Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Закон и честь
Шрифт:

— Каково, а? Здесь установлена система электрического зажигания. Достаточно лишь нажать кнопку! А на нашем запасе воды мы можем доехать хоть до границы с Варшуном.

Не успел Джентри ответить, как Бёрк, что-то хрюкнув под нос, тронул машину с места. Паромобиль, приглушенно пыхтя, резво набрал ход и выкатил с площадки на двустороннюю дорогу. Постепенно наращивая скорость, машина выпущенной из лука стрелой помчалась по брусчатке.

Джейсон невольно вжался в кресло, с изумлением наблюдая, как вырастающие по обе стороны дороги дома и деревья, прямо-таки смазываясь в неясные очертания, остаются позади. Он ослабил воротничок сорочки и покосился на скалящегося в покровительственной улыбке Крейга.

— Признайтесь, вы впечатлены, Джентри? Я же вам говорил, что

торжество науки изменит мир ещё при нашей с вами жизни! Эта модель способна разогнаться свыше ста миль в час, представляете? На ней установлены мощнейший четырёхцилиндровый двигатель, усовершенствованный парогенератор и новейшая система форсуночного впрыска. Всё, что надо этой малышке, это немного керосина, и какая-то сотня литров воды. А запас хода возрастёт до тысячи миль!

Джентри ошарашено слушал мини-лекцию учёного. Признаться, ему ещё никогда не доводилось передвигаться по земле с такой невероятной скоростью. Да, паровозы могли двигаться и быстрее, но внутри комфортабельного уютного вагона-купе подобная скорость ощущается совсем по-другому. В небольшом же салоне паромобиля Джентри чувствовал себя заключённой в оболочку мчащегося снаряда взрывчаткой. Осталось надеяться, что уверенно крутивший баранку Бёрк знает, что делает.

— Ваш друг прав, сэр, — словно подслушав сумбурные мысли Джейсона, отозвался Бёрк. — Машинка просто дьявольски хороша. И дорога. Так что давайте все вместе постараемся вернуть её в целости и сохранности. Мне не хочется всю оставшуюся жизнь до пенсии работать бесплатно!

— Чёрт, какие умники меня окружают! Поневоле начинаешь себя чувствовать неотёсанной дубиной, — поёрзав на кожаном сидении, сказал Джентри, стараясь лишний раз не смотреть в окошко.

— Сдаётся мне, сэр, вы даже водить не умеете! — вонзил очередную шпильку Крейг. — Неужели с вашим-то положением и связями в Империал-Ярде такая большая проблема выучиться и получить права?

Старший инспектор снял шляпу, стряхнул с полей несуществующие пылинки и с достоинством ответил:

— Мистер Крейг, читайте по губам — мне не нужны водительские права. Я не умею водить паромобили и не собираюсь этого делать. Мне эта дьявольская машинерия совершенно не интересна и не нужна!

— Точно! Шефу хватает и своих забот, — тут же отозвался Бёрк. — На кой ему ещё пачкаться в мазуте, когда для таких целей есть, например, я?

— Бёрк, заткнись.

— Понял, сэр.

Тихо посмеиваясь под нос, Крейг отвернулся к окну и посмотрел на пролетающие за стеклом живописные пейзажи центральных районов столицы. Дома становились всё выше и строже. Современный архитектурный стиль начинал доминировать над архаичным. Появлялось всё больше дорогих магазинов, нарядных вывесок, солидных мастерских, огромных крытых павильонов, рядов тщательно подстриженных декоративных деревьев и расставленных вдоль тротуаров, словно часовые, фонарных столбов. В нависшее над улицей тучи устремлялись закопчённые каминные и печные трубы, то тут, то там небо пронзали трубы котельных и множество молниеотводов самых разных конфигураций. Ряды одинаково унылых доходных домов, грязных подъездов, дешёвых прачечных и лавчонок остались позади. Они выбрались из весьма неплохого района, где проживал Джентри, миновали невидимое кольцо охраны, пронеслись через несколько бедных кварталов, и наконец выбрались в один из фешенебельных городских районов, где без боязни можно было гулять и днём и ночью, не опасаясь, что тебя окатят из помойного ведра или пырнут ножом в подворотне ради понравившихся сапог.

Они неслись по расширившейся дороге, обгоняя более тихоходные паромобили, неторопливо пыхтящие омнибусы и безнадёжно отстающие конные экипажи. По тротуарам сновали сотни людей, по-осеннему одетых в плащи и пальто. Изредка мелькали дорогие меха и шубы, старенькие потёртые куртки неугомонных разносчиков газет и пирожков. Над толпами кажущихся одинаковыми серых безликих людей, прячущихся от ветра и холода под одинаковыми одеждами, вздымалась волна шляп, цилиндров, зонтов. Развивались шарфы и вуали. И над всем этим бурлящим человеческим муравейником неслись звуки рокочущих двигателей,

стучащих по камням колёс, ржания лошадей, свистков, несмолкающего гомона.

