Заманчивое предложение
Шрифт:
– Спасибо, – шепнула она и быстро вошла в комнату.
– Это ты, Рейчел? – едва слышно спросила мать. Рейчел закрыла дверь.
– Да, мама, это я.
– Я не вижу тебя, у меня опухли глаза. Подойди и сядь рядом.
Рейчел села на краешек кровати.
– Тебе очень больно, мама?
– Доктор Фелпс дал мне обезболивающее. – Мать пожала ее пальцы. – Не тревожься когда я рожала тебя, было гораздо больнее, – попыталась она пошутить, и ее губы дрогнули в некоем подобии улыбки. – Все не так уж плохо. Лекарство, конечно же, поможет.
Физическая боль – да. Но затянутся ли душевные раны?
– Расскажи, что произошло, – попросила Рейчел чужим голосом.
– Зачем?
– Я запишу, чтобы приложить к прошению о разводе. – Мать облизнула пересохшие губы.
– Думаешь, твой муж сможет защитить меня от Генри? – Это Рейчел не знала, но в одном была твердо уверена: этот негодяй больше близко не подойдет к ее матери.
– Ты будешь в безопасности, – уверенно произнесла Рейчел.
– Извини, дорогая.
– За что?
– За то, что не послушалась тебя. Мне так хотелось верить…
– Понимаю, – сказала Рейчел.
Она погладила мать по голове и, почувствовав запекшуюся кровь, убрала руку.
– Расскажи, что произошло, мама, – снова попросила. Рейчел.
– Все шло хорошо до сегодняшнего утра, когда я получила твое приглашение на чашку чая. Я сказала об этом Генри, но он запретил мне выходить из дома. Я запротестовала, он ударил меня, а потом… – Она умолкла. – Я попыталась его ударить, тогда он принялся меня избивать. Я потеряла сознание.
– Что было дальше?
– Придя в себя, я направилась сюда. Где-то в поле упала и не могла подняться. Долго ползла. Потом меня увидел один из арендаторов Брейвена и привез сюда.
У Рейчел ком подступил к горлу. Как могла она считать свою мать малодушной? Мэрион решилась противостоять этому изуверу, а потом, избитая, ползла по земле.
– Ты все сделала правильно, мама.
Прошло несколько секунд, прежде чем мать снова заговорила.
– Лекарство начинает действовать. Ты не возражаешь, если я немного вздремну?
– Конечно, мама. – Рейчел легонько поцеловала мать в лоб. – Я загляну к тебе позднее.
– Хорошо. Не позволяй сэру Генри увезти меня домой.
– Ни за что! – Рейчел стиснула зубы.
Мать заснула. Рейчел поднялась, обдумывая последние слова матери. Можно было не сомневаться в том, что сэр Генри появится здесь, чтобы забрать Мэрион, как и в том, что Брейв с ним разберется. Но что будет, если сэр Генри приведет с собой блюстителей закона?
И Рейчел решилась.
Выйдя в коридор, она не увидела там ни души и поспешила вниз по лестнице.
Внизу стоял Рейнолдс.
– Позвольте мне справиться о здоровье вашей матушки, леди Брейвен?
– Она сейчас отдыхает, Рейнолдс. Спасибо за заботу. – Дворецкий с облегчением взглянул на нее.
– Где мой муж?
– У себя в кабинете, с доктором Фелпсом и вдовствующей графиней, миледи. Он просил, чтобы вы тоже к ним присоединились.
Поблагодарив его, Рейчел направилась
к кабинету, но не вошла туда, а свернула в библиотеку. Выдвинув нижний ящик письменного стола, Рейчел достала шкатулку полированного красного дерева.Пистолетами не пользовались несколько лет, однако она видела, как Рейнолдс на днях чистил их. Пули и порох тоже нашлись в шкатулке. Зарядив один из пистолетов, Рейчел положила второй в шкатулку и снова убрала ее в ящик.
Спрятав оружие в юбках, она выглянула из двери. В коридоре не было ни души.
Оставалось лишь дойти до конюшни, отправиться верхом в Талливуд и убить отчима.
– Привет, Поттс. Сэр Генри здесь? – спросила Рейчел равнодушным тоном и, проскользнув мимо дворецкого, вошла в холл.
– Не знаю, – ответил Поттс.
– Не знаешь? – Нахмурившись, Рейчел круто повернулась и взглянула в лицо дворецкого, который всегда был скорее другом, чем слугой. – Он куда-нибудь вышел? Или находится в доме?
– Не имею понятия, где он, леди Брейвен, – ответил Поттс, надевая пальто. – И не желаю больше видеть этого мерзавца.
Рейчел поразили его слова. Поттс, при всей своей преданности ей и ее матери, никогда не отзывался неуважительно о сэре Генри. Тут она заметила на полу дорожные сумки.
– Поттс, чьи это сумки?
Дворецкий нахлобучил на голову поношенную шляпу.
– Мои, миледи. Я ухожу. – Рейчел ушам своим не поверила.
– Уходишь? – Поттс кивнул.
– После того, что он сделал с дорогой леди Мэрион, я больше ни минуты не останусь здесь. Буду жить у дочери, пока не найду другую работу. – Он поднял сумки. – Если позволите, я хотел бы через денек-другой навестить вашу матушку.
– Разумеется. Если хочешь, я поговорю с лордом Брейвеном относительно должности для тебя, – сказала Рейчел.
– Вы очень добры, миледи. – Он поклонился и повернулся, чтобы уйти.
– Ты даже не хочешь спросить, что я здесь делаю, Поттс? – поинтересовалась Рейчел.
Слуга оглянулся.
– Леди Брейвен, даже если вы намерены сжечь дотла этот дом вместе с его хозяином, я и пальцем не пошевельну. – С этими словами Поттс удалился.
Рейчел обыскала верхний и нижний этажи, затем библиотеку. Отчима нигде не было.
Покидая Уикс-Энд, Рейчел знала, что не сможет нажать на спусковой крючок, и почти не сомневалась в том, что этот изверг сейчас где-нибудь охотится вместе с Чарлтоном или другим своим приятелем.
По правде говоря, она была бы значительно больше встревожена, если бы застала его дома. Что бы она тогда стала делать? Если бы они поссорились или если бы он напал на нее, как напал на мать, она могла бы выстрелить в него, и ее застали бы на месте преступления. Или, еще того хуже, он мог бы повернуть против нее ее же оружие и убить ее. В Уикс-Энде никто не знает, где она. Здесь ее видел только Поттс и, возможно, еще парочка слуг, но они, несомненно, не стали бы свидетельствовать против своего хозяина.