Замужество и прочие неприятности
Шрифт:
– Добрый день всем, - произнес Алекс низким приятным голосом и подошел к моей маме.
– Ледт Верена, позвольте представиться, Алексис Блайт. Для меня честь стать частью вашей семьи.
Мама, казалось, совсем очарована будущим зятем. Она расплылась в блаженной улыбке и галантно протянула мужчине руку для поцелуя. Ну как же все похоже на настоящее знакомство! Очарование момента, естественно, нарушил Джейсон.
– Это кто такой? Актеришка что ли местный? Откуда я его имя знаю? Признавайтесь, мошенницы!
Алекс обернулся и смерил дядюшку холодным зеленым взглядом.
– Я служу в личной страже князя вообще-то, - проговорил он.
– В актерском деле не замечен, таланта нет. С кем
Дядюшка стушевался под грозным взглядом и ответил уже не так уверенно:
– Джейсон Клауфер... Я брат Верены... И единственный оставшийся мужчина в этой семье! Поэтому я требую, чтобы вы признались в обмане!
Алекс лишь пожал плечами и направился ко мне. Путь ему перегородил Грэгори, который, видимо, не мужчина, как следует из заявления Джейсона. Рядом с внушительным мистером Блайтом Грэгори казался совсем мелким. Он посмотрел на соперника грозным взглядом снизу вверх и проскрипел грозным же, как сам думал, голосом:
– Роуз - моя невеста!
Алекс хмыкнул и без всякого труда отодвинул нежелательную помеху в виде Грэгори, оставив того пыхтеть от злости.
– Ты готова ехать, Роуз?
– спросил он заглядывая мне в глаза. Я лишь кивнула, не в силах говорить. Мне было очень стыдно, что Алексу пришлось участвовать в этом скандале. Я ведь так не хотела вмешивать его в наш семейный сумасшедший дом.
– Вы сговорились!
– продолжал неистовствовать дядюшка.
– Это обман! Я докажу! Я выведу вас на чистую воду.
Алекс вдруг улыбнулся мне и подмигнул, он обнял меня за талию, от чего у меня сердце чуть не остановилось, развернул нас к Джейсону и сказал невозмутимо:
– Я не понимаю вас, мистер Клауфер. Мы с Роуз давно встречаемся. Я сделал ей предложение, и она обещала подумать. Но в свете последних событий откладывать свадьбу уже не имеет смысла.
Джейсон не нашелся, что ответить. Я воспользовалась его замешательством, чтобы покинуть наконец дом. Мама подбежала, расцеловала меня и сунула в руки чемодан. Все-таки сегодня я переезжаю жить к мужу. Алекс чемодан забрал и шепнул маме:
– Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Матушка украдкой смахнула слезу. Ну а мне сырость разводить некогда. Чем раньше проведем обряд, тем раньше все закончится.
В карете ехали молча. Алекс смотрел в окно, а я на него, украдкой, конечно. Но приехали мы не к Городской ратуше, а почему-то к дому мистера Блайта. Я вопросительно взглянула на мужчину.
– У меня для тебя подарок, Роуз.
Словно во сне я шла в дом за Алексом. Мы долго петляли по коридорам, я ничего не запомнила, конечно. Дом-то у него побольше моего будет. Наконец, подошли к двери.
– Это твоя комната, - сказал Алекс.
– Чувствуй себя, как дома, привыкай.
Он зашел первым и поставил мой чемодан около кровати. А что, очень даже уютно. Большая кровать, комод для вещей, небольшой столик около окна, веселенькие шторки. Ничего, жить можно.
– Рядом с комнатой купальня. Столовая на первом этаже, а моя комната выше этажом прямо над твоей. Если что нужно, обращайся, не стесняйся. Я потом познакомлю тебя со слугами, их не так много...
Я почти не слушала, что он говорит, просто кивала автоматически. Мне никак не верилось, что все происходит со мной на яву. А потом Алекс открыл шкаф, и я увидела там белое атласное платье. Очень простое, не нарядное, без кружев и жемчуга. Белое платьице со скромным вырезом, рукавами-фонариками и чуть расклешенной юбкой. Простое, но оттого очень милое.
