Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замок Убийственный
Шрифт:

— Тайрин, от брата моего что-нибудь слышно?

— Нет, мадам. Гонец ещё не вернулся.

— Не собирается же он оставить нас здесь навсегда!

— Думаю, нет, мадам, но я должен дождаться известий от него.

— Разумеется. Королевское слово — закон.

— Я надеюсь, ждать осталось недолго, мадам. Я послал сообщение, что, по крайней мере на настоящий момент, нет улик, подтверждающих, что убийство было совершено здесь, в саду.

— Ты уверен?

— Я, разумеется, продолжу расследование, но сейчас не вижу причины держать всех здесь.

— Не сомневаюсь,

что брат имел веские основания, когда приказал, чтобы никто не покидал сад.

— Я тоже, мадам. Но полагаю, он отменит свой приказ.

Принцесса посмотрела в сторону лужайки для игр.

— Конечно, если убийца проник обратно в замок, ему ничего не стоило убежать.

— Даже если бы нам пришлось преследовать его в ста сорока четырех тысячах других миров, уверяю вас, мадам, мы бы это сделали. Он…

— Или она, — перебила принцесса.

— Разумеется. Он или она от нас бы не ушли.

— Но ведь это задача не из легких, не так ли? Гоняться за злоумышленником по всему мирозданию?

— Так точно, мадам. Но мы к этому готовы.

— Не сомневаюсь, капитан Тайрин. Нисколько не сомневаюсь.

Такстон неспешно прошагал к одному из огромных дубовых столов, который, наверное, тащили сюда из замка не меньше шестерых слуг. Даже для замка стол был довольно помпезным, деликатесы присутствовали в изобилии. В центре возвышалась башня из шариков бланманже, в которой пока проделали единственное полукруглое углубление. Что же касается горячего, то здесь было все, что только можно вообразить: от куропатки в меду до ребрышек в вине и целого молочного поросенка с яблоками.

Скользнув по столу взглядом, он выбрал фаршированный гриб и, энергично двигая челюстями, ретировался к длинному обеденному столу, уставленному тарелками с недоеденными остатками прерванной трапезы.

Он почти столкнулся с лордом Эрлом, который, глядя в землю, подошел справа.

— Прошу прощения, милорд, — счел нужным извиниться Такстон.

Эрл лишь кивнул и прошествовал дальше. Такстон поглядел ему вслед. К лорду подошел молодой человек лет восемнадцати в наряде из той же эпохи, что и костюм Эрла. Юноша выглядел двойником Эрла, только более молодым, без бороды, и когда Эрл положил ему руку на плечо, стало очевидным, что это — сын лорда.

Такстон сделал несколько шагов и остановился, заметив что-то на земле.

— Ого.

На траве лежал нож, вернее стилет, с простой деревянной рукояткой и узким лезвием. Весь в крови.

— Ого. О-го. — Он выпрямился и поглядел в сторону Тайрина, который все ещё разговаривал с Доркас, потом, помахав рукой, привлек внимание капитана. Тот подошел поближе, Далтон — за ним.

— Что такое?

Такстон показал.

Тайрин наклонился и осмотрел оружие.

— О боги и маленькие розовые саламандры!

— Как его раньше никто не заметил? — удивился Далтон.

— Да, интересно, почему, — подхватил Такстон.

Тайрин выудил из кармана платок и поднял кинжал за лезвие.

— По-моему, орудие убийства у нас есть, — заключил Далтон.

— Если только кто-то не выронил его

случайно, когда делал маникюр, — предположил Такстон.

— Вот и доказательство, — объявил Тайрин, — что убийство было совершено здесь.

— Нет, — возразил Такстон. — Это всего лишь указывает на то, что убийца в какой-то момент был здесь и выкинул оружие.

— Но зачем было его здесь выкидывать?

— Может, случайно выронил. Но я сейчас играю роль адвоката дьявола. Я бы сказал, что существует большая вероятность того, что убийство было совершено в саду, каким бы невероятным это ни казалось.

— Действительно невероятно, — согласился Далтон. — Если это произошло где-то здесь, все было проделано с чертовской ловкостью.

— Как пить дать, но я все равно настаиваю на своем.

— Откуда такая уверенность?

— Вряд ли убийца вернулся бы на праздник с орудием убийства и выбросил его там.

— С праздника никто не уходил, — возразил Тайрин, — кроме лорда Эрла, но это было уже позднее.

— Никто не был замечен, когда уходил, — поправил Такстон. — Хотя, я полагаю, так на самом деле и было.

— Немедленно нужно отправить этот предмет доктору Мирабилису. Мы скоро узнаем, действительно ли это орудие убийства.

— Интересно… — начал Такстон.

— Да?

— Какими вы располагаете в замке… ну, современными методами расследования?

— Вам что-нибудь говорят термины «микротехнология» или «идентификация ДНК»?

— Боже милосердный! Настолько современными?

— Ну да. Доктор Мирабилис идет в ногу со временем.

— Следит за прогрессом на Земле?

— На Земле? Вряд ли. Едва ли Земля — наиболее продвинутый мир в области судебной медицины. И, если уж на то пошло, в какой-либо другой.

— Понятно. — Такстон не нашелся, что ещё сказать.

— По капле крови мы можем с точностью определить не только жертву, но и убийцу. Если он оставил на рукоятке отмершие клетки кожи.

Гольфисты обменялись изумленными взглядами.

Об отпечатках пальцев Такстон решил не спрашивать.

— Скажите, а почему бы не воспользоваться магией, чтобы вычислить убийцу?

— Закон замка, — ответил Тайрин. — Магия не может быть использована при расследовании серьезных преступлений или служить свидетельством на процессе, являющемся следствием такого расследования.

— А… Это очень верно.

— Его величество — человек самых прогрессивных взглядов.

— О да, — согласился Такстон.

Тайрин вызвал стражника, вручил ему завернутый в платок нож, дал указания и отослал прочь.

— Ну вот, совсем другое дело, — расстроился Тайрин. — Придется посылать известия, противоречащие тому, что я уже сообщил. Поторопился отправить гонца. Будь прокляты их глаза.

— Чьи? — не понял Далтон.

— Моих людей. Им было приказано тщательно осмотреть территорию, а нож валялся прямо под их сопливыми носами. Боюсь, что многие получат нагоняй, а некоторым откажут в повышении.

— Он у всех нас валялся под носом, — возразил Такстон. — Могу поклясться, что я проходил мимо этого места и не заметил ножа.

Поделиться с друзьями: