматривая его как доказательство «богодухновенности» Септуагинты.
– 217.

277 Т. е. год взятия Иерусалима

Титом и разрушения храма Соломона.-27 7.

278 Этот порядок перечисления религий соответствует нижеследующему а не данному только что выше перечислению течений. – 217. Иосиф Флавий. Иудейская война II 8, 164-166. – 217.

280 Бундехеш, или Бундахишн («Мироздание»), называемое также Занд-Агахих, – одна из важнейших толковательных книг зороастризма, посвящена общим вопросам творения и природы (см.: Бойс М. Указ. соч. С. 165). Бундахишн – это сотворение Ахура-Маздой мира, проходящее в два этапа: в плане идеальном – меног и материальном – гетиг (см. там же. С. 35). Вендидад, или Видевдат- букв. «Закон против демонов-дэвов», единственная дошедшая полностью книга Авесты. В основном это – жреческий кодекс, рассматривающий правила ритуального очищения (см. вступление И. М. Стеблина-Каменского к кн.: Авеста. Избранные гимны из Видевдата. М., 1993. С. 10-11), хотя в нем рассказывается и о сотворении Ахура-Маздой иранских стран (отрывок на эту тему см. там же, С. 176-180).-2/7.

281 Ср. предисловие К. А. Свасьяна к 1-му т., с. 23-31. – 219.

282 Грандиозные раскопки в Западном Китае, проводившиеся в первые два десятилетия XX в. под руководством германо-венгерского археолога А. Штайна, привели к ряду сенсационных открытий (в частности, рукописей, датируемых 1-м тысячелетием по Р. X., в Пещере Тысячи будд), сопоставимых с открытием «Кумранских рукописей», однако объем текстов, найденных в итоге, оказался не столь значительным. 220.

283 Генза – «сокровище», основная вероучительная книга мандантов. Состоит из двух половин: направо, предназначавшейся живым, и налево – для умерших. – 221.

284 Ср.: Т. 1. С. 489^90.
– 221.

285 Иоанн 18, 36.
– 223.

286 Верую, ибо это нелепо (лат.). Парадоксальное выражение, связываемое обычно с Тертуллианом, но в такой форме у него не встречающееся. Во вступительной статье к сочинениям Тертуллиана (Указ. соч. С. 33) А. А. Столяров приводит действительно имеющиеся у него парадоксы, из которых два последних довольно близки к credo, quia absurdum. «Сын Божий распят – это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий – это совершенно достоверно, ибо нелепо (ineptum); и, погребенный, воскрес – это несомненно, ибо невозможно» («О плоти Христа» 5). «Тем более следует верить там, где именно потому и не верится, что это удивительно! Ибо каковы должны быть дела Божьи, если не сверх всякого удивления? Мы и сами удивляемся – но потому, что верим» («О крещении» 2). – 224.

287 Матф. 22, 21; Марк 12, 17. – -225

288 Матф. 6, 28.-225.

289 Матф. 6, 24.-225.

290 Деян. 2, 44-^5; 4, 32. – 225.

291 в оригинале игра слов: verteilen, nicht verzichten. – 225.

В зороастризме – «грядущий Спаситель» (см.: Бойс М. Указ. соч. С. 54-55, 92-93, а также Мифологический словарь. С. 482-483). – 226.

293 Деян. 2, 46. – 228.

294 Деян. 5, 29-32. – 228.

295 Как составителю «Деяний». – 228.

296 Т. е. община, см. 16, 18; 18, 17.
– 228.

297 См.: Апокрифы древних христиан. М., 1989. С. 50-54. – 228.

Христианство. Энциклопедический словарь. Т 1 С 655-656 228.

299 Pagus no-лат. – «сельская община, село». Ср. выше, прим. 107, и место, к которому оно относится. Ср. также: Т. 1. С. 548. Отсюда и русское «поганый», изначально означавшее «язычник». – 230.

300 скорбящую Мать (лат). – 233.

301 Ср.: Т. 1. С. 295, 441^t43.
– 233.

Греческое название Ямния, современное – Йибна, город в 25 км к югу от^ современного Тель-Авива. После разрушения Иерусалимского храма Иоханан

бен Заккай учредил в Явне академию, а на состоявшемся ок. 100 г. по Р. X. (ниже, с. 254, О. Шпенглер говорит «ок. 90 г.») синедрионе здесь был утвержден окончательный текст Библии. – 234.

