Заложники обмана
Шрифт:
Джьянни загодя приобрел два девятимиллиметровых пистолета-автомата, духовое ружье двенадцатого калибра, винтовку тридцатого калибра с оптическим прицелом и достаточное количество боеприпасов, чтобы вести небольшую войну. Все это, за исключением пистолетов, было заперто в багажнике его машины. Один пистолет Джьянни держал при себе, второй отдал Мэри.
У Джьянни не было особых оснований ждать опасности в Позитано. Как он объяснил Мэри, оружие и вторая машина нужны на случай, если произойдет непредвиденное. Он считал, что в подобных ситуациях лучше запастись
Джьянни ехал с постоянной скоростью пятьдесят километров в час, не делал рывков и легко преодолевал бесконечные повороты. Шоссе Амальфи было проложено в крепкой скальной породе; с одной стороны его тянулся крутой обрыв к морю, с другой – вздымался отвесный горный склон. В некоторых местах дорога сворачивала так резко, что пришлось установить зеркала в помощь водителям – чтобы они могли заранее увидеть, не идет ли навстречу какая-то машина. Джьянни поглядывал то на дорогу, то на море, то в зеркало заднего вида на машину Мэри Янг.
Они приближались к тому месту, где от шоссе отходила дорога к городу, довольно узкая – в каждую сторону могла проехать лишь одна машина.
Джьянни думал о Витторио… как он выглядит теперь, как говорит, как отреагирует на его неожиданное появление. Двадцать лет. Просто трудно поверить.
По мере того как они спускались поворот за поворотом к зажатому среди утесов старому центру города, двигаться становилось труднее. Наводняя улицы и магазины, толпами бродили туристы.
Джьянни заглянул в зеркало и увидел, что между ним и Мэри втиснулась еще машина. Боковые улочки в большинстве были узкие, крутые, со ступеньками, недоступные ни для какого транспорта. Двигаясь бампер к бамперу, он в конце концов протиснулся на городскую стоянку и нашел местечко, где припарковаться. Увидел, что Мэри тоже пристроилась неподалеку.
Прежде всего ему была нужна адресная книга. В табачной лавочке нашелся телефонный справочник, он поискал Уолтерсов. Они там были… Питер и Пегги. И адрес – 14, Виа Контесса.
Гарецки купил план Позитано и вернулся в машину. Он только раз поглядел на Мэри, которая сидела в машине и ждала. Пока им разговаривать было ни к чему. Прошлым вечером они составили план действий. Оба точно знали, что и как делать.
Он нашел на плане Виа Контесса и двинулся в том направлении. Мэри Янг последовала за ним на расстоянии около пятидесяти футов.
Улица, петляя, взбиралась на гору. Снизив скорость, Джьянни повернул за угол и увидел дом… белый, с плоской крышей и украшенный типичной для этого края мавританской аркадой. Каменные ступени поднимались от дороги через садик ко входу в дом. Пониже садика, совсем близко к дороге, на расчищенной и выровненной площадке стояли две машины.
Это скорее всего значило, что оба дома.
Джьянни поехал дальше. Выше по горе дорога заканчивалась тупиком, и он остановился. Чуть позже рядом с ним остановилась и Мэри Янг. Поблизости не видно было домов, только скалы, утесы, невысокий кустарник и корявые деревья. И море вдали.
Они вышли из машин и встали рядом друг с
другом.– Ты видела дом? – спросил Джьянни.
– Да. Очень милый.
В голосе у нее прозвучала откровенная ирония. Но глаза, столь же чувствительные к перемене настроения, как усы у кошки, сделались совсем темными, полными тайны, и более того – они казались встревоженными.
– Спокойнее, – сказал Джьянни. – Все будет отлично.
Она промолчала.
– С тобой все в порядке? – спросил он.
– Конечно. С чего бы мне быть не в порядке?
Он подступил ближе и обнял ее, ощутив напрягшуюся плоть и на удивление хрупкие кости под самой кожей.
– Держись, – сказал он. – Мы почти у цели. Осталась нетрудная часть дела.
– Я понимаю. Это глупо. Поцелуй меня разок на счастье.
Они поцеловались; Мэри крепко прижалась к нему.
– Ты уверен, что я не должна идти вместе с тобой?
– Уверен. Я не хочу наносить Витторио сразу два удара. Одно уже мое появление будет для него вполне ощутимым шоком. И вообще нам с ним легче объясниться с глазу на глаз.
– Понятно.
– Ты перекуси чего-нибудь в Ста Виа. Узнаешь это местечко по зеленому навесу, мы возле него уже останавливались. Дай мне часа два, потом приезжай. Если что-то переменится, я буду знать, где тебя найти.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
– Ты что? – спросил он.
– Я думаю, что могла бы полюбить тебя.
Он рассмеялся:
– И поэтому ты выглядишь такой несчастной?
– Возможно.
– Перестань волноваться. Все обойдется.
– Мне так не кажется.
Он постоял и посмотрел, как она идет к машине, садится и уезжает.
Немного погодя он последовал за ней, доехал до дома Уолтерсов и поставил машину на площадке рядом с двумя другими.
Потом поднялся по семнадцати каменным ступенькам ко входу и взялся за медный дверной молоток. На желудок давила свинцовая тяжесть.
Дверь отворил мужчина и, не двигаясь с места, посмотрел на Джьянни.
– Чем могу быть полезен? – спросил мужчина по-итальянски.
Джьянни с трудом признал в нем Витторио Батталью. Годы сделали свое дело, к тому же у Витторио теперь были большие усы, борода, и глаза почему-то стали скорее голубыми, чем карими, сам он казался выше, крупнее, грубее того Витторио, которого помнил Джьянни. У него были грудь и плечи борца, руки с буграми мышц. Только испятнанные красками джинсы да майка с короткими рукавами казались знакомыми.
Постой, а я-то каким кажусь ему?
Во внезапном приливе памятного тепла Джьянни улыбнулся, снял седой парик, отклеил усы, сдернул очки в роговой оправе и предстал в своем истинном обличье.
– Ну как, теперь, может, проще узнать?
Но даже после этого Питеру понадобилось время.
– Да будь я сукин сын, – прошептал он по-английски.
– Ничего нового. Ты всегда им был, дружище.
Сузив глаза, Питер устремил взгляд куда-то за спину Джьянни, мгновенно вобрав машину, дорогу, ступеньки, садик… все вокруг.