В столь плотном движении Бёрк заметно поубавил скорость, к вящей радости Джентри, у которого не на шутку начала кружиться голова, а к горлу стал подходить недавно съеденный сытный завтрак, приготовленный миссис Монро.

— Вам обязательно следует попробовать, — внезапно сказал Крейг. Он не мог долго сидеть в полном молчании. — В вождении нет ничего сложного. Уж поверьте. Я даже могу вас научить.

— Есть хоть что-нибудь, что вы не умеете? — наклоняясь к учёному, тихо спросил Джентри, красноречиво кивая подбородком на беспечно насвистывающего известную песенку Бёрка. — Ради бога, Крейг, не сболтните лишнего. Никто, кроме Вустера не знает, кто вы, и какое у нас задание.

— У нас?

— Не цепляйтесь к словам. Бёрк должен доставить нас к вокзалу и на этом его миссия закончится.

— А перед этим основательно поплутает по городу, — догадался Крейг. — Невидимка не в состоянии одновременно контролировать все городские вокзалы и порты. И он не может знать, на чём именно мы отправимся далее в Блумбери. Если нападение и будет, то только по дороге.

Джентри мрачно кивнул.

— Он же не идиот и прекрасно всё понимает. Перехватить нас до прибытия на один из вокзалов — его единственный шанс. Вы верно подметили, он не сможет разорваться на несколько частей.

— Так значит…

— Я жду его удар с минуты на минуту, — всё так же негромко сказал Джентри. — Бёрк предупреждён о возможной опасности. Хотя, чем чёрт не шутит… Вдруг нам удастся уйти без боя? Я и представить не мог, что эта машина так быстра!

— Боюсь, сэр, Невидимка гораздо прозорливее нас с вами, — сказал Гордон, поправляя шляпу. — Мне кажется, что он постарался учесть все факторы, способные помешать ему. Думаю, скорость нашего паромобиля не станет для него такой уж неразрешимой задачей.

Джентри скрипнул обивкой сиденья, повернувшись к собеседнику.

— Мистер Крейг, сдаётся мне, вы восхищаетесь этим человеком!

— В определённой мере Невидимка тоже своего рода художник, — пожал плечами Гордон. — Он такой же творец, как и я. За тем исключением, что я созидаю, пытаясь сделать окружающий нас мир лучше, а он наоборот, стремится его разрушить. Но не за тем ли, чтобы на обломках создать новый? Лучший? Кто знает, что происходит в его голове… Так вправе ли мы первыми бросать в него камни?

Указательный палец старшего инспектора с аккуратно подстриженным ногтем незамедлительно указал на закрытую дверцу.

— Наш экипаж мчится со скоростью… Бёрк, с какой, дьявол её дери, скоростью мы едем?

— Пятьдесят миль, шеф.

— Подумать только… На такой скорости, если выпадешь наружу, и костей не соберёшь, — кивнул Джентри и продолжил, повторным жестом привлекая внимание насторожившегося учёного.

— По-моему, вы несёте ахинею, сэр. О каком творчестве идёт речь? Разве только о творчестве смерти. Тогда Невидимка один из самых талантливейших художников, что когда-либо рождались! Но достоин ли он в таком случае понимания? Я знаю, что вы скажете. Вы возразите, что все в мире заслуживают того, чтобы их хотя бы попытались понять. И если признают виновными, то судили беспристрастно и объективно. Я не в кого не собираюсь кидать камни. Но предлагаю вам открыть дверь и броситься под колёса встречным экипажам.

Крейг невольно отодвинулся от инспектора.

— Помилуйте, Джентри, что с вами? Вы меня пугаете!

— А вы меня бесите, Крейг! Откройте дверь и вымётывайтесь ко всем чертям! Авось вас угораздит сломать шею при падении и избавить Невидимку от лишних хлопот. А я так и быть, потом постараюсь понять его. А что? Вдруг, убив вас, он в чём-то по-своему прав?

Выглядывающие из-под низко надвинутой фуражки уши Бёрка прямо-таки затрепетали от любопытства. Не каждый день он слышал, чтобы старший инспектор так кого-либо песочил. Особенно такую важную шишку, каковой, судя по всему, является его попутчик. Но разыгравшаяся на пассажирской половине сцена ничуть не отвлекала полицейского от управления машиной.

Поделиться с друзьями: