Замкнена кімната
Шрифт:
— Стривайте, навіщо я все це вам розповідаю, коли ви й так знаєте?
— Не все.
— Наприклад?
— Не знаю хоча б, яким прізвищем ви себе назвали, коли туди дзвонили.
— Звичайно, Свердом. Оскільки я небіж того мерзотника, то й прізвище моє Сверд. Ви не подумали про це?
Маурітсон був приємно вражений.
— Виходить, не подумав. От бачите. Між ними пролягла ніби якась кладочка.
— Лікар сказав, що старий здоровий і проживе ще років двадцять. Тоді я подумав…
Він замовк. Мартін Бек швидко підрахував.
— Подумали,
— Здаюся. Куди мені з вами змагатися. Того самого дня я переказав гроші за березень, щоб повідомлення вже чекало на ту тварюку, коли він повернеться з лікарні, і водночас… ви, звичайно, знаєте, що я водночас вирішив?
— Вирішили, що це останній раз.
— Отож. Я знав, що його випишуть у суботу, і коли він виліз до крамниці по ті свої прокляті котячі консерви, я загнав його в кут і заявив, що більше не дам грошей. Але він так само нахабно сказав те, що я вже не раз чув: мовляв, коли до двадцятого не буде повідомлення з банку, то він піде в поліцію. Але все-таки він наполохався. Знаєте, що він зробив?
— Вибрався на іншу квартиру.
— Так, знаєте. Може, вам відомо, і що я потім зробив?
— Відомо.
Запала тиша. Мартін Бек подумав, що магнітофон, справді працює добре, навіть не чути. Він сам перевіряв його перед допитом і заклав нову касету. Тепер важливо зробити добрий тактичний хід. Тому він ще раз сказав:
— Знаю, що ви зробили. Тож загалом нашу розмову можна вважати закінченою.
— Стривайте, ви справді знаєте? — спитав Маурітсон.
— Так.
— А я до пуття не знаю. Не знаю, щоб я з цього місця не зійшов, чи той старий пень помер, чи й далі живе бо потім почалася чудасія.
— Яка чудасія?
— А така. Відтоді в мене все… як би його сказати… все пішло шкереберть. І через два тижні мені пришпилять довічне ув'язнення за те, що, мабуть, мені сам чорт підсунув… Хіба. це не чудасія?
— Ви народились у Смоланді?
— Так, хіба ви досі. не помітили з моєї вимови?
— Ні.
— Дивно. А наче все розумієте. То що я потім зробив?
— Спершу вивідали, де Сверд оселився.
— Так. Це було дуже просто. Потім я кілька днів стежив за ним, коли він виходить з дому, коли повертається… Він не часто залишав своє кубло. І штора на його вікні завжди була спущена, навіть увечері, коли він провітрював кімнату, це я також помітив.
— Ви надумали налякати старого, а то й убити його.
— Так, а яка була рада? Проте не легко було добратися до нього. Та я знайшов спосіб. Зовсім простий. Ви, звичайно, знаєте, який саме?
— Надумали підстрілити його у вікно, коли він відчинятиме його, щоб провітрити кімнату, або зачинятиме.
— Саме так. Тільки тоді він показувався. І я знайшов гарне місце. Ви знаєте де?
Мартін Бек кивнув головою.
— Певне, що знаєте. Адже там є тільки одне місце, якщо не заходити в будинок. На узбіччі парку з другого боку вулиці. Сверд щовечора відчиняв вікно о дев'ятій, а о десятій зачиняв. От я й пішов, щоб убити старого.
— Коли саме?
— У понеділок сімнадцятого. Так би мовити,
замість чергового внеску в банк. Увечері, о десятій. І тепер починається чудасія. Не вірите? Я доведу, хай йому біс. Але спершу одне запитання. Ви знаєте, — чим я стріляв?— Так. Автоматичним пістолетом сорок п'ятого калібру, марка «лама дев'ять А».
Маурітсон схопився руками за голову.
— Ви також із тієї компанії. Інакше не поясниш, звідки ви знаєте те, чого не можна знати. Якась чортівня.
— Щоб пострілу не було чути, ви прилаштували на пістолет глушник.
Маурітсон спантеличено кивнув головою.
— Мабуть, самі й зробили його. На один раз?
— Так, так, усе це було, — підтвердив Маурітсон. — Усе було, та поясніть мені, що сталося потім.
— Розкажіть початок, — запропонував Мартін Бек. — А я додам кінець.
— Отже, я пішов туди. Власне, поїхав машиною, але це один біс. Уже стемніло. Поблизу жодної пики не видно. В кімнаті не світиться. Вікно стоїть відчинене, завіса спущена. Я влаштувався на узбіччі. Постояв трохи, тоді глянув на годинник. Дві хвилини до десятої. Все йде так, як я собі уявляв. Клятий дід відхиляє завісу, з'являється у вікні, мабуть, думає зачинити його. А я ще остаточно не зважився. Ви, звичайно, знаєте, що я маю на думці?
— Ви ще не зважилися, чи вбити Сверда, чи тільки нагнати йому страху, пославши кулю в руку або у віконну раму.
— Атож, — зітхнув Маурітсон. — Атож, вам і це відоме. А я цього нікому не розповідав, тільки думав про себе, ось тут воно все.
Він постукав себе по лобі кісточками пальців.
— Але ви швидко зважились:
— Так. Глянув, як він стоїть, і подумав, що краще відразу вколошкати його. І вистрілив.
Маурітсон замовк.
— А далі що?
— Це вже все, скажіть, що було далі. Бо я не знаю. Дати маху було неможливо, але спочатку я гадав, ще не влучив. Сверд зникає, і мені здається, що вікно зачиняється. Раз і вже зачинене. Завіса стає на місце. Все має такий вигляд, як завжди.
— І що ви тоді зробили?
— Поїхав додому, що ж я ще мав робити? Потім щодня розгортав газети і хоч би слово. Якась пекельна загадка. Я тоді нічого не міг збагнути. А тепер і поготів.
— Як стояв Сверд, коли ви вистрілили?
— Ледь нахилившись уперед і піднявши праву руку. Він уже взявся однією рукою за гачок на вікні, а другою спирався об підвіконня.
— Де ви взяли пістолет?
— Знайомі хлопці купили трохи зброї за кордоном за експортною ліцензією, а я допоміг їм перевезти її сюди. І подумав, що добре й собі придбати якусь рушницю. Я не розуміюся на зброї, але мені сподобався один із їхніх пістолетів, і я купив собі такий самий.
— Ви певні, що влучили. в Сверда?
— Певен, неможливо було не влучити. А от далі почалося щось незрозуміле. Чому, наприклад, ніхто нічого не робив? Я інколи проходив повз будинок і дивився — вікно зачинене, завіса спущена. В чому річ, може, я все-таки не влучив? А потім таке закрутилося, що боже мій. Я вже нічого не міг збагнути. І раптом ви все знаєте.