Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Руби, к тебе пришли!

Я машинально бросила взгляд на часы — без четверти шесть обычного вторника, — затем посмотрела в окно на дом Нейта. В бассейне горела подсветка. «Интересно, что ему понадобилось?» — подумала я. Но если бы это был Нейт, Джеми назвал бы его по имени.

— Иду! — крикнула я и, отодвинув стул, вышла на лестничную площадку. — А кто это?

Не договорив, я взглянула вниз и сразу же получила ответ: рядом с Джеми в холле стояла Пейтон и гладила Роско. Заметив меня, она широко улыбнулась и воскликнула со своим обычным воодушевлением:

Эй! Наконец-то я тебя нашла!

Я кивнула. Предполагалось, что я должна была обрадоваться Пейтон — ведь, в отличие от Нейта или Хизер, она считалась моим другом, — но мне вдруг стало неловко. В конце концов, я никогда не приглашала Пейтон в желтый коттедж, отговариваясь тем, что мама спит или время неподходящее, в общем, не посвящала ее в свою личную жизнь. А теперь никуда не денешься, она уже в доме.

— Привет, — поздоровалась я, спустившись вниз. — Что случилось?

— Что, удивлена? — спросила Пейтон хихикая. — Даже не представляешь, чего мне стоило тебя найти! Я просто Нэнси Дрю [5] какая-то!

Джеми улыбнулся, и мне пришлось сделать то же самое, хотя я сразу обратила внимание, что Пейтон навеселе, а глаза у подруги красные-красные, с потекшей тушью. Она, как обычно, выглядела неплохо — волосы завязаны в два хвостика, джинсы, красная рубашка с изображением яблока и свитер вокруг талии, но я-то видела состояние Пейтон. Поведение всегда ее выдавало, как бы она ни старалась.

5

Нэнси Дрю (Nancy Drew) — девушка-детектив, известная во многих странах. Хотя ей всего 18 лет, она раскрыла больше дел, чем Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро и мисс Марпл, вместе взятые. Книги о Нэнси Дрю стали выпускаться в США в 1930-х годах, и очень скоро она стала известной далеко за пределами своей родины. С тех пор вышло более 350 книг о ее приключениях.

— Как ты меня нашла? — спросила я.

— Ну, дело было так, — начала она, театрально разведя руками. — Ты сказала мне, что живешь в Уайлдфлауэр-Ридж, вот я и…

— Я тебе сказала? — перебила я Пейтон, вспоминая наш последний разговор.

— Конечно. Я решила, что район, наверное, не очень большой, и отправилась на поиски. А он просто огромный!

Джеми с улыбкой слушал Пейтон. Похоже, он ничего не заметил, во всяком случае, я искренне на это надеялась.

— В общем, кружила я, кружила, пока совсем не потерялась, — продолжала Пейтон. — Тогда я притормозила у обочины и уже решила повернуть назад, как вдруг увидела совершенно потрясного парня, который выгуливал собаку. Ну я и спросила, знает ли он тебя…

Она еще не закончила рассказ, а я уже почувствовала, что будет дальше.

— Оказалось, что знает! — воскликнула Пейтон, хлопнув в ладоши. — Он и показал мне дорогу. Очень симпатичный молодой человек. Его зовут…

— Нейт, — закончила я за нее.

— Точно! — Она снова рассмеялась. Пахло от нее ужасно. А я ведь сто раз

ей повторяла, что мятные пастилки отбивают запах. — Вот я и на месте! Все получилось!

— Понятно, — сказала я и услышала, как дверь, ведущая из гаража в кухню, открылась, а потом снова захлопнулась.

— Эй! Вы где? — позвала Кора.

Роско, навострив уши, потрусил на звук ее голоса.

— Мы здесь, — отозвался Джеми. Спустя мгновение сестра в деловом костюме и с почтой в руках вошла в холл. — Познакомься с подругой Руби, Пейтон. А это — Кора.

— Так вы сестра Руби? — воскликнула Пейтон. — Вот классно!

Незаметно окинув Пейтон взглядом, Кора протянула руку.

— Приятно познакомиться.

— Мне тоже! — ответила Пейтон, энергично пожимая ладонь Коры. — Очень, очень приятно!

Сестра вежливо улыбнулась. Выражение лица Коры почти не изменилось, но я поняла, что она увидела — а может, и унюхала — то, чего не заметил Джеми. Она многое замечала, совсем как мать Пейтон.

— Полагаю, пора заняться ужином, — сказала Кора.

— Правильно, — согласился Джеми. — Пейтон, поужинаешь с нами?

— О, вообще-то…

— Она не может, — закончила я. — Собственно, я хотела провести ее по дому, если разрешите.

— Конечно, — кивнул Джеми. Стоя за его спиной, Кора проводила Пейтон прищуренным взглядом, когда та пошла за мной на кухню. — Не забудь показать пруд!

— Пруд? — переспросила Пейтон.

Я вытащила ее на террасу и захлопнула дверь. Отведя Пейтон на безопасное расстояние от дома, я остановилась и повернулась к ней.

— Ты чего творишь? — прошипела я.

Она подняла брови.

— А что такого?

— Пейтон, сестра догадалась о твоем состоянии.

— Ничего она не догадалась! — возразила Пейтон, пренебрежительно махнув рукой.

Я лишь выразительно подняла глаза к небу. Какой смысл что-то ей объяснять?

— Не надо было тебе здесь появляться.

Пейтон обиженно надула губы.

— А ты должна была позвонить. Ты мне обещала. Помнишь?

Кора с Джеми стояли у кухонного стола и смотрели на нас в окно.

— Я еще привыкаю, — сказала я, но Пейтон отвернулась, не слушая меня, и зашагала к пруду. Со своими хвостиками в профиль она казалась маленькой девочкой. — Послушай, мне так сложно…

— Мне тоже, — ответила она, заглядывая в воду.

Я подошла и встала рядом. Уже стемнело, почти ничего не было видно. С другого берега доносился шум насоса, перекачивающего воду искусственного водопада.

— Знаешь, столько всего произошло с того времени, как ты уехала, Руби.

Я оглянулась на окно кухни. Джеми ушел, но Кора по-прежнему смотрела на меня.

— Например?

Пейтон подняла на меня глаза и пожала плечами.

— Вообще-то я хотела с тобой поговорить, — прошептала она. — Только и всего.

— О чем?

Пейтон набрала в легкие воздуха, помолчала, глядя, как Роско пролез сквозь собачью дверцу и бежит к нам, и шумно выдохнула.

— Ни о чем, — сказала она, отворачиваясь к воде. — То есть я по тебе скучаю. Мы виделись каждый день, а ты вдруг исчезла. Непривычно.

Поделиться с друзьями: