Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заключим пари
Шрифт:

Джулия помолчала.

— Ну, в конечном счете, от этого ведь многое зависит, не так ли?

— Для тебя или для него?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, я бы, например, задала себе вопрос, что за эксперимент он задумал. Я считаю, что ты слишком доверчива. — Паола усмехнулась. — Мне пока еще не встречался мужчина, который сделал бы что-нибудь для женщины, не имея при этом задних мыслей.

Джулии было нечего возразить. Она пообещала позвонить Паоле, если потребуется ее помощь, и положила трубку. Какое-то время она сидела у телефона и задумчиво смотрела в окно. «Паола права», — думала она. — Мне, наверное, действительно надо быть поосторожнее». И все-таки она не могла себе представить, что Глен может злоупотребить ее доверием. Какая ему от этого выгода? Она верила, что он вполне серьезно относился к своему предложению

и на самом деле хотел ей помочь. Конечно, в первую очередь его волновала судьба его эксперимента, но что в этом плохого? Она встала и пошла на кухню, чтобы приготовить кофе. «А с другой стороны, что ты, собственно, знаешь об этом эксперименте?» — размышляла она. Ей вдруг стало как-то не по себе, но она заставила себя встряхнуться. Она села с кружкой кофе за кухонный стол и вновь увидела перед собой лицо Глена. Ей припомнилась сцена в такси. Вот здесь-то и таилась опасность. Глен Робертс был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо встречала, и если она потеряет бдительность, то влюбится в него. Ну и что? Разве это плохо? Эта мысль взвинтила ее. Она встала и принялась беспокойно мерить шагами кухню. Джулия вспомнила Джада и немногих других молодых людей, которых когда-то знала. Глен был совсем иным. Ни один мужчина раньше не мог одним взглядом зажечь в ней такое желание. Она непроизвольно вздрогнула, представив, как могли бы ласкать ее его руки. Глен наверняка должен быть непревзойденным любовником.

В следующую секунду она выбранила себя за свои иллюзии. Нельзя забывать, ради чего она здесь находится: она репетирует роль. И не более! Она поставила пустую чашку в мойку и пошла в гостиную к телефону. Ей нужно позвонить в «Три-Старс-Инкорпорейтед» и позаботиться о своем трудоустройстве. Это, конечно же, отвлечет ее от опасных мыслей. Она взглянула на часы. Так, Глен скоро вернется из университета. Надо успеть приготовить к его приходу ужин. Она покачала головой. Если бы неделю назад ей кто-нибудь сказал, что она будет добровольно стряпать для какого-то мужчины, она бы его высмеяла. А теперь приходилось признаться, что это даже доставляет ей удовольствие. Она села на диван, сняла трубку и хотела было набрать номер «Три-Старс», но неожиданно задумалась и положила трубку на место. Слова Паолы не давали ей покоя. Ей необходимо совершенно точно выяснить, какую цель в действительности преследует Глен. Она вздохнула и снова подняла трубку. Сейчас чересчур рискованно начинать поиски. Когда Глен приедет, она еще раз попробует спросить у него. Но если его ответы ее не удовлетворят, ночью она просто пороется в его бумагах. Если речь идет о научном эксперименте, должны же существовать соответствующие документы.

Она набрала номер «Три-Старс» и дождалась ответа коммутатора.

— Да, говорит Джулия Митчел. Соедините меня с экспедицией.

8

— У вас есть успехи, Глен? — Декан Форбс разглядывал своего молодого профессора со смесью доброжелательности и скепсиса. — Сегодня днем мне звонил О'Брайен и справлялся по поводу вашей «программы реабилитации». — Он вертел в пальцах золотую авторучку. — Тон у него при этом был очень самоуверенный. — Форбс бросил на Глена испытующий взгляд. — Очевидно, он не верит, что вы сможете выполнить его условие.

Глен небрежно откинулся в кресле.

— Что ж, мистеру О'Брайену придется удивиться. Я не только нашел подходящую кандидатуру, но уже начал претворять свою теорию в жизнь.

Форбс кивнул:

— Да, мисс Филипс рассказала мне, что вы откопали одну поразительную леди. — Он усмехнулся. — Если верить описанию мисс Филипс, эта дама, бесспорно, произвела на нее неизгладимое впечатление. Как далеко вы продвинулись и что еще собираетесь предпринять?

Глен напрягся. Как объяснить декану, что у него нет никакой концепции? Кроме того, Джулия все равно не та личность, которую можно втиснуть в рамки шаблона.

— Видите ли, сэр, я занимаюсь тем... то есть я хотел сказать, что она сейчас проходит курс терапии. После этого я хочу...

— Терапия? — Форбс старательно разрисовывал крохотными человечками лежащую перед ним папку для бумаг. — Мисс Филипс намекнула, что она страдает вполне определенной болезнью.

Глен молча посмотрел на Форбса.

