Залив ангелов
Шрифт:
— И еще одно. — Граф погрозил мистеру Анджело пальцем. — Кто отвечает за nachspeisen? [37] По-вашему это будет пудинги.
— Мисс Бартон, — сказал мистер Анджело.
Вильгельм удивленно повернулся ко мне:
— Женчин? Вы позволяете женчин готовить?
— Мисс Бартон превосходно готовит, — заявил мистер Анджело, и я чуть его не обняла.
— Очень хорошо, — посмотрел на меня граф.
— Вам что-то не понравилось, ваше высочество? — спросила я.
37
Десерт (нем.). —
— Эти пудинги — взбитые сливки, мороженое, всякие маленькие сладкие штучки — они для женчин. А вчера вы подали мильфей, которым мы в Германии кормим детей. Где клецки, пончики, английские пудинги на сале? То, что действительно насыщает!
— Прошу меня простить, сэр, — ответила я, — но королева не слишком любит тяжелые пудинги. А мильфей, наоборот, очень любит, особенно после дальних поездок. Вы, конечно, понимаете, что мы готовили то, что ей нравится. Дома она утверждает каждое меню. Уверена, так будет и здесь, когда ее величество как следует обоснуется.
— Тогда делайте ей этот ее мильфей и взбитые сливки, но, во имя всего святого, приготовьте мне нормальный пудинг.
— Я очень постараюсь, ваше высочество, — я сделала еще один реверанс.
Он определенно это одобрил.
— Отлично! Продолжайте. Продолжайте! — Он махнул рукой в нашу сторону, пошел было к выходу, но вдруг остановился. — Это что?
— Вафельные трубочки к чаю, — объяснила я.
Он взял одну трубочку, забросил ее в рот и, не успев прожевать, объявил:
— Неплохо! А этот торт? На нем шоколадная глазурь или кофе? — К моему ужасу, он провел пальцем по глазури, соскребая ее с поверхности торта, а потом облизал палец. — Ага, шоколад. Хорошо!
Он еще раз осмотрелся, и его взгляд упал на Джимми:
— А что готовить вы, молодой человек?
— Джимми — наш ученик, — ответил мистер Анджело. — Он пока только делает подготовительную работу.
— Очень хорошо! Продолжайте. — Граф кивнул и удалился.
Дверь за ним захлопнулась.
— Надутый наглец, — буркнул мистер Анджело. Его лицо сильно покраснело. — Явился сюда, сноб этакий, как будто он в собственном дворце.
— Только посмотрите на мой торт, — процедила я. — Мне придется соскрести всю глазурь и покрыть его новым слоем.
— Мисс Бартон, мне очень жаль, что вас так оскорбили, — сказал мистер Фелпс. — Никогда за все эти годы на кухне не видел ничего подобного! А вы, мистер Анджело?
— Я тоже не видел, — согласился наш шеф. — И не думаю, что ее величество одобрит подобное поведение. Она сама всегда очень обходительна с теми, кто ей служит. Думаю, мне придется рассказать об этом сэру Артуру, ее личному секретарю. Мы не допустим, чтобы этот толстяк вваливался к нам на кухню, когда ему это заблагорассудится! Чем мы можем вам помочь, мисс Бартон? — добавил он. — Джимми, принесите нашему шеф-кондитеру сахарную пудру и шоколадный порошок.
Потом мы совместными усилиями спасали мой торт. Во мне до сих пор все бурлило от возмущения, но одновременно я чувствовала тепло: мы были заодно и заботились друг о друге.
ГЛАВА 22
Случилось так, что шанс повидаться с Джайлсом Уэверли выпал раньше, чем я думала. Нам сообщили, что завтра ее величество ужинает со своим кузеном, королем Бельгии Леопольдом, у которого неподалеку
от Ниццы была вилла. Остальные удовлетворятся холодным ужином, поэтому вся вторая половина дня у нас освободится.— Рад, что он не явится сюда, этот грязный старикашка, — пробормотал, сообщив нам новости, мистер Анджело. — А то пришлось бы надежно запереть нашу мисс Бартон в кухне. — Он бросил на нас взгляд хорошо осведомленного человека. — Видите ли, он охоч до молоденьких девочек. Вы, мисс Бартон, может, и староваты для него, но вас все же еще не покинуло цветение юности.
— Я слышал, что при нем вроде его зазноба, — сказал Джимми.
Не знаю, откуда он постоянно узнавал такие скандальные подробности. Мистер Анджело, определенно, подумал о том же самом:
— Где вы берете всю эту чушь, Джимми? Надеюсь, вы не водите знакомство с сомнительными типами.
— Нет, мистер Анджело. Я просто с лакеями поболтал. Они мне такого порассказали, что вы не поверите! Мол, его на девочек тянет. И это такого старика, только представьте! Паскудство, иначе не скажешь. О, и еще одно… — Он сделал паузу, и его улыбка стала еще шире. — Они мне сказали, что он такие ногти отрастил, что, если ему руку пожать, непременно поцарапаешься. Можете вообразить такое?
— Я удивлен, что ее величество решила с ним встретиться, пусть даже он и ее родственник, — с неодобрительными интонациями проговорил мистер Уильямс. — Вы же знаете, как она щепетильна насчет надлежащего поведения и супружеской верности.
— Ну а я просто рад, что ее величество поедет к нему сама и нам не придется его кормить, — вмешался мистер Фелпс. — Хотелось бы мне от души сыпануть ему в еду каскары [38] !
— Мистер Фелпс, я шокирован! — воскликнул мистер Анджело.
Последовала пауза, после которой они оба рассмеялись.
— С этими своими ногтями он и дверь в уборную не успеет вовремя открыть, — добавил наш шеф.
Эти слова вызвали новый взрыв смеха — теперь уже смеялись все.
38
Слабительное, которое делают из коры североамериканской крушины. — Примеч. ред.
— А вы не думаете, что эти монархи какие-то жутковатые? — спросил Джимми. — И делают всякие гадости просто потому, что могут?
— Должен указать, что ее величество идеальный образец благопристойности, — глядя на Джимми тяжелым взглядом, заявил мистер Уильямс. — И ее дочери — тоже, я уверен.
Я не стала ничего говорить о принцессе Елене.
Но Джимми был не из тех, кто держит язык за зубами.
— Ну, она же держала при себе этого дядечку, Джона Брауна, разве нет? А теперь этот индийский тип за ней повсюду таскается. Разве ж такое нормально?
— В их дружбе нет ничего предосудительного, — сказал мистер Анджело. — Индиец — изворотливая змея, он играет на одиночестве королевы и на том, что она жаждет внимания. Ей нравится окружать себя молодыми людьми, нравится экзотика. Иначе зачем ей возить с собой шотландских волынщиков, когда с ее охраной спокойно справятся обыкновенные военнослужащие? Но я уверен, что между ними не существует никаких иных отношений, кроме тех, что бывают у суверена с подданными.
— Я вам скажу, от кого меня еще в дрожь бросает, — заметил Джимми. — От этого графа Вилли.