Заложница
Шрифт:
Стоун хватает обломки стула и швыряет их обратно в Грейсона, тот падает от силы удара.
Нокс сзади хватает Стоуна, пока парень с длинными белыми волосами подкрадывается ближе. Стоун вырывает одну руку и бьёт кулаком в лицо блондина. Нокс рычит, пытаясь удержать Стоуна. Вокруг слышится еще больше криков, еще больше ударов.
— Бл*дь! — Стоун борется изо всех сил. Он представляет собой чистую мощь и силу, но, к сожалению, уступает по численности.
Я вздрагиваю в ужасе в углу, когда из ниоткуда ко мне прилетает нож и приземляется у моих
— Прекратите! — кричу я. — Не надо!
Мой крик тонет в шуме, как шёпот на ветру.
Я пытаюсь стать как можно более незаметной, пока вокруг царит хаос из насилия и ярости. Где-то падает стол, и я сильнее вжимаюсь в угол. Я никогда ранее не видела такой жестокости, за исключением, может, только той ночи, когда Стоун убил Мэдсона. Только в этот раз проигрывает Стоун.
Сквозь сцепившиеся тела я вижу, как кто-то еще заходит в комнату. Кто-то ниже и меньше, но мне сложно сказать из-за неразберихи вокруг.
Этот человек тоже нападёт на Стоуна? Скольким мужчинам он сможет противостоять?
В комнате раздаётся громкий и внезапный взрыв, от чего я инстинктивно вжимаю голову в плечи и затыкаю уши руками.
Это был не взрыв, а выстрел. Кто-то стрелял?
Моя кровь стынет в венах при мысли, что кто-то мог выстрелить в Стоуна.
Но нет, мои глаза цепляются за него в центре комнаты, стоящего бок о бок со своими братьями, как будто всего минуту назад они не сражались друг с другом.
— Какого хрена? — выкрикивает Грейсон.
В комнату входит девушка с красивыми шоколадными волосами и очками на переносице. У неё прекрасные точёные черты лица, отчего она походит на куклу. На ней надеты красные штаны для йоги и розово-серая футболка, но самое удивительное — это блестящий пистолет в ее тонкой руке.
Она прицеливается им в мужчин со словами:
— Никому не двигаться. Даже не вздумайте.
Что она делает здесь? Она одна из них? Стоун упоминал только о братьях.
— У тебя серьёзные проблемы, — рявкает Грейсон.
В ее глазах появляется озорной блеск, но то, как она держит пистолет, говорит о том, что она не шутит. Все остаются на своих местах, когда девушка подходит ближе ко мне.
— Отдай мне пистолет, Эбби, — говорит Грейсон. В его тоне слышен намёк на близость, отчего я думаю, что они вместе. Является ли тогда она угрозой для Стоуна? Я никого тут не знаю и чертовски сильно запуталась, но, может, она на моей стороне? Стоп, на нашей стороне.
Теперь у меня и у Стоуна есть своя сторона.
— Это не твоё дело, Эбби, — говорит Стоун.
— Ты в порядке? — У меня занимает какое-то время, чтобы понять, что эта женщина, Эбби, разговаривает со мной.
— Я в порядке, — говорю я дрожащим хриплым голосом.
Эбби поворачивается обратно к парням.
— Не круто, Эббс, — говорит Грейсон.
— О, я дико извиняюсь, а избивать друг друга это круто? Круто?
— Она знает, где спрятаны дети, — ни с того ни с сего говорит Грейсон.
Эбби
застывает на месте от его слов, выглядя при этом задумчиво. Она поворачивается обратно ко мне:— Ты знаешь, где спрятаны мальчики?
— Нет! Я не знаю, где они! — отвечаю я быстро.
Эбби хмурится:
— Она говорит, что не знает.
— Но она знает, кто такой Смотритель, — на этот раз говорит Нокс.
— Это правда? — Эбби опять обращается ко мне.
— Наверное, но полиция уже разбирается с этим, — отвечаю я. — Я дала им все необходимые доказательства.
— Ты должна назвать им имя, — говорит Эбби мягким голосом.
Я качаю головой.
— Это кто-то близкий тебе? — голос Эбби мягок. — Брат? Отец?
Я бросаю взгляд на Стоуна, видя, как в его голове все части пазла встают на места.
— Самосуд — это не решение, — умоляю я всех. — Убийство не решит проблемы. Пусть полиция разберётся с этим.
Эбби стонет.
Блондин настораживается, прислушиваясь к какому-то звуку. Я ничего не слышу, поскольку у меня до сих пор звенит в ушах из-за выстрела. Стоун поворачивается к двери.
Там кто-то стоит.
Я в ужасе задыхаюсь.
Это мой отец. Его глаза налиты кровью и мечутся между всеми присутствующими, голова откинута назад, а рука неестественно вывернута назад, так как его за неё удерживает кто-то сильнее и крупнее.
— Посмотрите, кого я нашёл на улице, — говорит мужчина, волосы которого выбриты до чёрного короткого ёжика.
— Папочка, — шепчу я.
— Отпустите ее. Вам нужен я, не она, — говорит мой отец.
— Не трогайте его, — кричу я.
Я вижу, как Стоун складывает два плюс два, или же он уже все понял после невинного вопроса Эбби. Отец или брат. Кто-то близкий мне настолько, что я готова была умереть за него. Смотритель.
— У вас есть я, — говорит папа. — Отпустите ее.
Стоун выходит вперёд.
— Смотритель. — Не зная его, можно подумать, что его голос звучит повседневным, однако я улавливаю стальной холод.
— Да, это я Смотритель.
Гробовая тишина повисает в комнате, пока все вокруг замирают. Моя грудь дрожит от страха.
Папа смотрит мне в глаза:
— Ты в порядке?
— Да, все хорошо, — я перевожу умоляющий взгляд на Стоуна. — Не трогай его. Ты обещал.
— Я сказал, что не причиню боль тебе. — Стоун не смотрит на меня, сфокусировав свой взгляд на папе. — Ты привёл копов?
— Нет.
— Он один, — говорит мужчина, который привёл его сюда. — Периметр чист, камеры никого не засекли.
— Как ты нашёл нас? — спрашивает Стоун ледяным голосом.
Отец кивком головы указывает на мою сумку:
— Я прикрепил к сумке Брук маячок.
Не знаю почему, но я не удивлена. Мне стоило ожидать этого, но скорее от детектива Ривера, чем от отца.
— Что ж. Мы долго ждали встречи с тобой, — говорит Стоун. — На самом деле годы, пока сидели взаперти. Но для тебя это не сюрприз, не так ли? Ты и так знал обо всем.