– Оно не свадебное, конечно, но мне захотелось хоть что-то сделать по правилам.
Меня захлестнуло теплое чувство.
– Мистер Блайт, спасибо, мне очень приятно! И спасибо, что заступились перед дядей...
– Я же обещал, что помогу, маленькая мисс Клауфер, -
сказал Алекс с улыбкой.– Переодевайся, я жду тебя внизу.
Маг в Городской ратуши смотрел на меня очень подозрительно. Оказывается, я записана на сегодня два раза и с разными женихами. Поздравив меня, что я все-таки определилась с женихом, маг начал обряд. Итак, отсчет моей счастливой супружеской жизни пошел. Как говорится, и жили они долго и счастливо... Ну в нашем случае уж точно не долго, а вот счастливо ли? Время покажет.
4
Наша с Алексом супружеская жизнь протекала спокойно и без потрясений. Этому весьма способствовал тот факт, что видели мы друг друга весьма редко. Большую часть времени мистер Блайт проводил в своей комнате, уничтожая запасы собственного винного погреба. Иногда спускался в гостиную и сидел с бокалом вина у камина, уставясь на огонь. Наши разговоры ограничивались утренними приветствиями да несколькими ничего незначащими словами за день. Я чувствовала, будто бы живу в гостинице, а мой собственный муж - ее хозяин. Впрочем, я уговаривала себя, что по-другому быть не может. По сути мы с ним совершенно чужие люди, а потому нас не касается, как живет другой. Просто в день свадьбы Алекс так по-доброму вес себя со мной... Иногда по вечерам я доставала то самое свадебное платье и любовалась им. Мистер Блайт вновь превратился в того мрачного мужчину, которого я всегда знала.
Первые пару вечеров в новом доме я маялась от скуки. Хорошо, что Стайлз составлял мне компанию, в этом доме ему можно было не скрываться. Он с удовольствием носился по коридорам, обращаясь в разных зверюшек, а еще регулярно проводил воспитательные беседы с моим муженьком. Я все думала, когда же Алекс работает, если все время дома торчит? А может его уже из стражи выгнали за прогулы? Но спрашивать побоялась, не мое дело. Я вообще старалась к нему особо не обращаться, итак неудобно было за всю ситуацию. Но один раз все же обратилась с просьбой... Промаявшись от скуки все-таки пошла просить разрешения пользоваться библиотекой хозяина. Он, конечно, позволил. А вообще Алекс не проявлял недовольства нахождением моей персоны рядом. Он вообще не проявлял никаких эмоций...
Дом оказался огромным и очень красивым. Повсюду старинные гобелены, портреты, свечи в золотых подсвечниках. Алекс мельком обмолвился, что дом этот принадлежал его семье еще задолго до его рождения, а потом они перебрались в соседнее княжество. После случившейся с ним некой неприятности, мужчина вновь вернулся в наш город и поселился в огромном особняке в одиночестве. Из прислуги в доме была лишь та милая женщина по имени Мирцелла, которая встречала меня в первый визит в этот дом. Оказалось, она здесь и за уборщицу, и за кухарку, вообщем, настоящая домоправительница. Вместе с ней в доме жил ее муж Карсон, который ухаживал за лошадьми, был личным кучером хозяина и выполнял все необходимые ремонтные работы и ухаживал за садом. А помогал во всем этом их шестнадцатилетний сын Майк. Вот такой семейный подряд.
С Мирцеллой я быстро подружилась. Она уже не считала, что я из тех, которые за деньги. Будучи женщиной неглупой, она естественно понимала, что этот странный и скоропалительный брак произошел уж точно не от неземной любви, потому как меня в жизни рядом с Алексом не видели. Но к счастью женщина вопросов не задавала, просто приняв меня, как хозяйку дома. По вечерам я приходила к ней на кухню. Мы вместе ужинали и болтала обо всем на свете. Алекс же предпочитал принимать пищу в одиночестве. Днем же я проводила время с мамой и сестрой, и, честно сказать, уже считала дни до возвращения в собственный дом. Но еще так много дел осталось.