Воху-Мана – «Благой помысел», один из «Семи богов» (АмэшаСпэнта) зороастризма, см.: Бойс М. Указ. соч. С. 32. – 236.

Греч. ттаракХг1то5, букв. «приходящий на помощь», «заступник». – 236.

3 5 Гимнов Заратустры. – 237. 306 С. 336.
– 238.

Имеется в виду Баб («врата») Сайд Али-Мухаммед Ширази, казненный в Тебризе 9 июля (см.: Ислам. Энциклопедический словарь. С. 33-34, с неверным указанием года казни). – 238.

Греч. TrapaSmis – букв. передача, в новозаветном смысле – учение, предание. – 238.

Видимо, имеется в виду трактат, название которого обычно переводится на русский как «Исходные пункты для восхождения к умопостигаемому» (лат. название – «Sententiae ad intelligibilia ducentes»). – 238.

Руах- дух, мемра- слово. О мемра см.: Еврейская энциклопедия. СПб., s. а. Т. 10, стлб. 832-833.
– 238.

311 Ср.: Т. 1.С. 341, 579.
– 240.

312 Ср.: Т. \.С. 483, 493. – 241.

13 «Сефер Йецира» («Книга творения») возникла между III и VI вв. О «Зогаре» (кон. XIII в.) см.: Раби Шимон. Фрагменты из книги «Зогар»/ Пер. с арамейского, комментарии и приложения к текстам М. А. Кравцова. М., 1994. См. также извлечения из «Зогара» в переводе О. О. Ладоренко и комментарий в кн.: Знание за пределами науки. М., 1996. С. 396-435; там же, с. 435-443, ее статья «Классическая еврейская мистика». – 243.

314 Свет Мухаммеда- Hyp Мухаммади (араб.). См.: Ислам. Энциклопедический словарь. С. 200, 193. – 243.

См.: Христианство. Энциклопедический словарь. Т. 1. С. 769772. – 244.

316 Ср. там же. С. 39-^0; Мифологический словарь. С. 19, 158 (статья «Голгофа»). – 245.

317 Бог времени и судьбы, издали воздействующий на человеческие судьбы. Появляется в двух ипостасях – безграничного времени (т. е. вечного повелителя, Зурван Акарана) и времени продолжительного господства (т. е. повелителя существующего мира, Зурван Дарегхо-Чвадхата). Поклонение Зурвану расцвело в рамках зороастризма в III-VII вв. до Р. X. и было связано с астрологическими выкладками и рассуждениями о мировом годе. В позднейших сочинениях Зурван фигурирует как отец Ормузда (Ахура-Мазды) и Аримана. Именно в зурванитской форме зороастризм повлиял на культ Митры и манихейство. – 246.

318 от основания города (лат.), т. е. Рима. – 246.

319 Божества-помощники Ахура-Мазды, рангом уступающие ему самому и Амэша-Спэнта (Семи благим божествам). – 247.

320 См. ниже, с. 304.
– 248.

321 «Вдохновение благой воли» (Об упреке и благодати, 3) (лат.).

322 мышления (лат.). – 249.

323 О. Шпенглер обрывает цитату. Между тем продолжение очень яркое: «.. и обречь его, за его грех, на бесчестье и гнев – к хвале славной своей справедливости». См. цитаты на эту тему (в том числе и приведенную) из того же Вестминстерского исповедания в кн.: Вебер М. Избранные произведения. М., 1990. С. 140. – 250.

324 «Вёлуспа» (Voluspa), или «Прорицание вёльвы», часть «Старшей Эдды», повествующая о происхождении и гибели мира (Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975. С. 183-190; коммент. см. на с. 665-669). «Муспилли» – написанное на древневерхненемецком языке аллитерированное стихотворение начала IX в., повествующее о конце света и Страшном суде. Автор его – вероятно, баварский монах из монастыря св. Эммермана. Стихотворение отличается красочностью апокалиптических видений, конец и начало в рукописях отсутствуют. Само слово Muspilli – из круга языческих представлений и означает «мировой пожар», «разрушение Земли». Относящийся примерно к тому же времени «Спаситель» (Heiland) изображает Иисуса Христа на манер феодального государя. Ср., что пишет О. Шпенглер о «Прорицании вёльвы» и «Муспилли» в т. 1, с. 348, 595, 623. – 250.

Поделиться с друзьями: