Заклинание исполнения желаний
Шрифт:
— О… ясно, — сказал Лэмптон, разглядывая их с любопытством. — Позвольте, я помогу вам с сумками.
— Нет, всё в порядке, — ответила Алекс. — Мы справимся.
Лэмптон повёл близнецов по длинному коридору за спинами всех гостей. На стенах висело много портретов бывших правителей, под ногами бежал красный ковёр. Алекс с Коннером смотрели во все глаза, они никогда прежде не были во дворце. Здесь было так много великолепных вещей, на которые можно было посмотреть.
Лэмптон, казалось, наслаждался их возбуждением. Он втиснулся между ними и сказал:
— Вы обманом пробрались
Алекс в отчаянии посмотрела на Коннера, но тот исчерпал свои запасы вранья.
— Пожалуйста, не бросайте нас в темницу! — принялась умолять Алекс. — Мы не хотели ничего плохого.
Коннер посмотрел на сестру, приподняв бровь. Она имела в виду, ничего плохого, кроме как прокрасться во дворец и украсть самую драгоценную вещь?
Лэмптон усмехнулся.
— Я много раз видел, что молодежь пытается проникнуть на бал, но никогда ещё так не развлекался, — сказал он.
— Значит, вы не бросите нас в тюрьму и не подвесите за ногти? — спросил Коннер.
— Мы перестали это делать давным-давно, — ответил Лэмптон. — Наоборот, для меня будет честью показать вам дворец.
— Правда? — спросил Коннер.
— Это было бы здорово! — сказала Алекс, сложив руки вместе. — Спасибо вам!
В конце коридора Лэмптон провёл близнецов в бальный зал сквозь двойные позолоченные двери.
Зрелище было потрясающим. Там было на что посмотреть, но сложно было сосредоточиться на чём-то одном. Слишком много движения и цвета.
Самая большая люстра на тысячи свечей висела под потолком над огромным танцполом. Близнецы никогда не видели такой огромной люстры. Сотни красиво разодетых мужчин и женщин заполняли всё пространство. Пока некоторые кучками толпились у стен, другие танцевали под музыку, которую играл в углу небольшой оркестр.
Всё, начиная арками и заканчивая лепниной на стенах, было позолоченным. В задней части зала, сразу за пустыми тронами, расположилась парадная лестница.
Коннер знал, осталось совсем немного времени, прежде чем Алекс заплачет.
— Как же здесь красиво! — сказала Алекс со слезами на глазах. — Здесь проходил бал, когда Золушка и Принц встретились?
— Здесь, — ответил Лэмптон — Никогда его не забуду. Тогда я был простым охранником. Принц принимал всех молодых девушек королевства, надеясь найти невесту. Золушка приехала на бал последней. Она вошла в комнату, вот как мы сейчас, и все замерли, глядя на неё.
— А как она выглядела? — спросила Алекс.
— Волшебно, — с улыбкой сказал Лэмптон, затерявшись в своих воспоминаниях. — На Золушке было длинное фиолетовое платье, переливающееся при каждом её шаге. Как только принц её увидел… это была любовь с первого взгляда. Это почувствовал весь дворец.
Внезапно у подножия лестницы появился человек с трубой.
— Леди и джентльмены, — провозгласил он. — Для меня честь поприветствовать вас всех на королевском балу этим вечером. А теперь встречайте Их Королевское Величество Прекрасного Короля и Королеву Золушку!
Гости разразились бурными аплодисментами. Медленно спускаясь по лестнице, в бальный зал вошла королевская чета. Алекс схватила Коннера за руку.
— Коннер, — ахнула Алекс, — это же Золушка! Это Золушка!
Близнецы видели Золушку только на картинках, она была даже красивее, чем они ожидали. Под короной с драгоценностями были
красиво уложены каштановые волосы. На ней было бирюзовое платье, подчёркивающее выступающий животик. На руках она носила белые перчатки. Несмотря на всё золото и сверкающую люстру, её глаза и улыбка были самым яркими в этой комнате.Прекрасный Король был красив, он соответствовал всем словам, которыми его описывали. У него была обворожительная улыбка и густые волнистые волосы под огромной золотой короной. В мире близнецов он с лёгкостью мог бы стать кинозвездой.
Король с королевой заняли свои места на троне, а человек с трубой перелистнул записи, готовясь сделать следующее заявление.
— Да начнётся бал! — провозгласил он, и весь зал снова взорвался аплодисментами.
Большинство гостей устремилось на танцпол. Оркестр начал играть быстрый танец. Гости разбились на пары и принялись вальсировать. Партнёры нежно смотрели в глаза друг другу.
Король с королевой продолжали сидеть. Было видно, что Золушке очень хочется присоединиться к танцующим, но она не могла из-за беременности. Прекрасный Король не сводил глаз с жены, он наслаждался тем, как она смотрит на танцующих больше, чем самим танцем.
В какой-то момент мужчины сняли туфельку со своей партнёрши и кружили с ней некоторое время, прежде чем надеть обратно… без сомнения, дань уважения Золушке.
Время пролетало незаметно, пока близнецы смотрели на бал.
Должно быть, ребёнок Золушки пнул её от восторга, поскольку она принялась поглаживать живот и ёрзать на троне. В конце концов, она прошептала что-то королю на ухо. Прекрасный Король взял супругу под руку и бережно помог подняться по лестнице.
Страж снова дунул в свою трубу.
— Королева устала и желает отдохнуть, но они с королём просят вас продолжать праздновать.
Толпа продолжила веселье.
— Не хотите ли прогуляться по дворцу? — спросил Лэмптон.
— Больше всего на свете! — ответила Алекс.
Лэмптон вывел близнецов из бального зала и повёл их по коридору, похожему на тот, по которому они шли, впервые попав во дворец. Здесь тоже на стенах висело несколько портретов прежних правителей, а на полу лежала красная длинная дорожка.
— Дворец был построен пятьсот лет назад, — начал рассказывать Лэмптон. — С тех пор он стал домом для Прекрасной Династии. Вот это портрет Короля Честера Прекрасного, покойного свёкра Золушки.
Он показал на большой портрет пожилого бородатого мужчины в короне. Он выглядел точно так же как и сын, только старше.
— А сколько всего было Прекрасных Принцев? — спросил Коннер.
— Мы уже сбились со счета, — ответил Лэмптон. — Сейчас их три. У короля Честера было четыре сына: Чанс Прекрасный, Чейз Прекрасный, Чендлер Прекрасный и Чарли Прекрасный.
У каждого из Прекрасных братьев на стене висел портрет.
— Король Чанс Прекрасный самый старший из братьев, он женат на королеве Золушке, — объяснил Лэмптон и показал на портрет мужчины, которого они только что видели в бальной комнате.
— Король Чейз Прекрасный — средний брат, женат на королеве Спящей Красавице, — продолжил Лэмптон.
Чейз выглядел в точности как брат, только был чуть выше и носил козлиную бородку.
— Король Чендлер Прекрасный, младший брат, женат на королеве Белоснежке, — сказал Лэмптон.