Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Шрифт:
Стебли харадиса помещали в мелкий пруд и придавливали тяжелыми камнями, чтобы они оказались под водой. Через некоторое время серые стебли извлекали и сушили на солнце, а затем разбивали на каменных плитах. Специальные деревянные инструменты с зубьями использовались, чтобы разровнять их и отделить волокна, которые женщины потом скручивали и пряли крепкие нити. Множество таких нитей, соединенных вместе, образовывали веревки, из которых потом вязались сети для рыбалки и ловли животных. Лучшие из них, тонкие нити, натянутые на деревянные рамы, соединялись вместе. Затем женщины переплетали их вместе с другими нитями, и в результате получалась ткань, так восхитившая Армун. Вскоре она отказалась от своих мехов и, как другие женщины,
Глава 22
Керрик был удивлен и даже немного обеспокоен отсутствием саммад, но на мандуктос это произвело ошеломляющее впечатление. Упав на колени, они жалобно запричитали. Их несчастье было так велико, что они не обратили внимания на Керрика, когда он заговорил, и ему пришлось толкнуть их.
Мы пойдем за ними и найдем их. Они не могли уйти далеко.
Но они ушли, может, вообще исчезли с этой земли, а мастодонты умерли, – простонал один из мандуктос.
Ничего подобного. Саммады тану не привязаны к одному месту, как саску. У них нет полей и каменных жилищ, они должны двигаться в поисках пищи, искать места с наилучшей охотой. В этом лагере они провели всю зиму и не могли уйти далеко, иначе нашли бы меня и предупредили. Идем за ними.
Как всегда путь, каким шли саммады, был хорошо виден. Сначала глубокие колеи вели к северу, затем поворачивали на запад к низким холмам. Они прошли по ним совсем немного, и Керрик увидел тонкие струйки дыма, поднимавшиеся впереди, и указал на них мандуктос. Следы поворачивали обратно к реке, к месту, где высокий берег рухнул, позволяя спускаться к воде. Мандуктос, чей недавний страх смешался с возбуждением при виде мастодонтов, заторопились вперед. Заметив их приближение, дети громко закричали. Широко шагая, Херилак вышел приветствовать их и улыбнулся белой одежде Керрика.
– Может, это лучше меха, но в настоящую зиму ты замерзнешь. Пойдем сядем с нами, закурим трубку, и ты расскажешь мне, что происходит в долине.
– Хорошо, но сначала пошли за Сорли. Эти саску принесли ему подарок и просьбу.
Сорли позвали, и он довольно улыбнулся печеным лепешкам из молотого зерна, свежим сладким корням и редкому, но высоко ценимому меду. Мандуктос, озабоченно смотревшие, как он рылся в корзинах, облегченно вздохнули.
– Это хорошая еда после зимы. Но почему они принесли эти подарки моей саммад?
– Я объясню тебе, – сказал Керрик серьезно, указывая на подарки и мандуктос. – Но ты не должен даже улыбаться тому, что я скажу, ведь для этих людей это очень серьезный вопрос. Ты знаешь, как они уважают мастодонтов?
– Да. Я не понимаю этого, но это должно быть важно, иначе они никогда не сделали бы этого.
– Это крайне важно. Думаю, не будь мастодонтов, они не стали бы нам помогать. А сейчас у них есть просьба. Они просят твоего разрешения привести корову Духу в долину, чтобы теленок родился там. Они обещают кормить ее и стеречь, пока она не родит. Ты согласен?
– Они хотят оставить ее? Я не позволю им этого.
– Они
хотят не оставить ее, а подождать, пока не родится теленок.– В таком случае они ее получат. Неважно, где родится теленок.
Сорли медленно повернулся лицом к мандуктос и поднял руки ладонями вверх.
– Все будет, как вы просите. Я сам приведу туда Духу. Сегодня же.
Керрик перевел его слова на саску, и мандуктос низко поклонились ему.
– Поблагодари этого саммадара, – сказал старший из них. – Скажи ему, что наша благодарность никогда не кончится. А сейчас мы должны передать его слова нашим.
Сорли взглянул на их удаляющиеся спины и покачал головой.
– Я не понимаю этого и даже не пытаюсь. Но мы будем есть их пищу и не будем задавать вопросов.
Потом был пир, и все саммады разделили свежую пищу. Керрик, который ел это всю зиму, сейчас не притронулся к ней, но выбрал большой кусок жесткого копченого мяса. Когда пир кончился, охотники закурили трубку, пустили ее по кругу, и когда она дошла до Керрика, тот с удовольствием затянулся.
Глава 23
Это была долина саску. Широкая и богатая долина, которая тянулась между защитными каменными стенами, высокими и непреодолимыми. Сначала здесь был только камень, который потом по воле Кадайра расступился в разные стороны. Ненни верил в это, ведь доказательства были у него перед глазами. Кто кроме Кадайра мог иметь такую силу, чтобы разрезать камень как мягкий ил? Разорвав камни, Кадайр проложил по дну долины русло реки и наполнил его свежей водой. Все это было ясно. Ненни сидел в тени у края и думал о том, что услышал от Саноне. Мысли, подобные этим, заполняли его мозг каждый раз, когда он охранял их долину.
Только Кадайр мог разрезать камни одним махом, но правдой было и то, что даже крепчайшие камни разрушает время. В этом месте стены долины расходились в стороны, образуя откосы с осыпями, по которым можно было подняться. Саску ходили здесь, когда покидали долину для охоты. Потому-то Ненни и сидел здесь сейчас, ибо ходили они, но могли пройти и другие, а в дальних холмах охотились каргу.
Ненни уловил какое-то движение среди камней. Может, животное или птица, а, может, и нет. Саску не обращали внимания на каргу до тех пор, пока те держались на расстоянии. Им даже иногда позволяли подходить ближе, чтобы обменять мясо на ткани или горшки, но за ними постоянно следили, ибо каргу предпочитали постоянно действовать крадучись. Подобно животным, они жили под открытым небом и, безусловно, были ближе к животным, чем к саску, хотя и умели говорить. Правда, говорили они плохо, а их меха мерзко пахли, как и они сами. Движение повторилось и Ненни вскочил на ноги, держа в руке копье.
Там что-то было, что-то большое, двигающееся между двумя большими валунами. Ненни вставил копье в копьеметатель, держа его параллельно руке.
По склону карабкался каргу. Он должно, быть, устал, потому что часто останавливался отдохнуть. Ненни не двигался и следил за ним, пока не убедился, что он один. Место, которое он охранял, господствовало над дорогой и каждый, кто хотел попасть в долину, должен был миновать его. Убедившись, что за первым каргу не идут другие, Ненни тихо спрятался за выступом.
До него доносился звук катящихся камней, потом послышался топот бегущих ног. Охотник бежал между высокими каменными столбами, которые стояли на вершине, как часовые. Когда он миновал Ненни, тот прыгнул и тупым концом ударил в спину нежданного гостя. Каргу хрипло вскрикнул и упал. Ненни наступил на его запястье, затем отбросил копье незнакомца в сторону и ткнул острием своего копья в грязный мех, закрывавший желудок каргу.
– Твоему племени запрещено ходить в долину.
Острие наконечника сделало его слова более понятными. Каргу свирепо взглянул на него темными глазами, окруженными спутанными волосами и бородой.