Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Закогтить феникса
Шрифт:

Нас встречают. Наверное, прежде всего узнали А-Жун, а обо мне догадались, или А-Жун подала знак. Стоящие у входа девочки торопливо распахивают створки и склоняются в приветственных поклонах. Я прохожу мимо, а А-Жун, умница, вознаграждает девочек битым серебром. Слуги любят подарки. Хах, на самом деле взятки любят все.

Старшая слуга немедленно приглашает нас наверх, предлагает чай, сладости, фрукты и заверяет, что господин Лю бесконечно счастлив моему визиту и скоро будет.

Я не возражаю. Очевидно, что из-за меня господин МоРо бросит все свои дела. Так почему я должна торопить его? Достаточно того, что я уже принесла с

собой некоторые неприятности. Я поднимаю вуаль и позволяю А-Жун увидеть мою полную предвкушения улыбку.

То, что я собираюсь сделать — это… прибрать к рукам понравившийся клан.

— Госпожа ЮНи!

— Господин МоРо, — я не только привстаю при его появлении, но и вежливо складываю руки перед грудью.

— Девушка ЮЖун, — моей ученице тоже достаётся приветствие. Господин алхимик предельно вежлив.

Я улыбаюсь:

— Господин МоРо, хотя я рада выпить чаю с вами, я не могу эгоистично отбирать ваше драгоценное время, — я красиво объясняю, что собираюсь нарушить правила этикета и отказать от бессмысленной болтовни. — Взгляните, пожалуйста.

Вытащив из рукава шкатулку, я ставлю её на стол и подталкиваю к господину МоРо. Уважаемый алхимик подаётся вперёд. Он похож на нетерпеливого ребёнка, разворачивающего праздничный подарок. Поочерёдно заглядывая в бутылочки, господин МоРо начинает явственно задыхаться. Его глаза лучатся неподдельным восторгом.

— Госпожа, пилюли чистейшие! Я не представляю, как можно выставить их на аукцион. Они… бесценны. Любая сумма будет слишком маленькой. Как мне представляется, выгодная сделка возможна только при обмене сокровища на сокровища, но я не знаю, что может быть достаточно ценным… У госпожи есть какие-то потребности?

Я качаю головой:

— Господин МоРо, если продать пилюли слишком хлопотно, просто забудьте их в кладовке. В конце концов, если бы не алхимическая печь, которую вы мне столь любезно подарили, этих пилюль бы не было.

Вместо радости господин МоРо становится серьёзным.

— Госпожа ЮНи, алхимическая печь не может столько стоить.

— Господин МоРо, что вы думаете о пожирателях?

Что?

Мой визит стремительно перестаёт быть желанным.

Я безмятежно улыбаюсь:

— Пожиратели.

— Как алхимик, я считаю их путь тупиковым. Даже разлитая вокруг ци не является идеально чистой и содержит примеси. К счастью, чуждого в естественной ци настолько мало, что нет необходимости беспокоиться, но когда культиваторы поглощают ци из растений или минералов, они должны быть предельно осторожны и помнить о сочетаемости. Одно из важнейших искусств алхимии — это искусство очищения. Пожиратели быстро накапливают силу, но сила остаётся чужой и размывает их изнутри. Любого пожирателя ждёт неизбежный жалкий конец. Почему госпожа ЮНи хотела, чтобы я сказал то, что госпожа знает лучше этого скромного старика?

— Хотя пожиратели быстро находят смерть, пока они живы, они исключительно опасны, ведь, не задумываясь о сочетаемости, они надуваются от переизбытка энергии как мыльные пузыри. Иными словами, они сильнее совершенствующихся, идущих праведным путём и могут быть серьёзной угрозой. Разве клан Лю не желал бы избавиться от раздражающих пиявок?

— Госпожа?

— Я прибыла сегодня не только передать пилюли, но и сообщить, что скоро гнилое дерево будет выкорчевано. Клан Лю желает присоединиться к его высочеству принцу Юань? Я знаю, что клан Лю амбициям предпочитает деньги, но также знаю,

что богатства любят крепкие отношения с надёжными друзьями.

— Госпожа ЮНи, говорите ли вы от имени принца Юаня?

Я вынимаю из рукава пайцзу и заставляю феникса расправить крылья.

— Его высочество… настолько вам доверяет? Госпожа ЮНи, вы верно заметили, что клан Лю не имеет амбиций, но всё же правильнее сказать, что мы не имеем мелочных амбиций. Правильно ли я понимаю, что вскоре пилюли исключительной чистоты станут обыденностью? Девушка А-Жун не единственная ваша ученица.

— Расстановка сил скоро изменится, — соглашаюсь я. — Теневики принца Юаня удивляют, верно? Недавно они начали принимать мои пилюли. Со временем Дом Огня также достигнет высот. Для многих моих учеников исчезнет необходимость оставаться подле меня, и они создадут свои семьи, кто-то отправится на государственную службу…

Фактически я собираюсь взрастить преданных нам людей, способных естественным образом мягко выдавить из власти нынешних влиятельных чиновников. Министр Сян и прочая шайка постепенно лишатся своего влияния, отойдут от дел и станут обычными подданными, пусть и богатыми. Семейный бизнес — вот их удел.

Если клан Лю к нам не присоединится, то тоже пострадает. Не потому что кто-то из нас будет вредить им нарочно, просто не выдержат честной конкуренции: кто купит плохую пилюлю, когда хорошая даже дешевле?

Уверена, господин МоРо уже не только беседовал со старейшинами клана, но и принял решение — я ведь ничего нового не раскрываю, самые проницательные ещё несколько лет назад поняли, что принц Юань готовит на трон сестру. Со своими пилюлями я лишь удачно вписалась в существующий расклад.

Поэтому ответ я получаю ожидаемо быстрый:

— Клан Лю прислушается к совету госпожи Шан в надежде приобщиться к её мудрости.

За красивыми словами скрывается вполне прагматичное предложение: клан Лю станет частью нашей фракции в обмен на свою долю пирога. Они хотят мои рецепты и техники.

Именно за этим я и шла.

— Я была бы рада взять ученика из клана Лю, — у меня есть техники и рецепты, которыми поделиться не жалко.

— Госпожа ЮНи, я отдам пару распоряжений. Прошу меня извинить.

Я благосклонно киваю.

По моему знаку ЮЖун наполняет пиалу, и я улавливаю тонкий аромат жасмина. Я успеваю сделать всего пару глотков, когда господин МоРо возвращается. На языке тает лёгкая чайная горчинка.

Господин МоРо тоже берёт пиалу и заводит отвлечённый разговор о сортах. Я больше пью, чем говорю и между делом отщипываю с кисточки самые крупные виноградины. Господин МоРо замечает и тут же приказывает слугам послать виноград во дворец Юань. Я благодарю за заботу. ЮЖун понятливо моргает — она проследит, чтобы дворец послал ответный подарок. Я же, хотя пайцзе снова скрыта в рукаве, от имени РенШена приглашаю господина МоРо.

Какое счастье, что РенШен избавился от трона и скинул его на сестру! В будущем я буду избавлена от необходимости быть дипломатичной и вежливой. Не важно, что господин МоРо приятный собеседник. Почему я должна тратить время на чай? Я могла бы медитировать или вернуться к боевым тренировкам, моё тело и духовные основы достаточно восстановились, чтобы заняться собой всерьёз.

Проходит около одной благовонной палочки, дверь открывается и слуга вносит искусно инкрустированный тубус. Господи МоРо забирает его у слуги и лично передаёт мне:

Поделиться с друзьями: