Залет по-драконьи, или Ведьма, исполни пророчество!
Шрифт:
— Я все расскажу ей. — сказал Рид.
— Хорошо. Так же не забудьте, о чем я говорил вчера, это относится к вам девочки. Никакого города, к тому же ярмарка скоро закончится, а вы и так успели скупить пол рынка. Хватит с вас покупок.
— Но Ваше Величество… — это были как раз те самые двоюродные сестрички Рида, которым тоже сегодняшний ужин пришелся не по вкусу.
— Я сказал цыц! — рявкнул император и те сразу притихли. — Дерек, навести с Илан ее отца, обсудите помолвку. Назначим число и устроим банкет по этому поводу. Дату свадьбы пока не обсуждайте, еще рано, будем рассматривать
— Хорошо, Ваше Величество. — глядя на Дерека было понятно, что ждать ему не хотелось.
Даже жалко стало парня, видимо он был так влюблен в эту дочь иностранного торговца, что с радостью нарушил бы все правила.
— Ваше Величество. — Илан снова вставила свои пять медяков.
— Что такое? Тебя что-то смущает? — выгнул бровь император.
— Нет, Ваше Величество. Я просто хотела спросить правду ли говорят на улицах столицы.
— Что же такого ты услышала, что спрашиваешь лично у меня? — он был искренне удивлен, а вот Рид напрягся.
Кажется, я тоже поняла, что она хотела у него спросить.
— Правда ли снова начали пропадать девушки, как это было несколько лет назад? — она и правда задала этот вопрос.
— Так вот почему ты дедушка запрещаешь нам выходить из замка? — воскликнула одна из внучек. — В город убийца и ты боишься, что он придет за нами?!
— Но у нас есть старший братец, который его обязательно отыщет! — воскликнула другая, но первая с ней была не совсем согласна.
— Что-то до этого он его не нашел. — хныкнула она.
— Отец, почему вы сразу не сказали, это так важно… — немного напуганным голосом сказала мать Рида.
— Вот поэтому и не говорил. Еще ничего не случилось, а вы паники нагнали. — устало произнес император. — Рид ведет расследование и вам не о чем беспокоится. Просто я переживаю за вас, поэтому попросил оставаться здесь. На моих глазах. Мне так спокойнее.
Кажется, его объяснение повлияло на окружающих и эти споры в полтона между собой прекратились.
С едой наконец было покончено, а когда принесли чай я не торопилась его пить. Помнила, что именно так прошлый раз меня и отравили.
Арон подтвердил наши догадки.
В чае снова была примесь чего-то противно пахнущего, как позже сказал фамильяр. Запах походил на запах болотной воды вперемешку с чем-то прелым и старым. Вот только я ничего не чувствовала. Вообще.
Как и Рид.
От чая шел обычный аромат.
— Почему тогда утром ты его не ощутил? — спросила я шепотом.
— Потому что утром от твоей еды ничем не пахло. — ответил мужчина. — Вообще. Я бы почувствовал, а сейчас запах ярко выражен!
— Может на этот раз это не порошок для ускорения беременности? — задумчиво сказала я. — Может на этот раз меня просто хотели отравить?
— Не знаю, но я отдам эту чашку специалистам. Пусть они определят, что за дрянь тебе добавили в еду. Надеюсь определят, иначе я совсем разочаруюсь в магии.
— Если я не стану пить чай, это вызовет подозрения… — задумчиво сказала я, рассматривая золотистого цвета жидкость.
— Нет, вызовет подозрение то, что ты его выпила и с тобой ничего не случилось. Просто не пей и все. Посмотрим,
что они придумают и сделают, чтобы довести свой план до конца. — сказал Рид. — Арон, пошли кого-нибудь на кухню, пусть узнают кто сегодня работал. Кто разрабатывал меню на сегодня и, кто занимался чаем.— Хорошо.
— Только сделай все незаметно. Не наводи паники. — спохватился муж, а фамильяр помедлив, произнес.
— А если мы найдем человека причастного к этому всему?
— Не трогайте. Следите. И за колдуном своим следи, Юталь так будет спокойнее.
— Ладно. — Арон ушел, а Рид неуклюже попытался повернуться и задел чашку с чаем, которая вылилась мне на юбки.
— Ты чего творишь?! — ахнула я, а он сделал невинное выражение на лице и тоже слишком уж эмоционально вздохнул.
— Ой, прости! Я такой неповоротливый, ужас… ты испортила свое любимое платье! Я куплю тебе новое, только не расстраивайся! Даже два, или три!!! — его слова заставили меня покраснеть, кажется, он специально таком образом привлек к себе и ко мне внимание.
— Хватит, я не стану злиться… — тихо сказала я, стараясь незаметно пихнуть мужа в бок, чтобы тот успокоился, но Рид все не унимался.
— Ты всегда на меня злишься, женушка! Я так расстраиваюсь…
— Рид… — прошипела я. — Заканчивай…
— Вот, снова! Ты снова злишься! Давай завтра с утра поедем на ярмарку и купим тебе красивое платье с западных земель! И с южных тоже купим, у них невероятные наряды…
На внука с недоумением взирал даже император, я его понимала.
Увидь это я, и не знай правды, подумала бы что у моего дракончика поехала крыша.
— На кой черт ты это делаешь? — отчаянно шипела я, не понимая почему он такого шороху навел.
— Ты больше не хочешь чай? — воскликнул он, как будто я только что это ему и сказала, но после стал уже говорить тише, но его все равно слышали, потому что теперь все слушали этот театр. — Не пей. Я тебе другой принесу. Или сходим в твою любимое таверну и выпьем чай там.
— Что это с ним? — услышала я голос одной из его сестер.
— Влюбился наш братец, или с ума сошел. Окончательно. — это точно был голос Янин.
— А такое возможно?
— Видимо да… Ай да, Юталь… послушала все-таки мой совет. — услышала я тихий смешок, и даже стало не по себе.
Как будто что-то плохое сделала. Так стыдно стало, просто жуть. Нас точно на смех поднимут во всем дворце.
— Сын, если все так плохо, я могу помочь тебе и сходить с невесткой сама по магазинам. — старшая госпожа Сиер еле сдерживала смех.
— Мама… я сам. Это моя обязанность. — Рид сказал это тоном полным смирения и мне даже стало жалко мужа.
Досталась же ему такая…я.
— Рид, Юталь, останьтесь после ужина. Поговорить нужно. — сказал император.
Кажется, он был единственным, кого не впечатлило наше представление, и разговор будет интересным.
А еще интереснее то, что мне внезапно стало жать платье.
Глава 31
— И что ты устроил?
— Жену спасал. — невозмутимо сказал Рид, и вкратце рассказал про то, что случилось, правда о самом важном хитрец умолчал.