Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заноза для драконов
Шрифт:

– Ты боишься Абр-хаха? Разве ты кого-нибудь боишься, Ирьята? Чем он так пугает тебя? Он знает твои тайны?

Ирьята решилась. Дальше таиться не было смысла. Или она сейчас признается Итону в том, что догадалась о его тайне, или позже погибнет от рук отца повелителя.

– Нет.Это я узнала… вашу тайну.

Дракон оскалился в хищной улыбке, приблизив свое вплотную лицо к ее. Как, оказывается, нежностью и правильно заданными вопросами, можно много узнать.

– И какую же?

– Абр-хах - ваш отец, повелитель…

То ли вопрос, то ли утверждение.

Да, это так, Ирьята. Он мой отец. И из-за этого он спустил свои штаны перед тобой?

– Этого я не знаю, повелитель.

Итон впервые увидел, как ее лицо розовеет. Нежный румянец проступил через ее золотистую кожу. Такую реакцию он видел впервые. Обычно в минуты тревоги или злости, ее кожа, наоборот, становилась алебастрово-белой.

– Вы меня убьете?

– Но ведь твоей вины в этом нет?

В шоке от его непривычно нежных прикосновений, она отрицательно покачала головой.

– Но я ведь знаю вашу тайну.

– Я не боюсь, что это откроется, Ирьята. Меня признал умерший повелитель, меня благословили наши боги. Не думаю, что кто-то и из моих подданных оспорит мою власть.

Женщина смотрела в черные омуты глаз повелителя и не верила своим ушам. Глубоко в душе она уже приготовилась к тому, что доживает последние мгновения своей жизни.

– Я буду жить?

– Да, Ирьята, ты будешь жить. И более того, я намерен вернуть тебе свободу еще до рождения моего ребенка.

Итон немного переместил руку ей на затылок и прижался к ее губам. Не так, как раньше. Легко, невесомо. Всего лишь оставив свой вкус на ее губах.

А затем отстранился, с восторгом наблюдая за удивленными глазами, вдруг поменявшими свой цвет.

Вот как? Она и такое умеет? И он ни разу не видел этого изумительного нежно-изумрудного света в ее глазах?

– Но до тех пор, пока я не объявлю свою волю, ты будешь находиться здесь. Под охраной моих личных стражников.

И совсем уж неожиданно игриво щелкнув ее по носу, вышел из комнаты, оставив нагайну пораженно смотреть ему вслед.

Что делать с Ирьятой, Итон решил еще ночью. Его даже не очень-то волновали ее ответы. Решение он принял, и отменять его не собирался.

Эту ночь он провел без сна, сидя перед камином в своем любимом кресле. Уютно потрескивавшие дрова, причудливые тени, отбрасываемые языками пламени и тихо сопевшая во сне девушка, уснувшая у его ног, умиротворяли и успокаивали его крутой нрав. Яркие звезды, заглядывавшие в его покои через открытое окно, стали свидетелями того, как сложно ему было принять решение. Но он его принял и вздохнул с облегчением.

Итон не соврал Ирьяте, когда сказал, что не боится, что тайна о его рождении выплывет наружу. Его миром правит сила. А этой силы в нем более, чем достаточно. Его дракон могуч, и победит любого, кто посмеет оспорить его право на трон. А разум гибок и хитер, и не позволит переиграть его. Единственные создания, которые могли навредить ему вольно или невольно, это его родные и близкие. Абр-хах, Ирьята, Виктория и …мама.

Поспешив в свой кабинет, он велел привести к нему заточенного

в темнице Абр-хаха.

Ожидая его прихода, он в окно. Из-за туч, из-за гор, разрезая огромные крылья облаками, слетались драконы. Каждый, в чьих жилах текла хоть капля царской крови, был сегодня призван во дворец.

Тихий шорох за спиной заставил его обернуться.

Абр-хах. Дни заточения ничуть не повлияли на него. Все то же невозмутимое, словно вылепленное из камня лицо. Так напомнившее ему самого себя. Те же черные, как ночь глаза. Сколько раз в них он видел отражение самого себя.

Кивком головы отпустив стражников, пригласил дракона на балкон. Внизу разверзлась пропасть. Пушистые облака плыли так близко, что казалось, достаточно протянуть руку и можно потрогать их.

– Полетаем? – спросил Итон своего подданного.

– Как прикажете, повелитель.

Два огромных, угольно-черных дракона взмыли в небо.

Глава 52. Род Дракона

Приземлившись на узком уступе у самой вершины горы, драконы какое-то время молчали.

В разрывах пушистых облаков, плававших далеко внизу, была видна зеркальная гладь того самого озера. А еще ниже, у самой долины, пестревшей зеленью и яркими красками цветов, стоял замок повелителя, казавшийся отсюда крошечным игрушечным домиком.

Драконы, прибывавшие в замок, с высоты казались просто пестрыми птицами. Если бы не тягостный момент, если бы не навалившиеся на него проблемы, этой сказочной картиной Итон мог бы любоваться очень долго.

Но дела прежде всего…

– Ты посягнул на мою собственность, - повелитель наконец-то нарушил тягостное для обоих молчание.

– Мне нет прощения, повелитель, - ответил, превращаясь в человека, Абр-хах.

Он стоял перед драконом такой маленький и беззащитный, признавая свою ничтожность и вину.

– Я должен был убить змею, но не справился.

– КТО дал тебе право принимать за меня решения? Кто позволил тебе прикоснуться к моей женщине? Как ты мог?!! Мой отец! Убить моих детей?!

 Абр-хах, готовый ко всему, такого все же не ожидал.

– Повелитель! Я достоин смерти. Но хотел бы, что бы вы знали. Все, что бы я ни делал, я делал для того, чтобы защитить тебя, сын.

– Это каким же образом?! Шесть! Шесть невинных неродившихся детей!

– В жилах твоего первенца должна была течь чистая царская кровь. Дочь твоего брата должна подарить тебе наследника. И тогда никто не сможет попрекнуть тебя тем, что в тебе слишком мало царской силы.

Итон, наконец-то поняв причины, по которым его кровный отец совершал такие страшные преступления, устало закрыл глаза. Сколько крови! Сколько жизней и бессонных ночей! Его сердце яростно билось в огромной груди, разгоняя по жилам гнев и огонь.

– У моего брата нет дочери, Абр-хах. Виктория - моя дочь. Ты ошибся. ВЫ ошиблись, - поправил он сам себя. – Это был план моей матери?

Абр-хах не мог пойти на все эти преступления без разрешеня его матери. Итон знал, как глубоко тот был ей предан. И знал, как его ма могла этим манипулировать.

Поделиться с друзьями: