Замужем за незнакомцем
Шрифт:
— А ты как? — спросил он. — Получше?
— Вроде да.
И тут раздался стук в дверь. Эмма вжалась в угол дивана. Дэвид встал.
— Никак не угомонятся! Пойду их разгоню, — устало сказал он и пошел к двери.
Послышались чьи-то голоса, и в гостиную вошла лейтенант Аткинс.
— Как вы себя чувствуете, Эмма? — спросила она.
— Спасибо, лучше.
— Новости вы наверняка знаете. Как только Девлин поправится, мы заключим его под стражу. У нас для этого достаточно доказательств. В его компьютерах
— А что насчет нападений на Эмму? — спросил Дэвид.
— Разумеется, мы допросим его и по этому поводу, — ответила Джоан.
— У вас есть какие-то сомнения? — спросил Дэвид.
Джоан задумчиво посмотрела на него. Ее насторожило то, с какой готовностью он хочет свалить все на Девлина.
— Собственно говоря, сегодня вечером Девлин вашу жену и пальцем не тронул, — сказала она.
— Что вы такое говорите! — возмутился Дэвид. — Он же пытался запереть ее в контейнере. И напал на меня.
— Я знаю. Но пока что у нас нет доказательств того, что он имел отношение и к другим нападениям.
— Я же говорила вам, что здание музыкального факультета находится напротив вокзала, — напомнила Эмма.
— Я про это помню. Возможно, он станет нашим главным подозреваемым. — Джоан вздохнула. — Но поймите, Эмма, заслужил это Девлин или нет, но вы использовали против него оружие. Полагаю, это будет расценено как самооборона, но вам, Эмма, все равно придется предстать перед судом. А сейчас я пришла конфисковать оружие.
— Этот пистолет мне нужен! — возмутилась Эмма. — Он принадлежал моему отцу.
— У вас нет на него разрешения. Но вы не волнуйтесь, вы получите его назад.
— Ну хорошо, лейтенант, — вздохнула Эмма. И, встав с дивана, подошла к секретеру, достала из него незаряженный пистолет и протянула его Джоан.
— Спасибо, — сказала Джоан. — Все, не буду вам мешать, отдыхайте.
Эмма проводила ее до дверей. А когда вернулась в гостиную, Дэвид сметал со стола крошки и убирал тарелки.
— Это несправедливо, — сказала она.
— А я даже рад этому, — признался он. — Впрочем, сегодня вечером твой пистолет был как нельзя кстати.
— Хоть на этом спасибо, — улыбнулась она.
Они вместе отнесли остатки ужина на кухню.
— Пойду приму душ, — сказал Дэвид. — А ты, — он погрозил Эмме пальцем, — не смей смотреть новости.
Когда из душа послышался шум воды, Эмма задумалась о том, как ей придется преодолевать лестницу наверх, в спальню. Утром она смогла спуститься, но на это ушло немало времени и сил.
Когда она была на четвертой ступени, зазвонил телефон. После нескольких звонков включился автоответчик и раздался мужской голос:
— Дэвид, это Боб Читем. Извините, что подвел вас с интервью. Мне пришлось по делам задержаться в Калифорнии. Я ваш должник.
Обещаю все исправить, когда снова окажусь в Нью-Йорке.Эмма стояла на лестнице, уставившись на телефон. А потом медленно стала спускаться.
Вскоре в гостиную вернулся Дэвид. Вытирая волосы полотенцем, он подошел к Эмме.
— Я — медведь! — сказал он Эмме, которая сидела на диване перед выключенным телевизором. — Где будем спать, наверху или внизу? Я готов тебя отнести.
Эмма не ответила. И не подняла на него глаз.
— В чем дело, родная? — нахмурился он. — Плохо себя чувствуешь?
Эмма посмотрела на его чисто выбритое, посвежевшее лицо. У Дэвида был совершенно невинный вид. Внешность бывает обманчива, напомнила она себе.
— Тут звонили, пока ты мылся в душе, — сказала она. — Звонил Боб Читем.
Дэвид поджал губы и опустился на диван.
— Вот как… — сказал он растерянно.
— Он извинялся за то, что отменил интервью.
Дэвид вздохнул.
— И где же ты был? — холодно спросила она.
— Я поехал в Нью-Йорк. Я тогда не знал, что интервью не состоится. Это выяснилось, уже когда я пришел в ресторан.
Она вспомнила, как была напугана, когда вернулась из «Келлермана». Вспомнила, как протяжно выл ветер, как непонятно куда исчезла сиделка.
— И ты решил остаться там на ланч?
— Нет, конечно. Невин позвонил в ресторан. Сказал, чтобы я взял другое интервью. У одного французского писателя, который на следующий день улетал назад в Европу. Так что я взял такси и помчался в Гринич-Виллидж.
Эмма молча смотрела на него.
— Эмма, я же все равно был в Нью-Йорке. И не мог ему отказать. Невин попросил о помощи.
Эмма встала и потуже запахнула халат.
— Почему ты мне сразу не рассказал? Зачем надо было лгать?
— Ты вообще не хотела, чтобы я уезжал. И если бы я признался, что вместо того, чтобы мчаться домой, взял другое задание…
Она медленно пошла к нижней спальне, сняла халат, легла. Она слышала, как Дэвид проверяет замки, выключает свет.
Через несколько минут он вошел, погасил свет, сел на кровать. Она повернулась к нему спиной. Слышно было только их дыхание.
— Я должен был тебе все рассказать, — вздохнул он и положил руку ей на плечо. Она убрала ее. — Эмма, послушай… Я понимаю, это звучит глупо, но я не хотел тебя расстраивать.
— Ты мне солгал, Дэвид. Пожалуйста, встань с моей кровати. Мне так неудобно лежать.
Дэвид со вздохом встал и пошел к дивану.
— Эмма, я собирался тебе все рассказать, когда вернусь. Думал, что ты с сиделкой и я приеду и объясню, что планы изменились.
Эмма молчала.
— А когда оказалось, что сиделка исчезла и ты сидишь у Берка, я решил, что не буду ничего усложнять.
— Это все отговорки.
Дэвид плюхнулся на диван и уставился в потолок.