— Э-э-э... я имею в виду... — Тема была явно неприятна декану. — Глен, я бы не хотел, чтобы у вас были неприятности из-за этого

дела. Даже если речь идет об одном тюбике губной помады, вы же не можете быть уверены, что она не совершала более крупных краж. А уж если она втянет вас в скандальную историю, О'Брайену это и вовсе не понравится. Тогда мы окончательно распрощаемся с надеждой на миллион.

— Понимаете, Джулия совершенно не производит на меня впечатления преступницы. И доктор Обермайер доволен ее готовностью к сотрудничеству. Она заявила, что согласна посещать врача-терапевта и...

— Как знаете, Глен. — Форбс отложил авторучку в сторону. — Вы сами несете ответственность за то, что делаете. Но если у вас будут неприятности, не говорите, что я вас не предупреждал. — Он взял со стола папку-скоросшиватель и начал ее перелистывать. Потом протянул Глену. — Здесь письменно изложены условия, которые поставил вам О'Брайен, — сказал он, снял телефонную трубку и стал набирать номер.

Глен понял, что разговор окончен, встал и вышел из кабинета декана. Он кипел от бешенства. Не то чтобы он обиделся на Форбса, желавшего подстраховаться, но поведение декана Глена все-таки разочаровало. Ведь дело не только в деньгах, думал он, раскрыв папку и читая краткую запись, сделанную на машинке. «Ах нет? Тогда почему ты сам этим занимаешься? — спросил его внутренний голос. — Из соображений гуманности?» Глен захлопнул папку и вошел в лифт.

— Уж точно не ради миллиона! — громко сказал он вслух.

Двое сотрудников, находившихся в лифте, удивленно посмотрели на него. Глен отвернулся. Что с ним происходит? Разумеется, он делает это ради денег. Как ни неприятно было в этом признаваться, но другой причины он не находил. Во всяком случае, он затеял всю эту историю не из-за красивых голубых глаз Джулии. Он сунул руки в карманы. Неожиданно в его мысли вторглось ее прекрасное лицо. Ему вдруг стало жарко. Он посмотрел на потолок лифта — вентилятор работал исправно. «Вот как! — рассердился он. — На старости лет ты становишься сентиментальным!»

На старости лет? Ему тридцать два!

Лифт остановился. Глен быстро протиснулся сквозь кучку студентов, желающих войти.

— Глен! Куда вы? — Сьюзен Филипс озадаченно глядела ему вслед. Но он, видимо, ее не расслышал, потому что, не оборачиваясь, решительно пошел по коридору. «Познакомившись с этой Джулией, он очень изменился, — подумала она. — И всего-то прошло два дня. Лишь бы она не довела его до того, что он начнет принимать наркотики!» Эта мысль привела Сьюзен в ужас. Надо эту мисс Митчел тщательно проверить. Сьюзен была убеждена, что в прошлом Джулии имеется какое-то темное пятно, которое приведет весь этот безумный проект к краху. Правда, в этом случае факультет социологии потеряет миллион, но зато она, Сьюзен, не потеряет Глена. Потому что она инстинктивно чувствовала, что эта Джулия может представлять для нее опасность. При этом Сьюзен абсолютно игнорировала тот факт, что она не настолько близка с Гленом, чтобы иметь право на ревность. Впрочем, ей это было безразлично. Если Глен и должен достаться кому-то другому, то уж никак не этой безмозглой бродяжке, неважно, что внешне она выглядит привлекательно. А что Джулия Митчел — красавица, этого не могла отрицать даже Сьюзен Филипс.

Глен проснулся среди ночи от странного шороха. Некоторое время он лежал и прислушивался. Вот опять — тихое шлепанье, как если бы кто-то босиком крался по коридору. Этот звук ни за что не разбудил бы его, но он плохо спал этой ночью. Глен бросил взгляд на часы и невольно простонал. Начало четвертого!

Шорохи прекратились. Но Глен был уверен, что они ему не померещились. И источником их могло быть лишь одно лицо — Джулия! Но с какой стати Джулии спозаранку, в три часа утра, тайком пробираться по коридору?

Тут Глен вспомнил разговор с Форбсом и опасения, которые высказала относительно Джулии Сьюзен Филипс. Что, если он все-таки ошибся в Джулии и она просто разыгрывает перед ним комедию? Что, если она заинтересовалась не «программой», а только его деньгами? «Чушь! — возразил он себе. — Так достоверно не сыграешь!» И все же он встал, накинул халат и на цыпочках подошел к двери. Он открыл ее бесшумно и мысленно похвалил свою домработницу, три дня назад смазавшую маслом все двери в квартире.

Едва слышный шорох доносился из его кабинета. Глен остановился и прислушался. Но сейчас за прикрытой дверью стало тихо. Он подошел вплотную и немного подождал. Затем чуть приоткрыл дверь.

Поделиться с друзьями: