Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запасная дочь
Шрифт:

— Тьера Альбертина ждёт вас у себя. Это срочно! — Видно было, как Мари не понравилось, что тьера её осадила, но ослушаться служанка не посмела.

Любимая — не любимая дочь, но Даниэль не ровня Мари! И та обязана обращаться к ней со всем уважением. Понятно, что горничная копирует поведение графини и наследницы, но от матушки и Альбертины она, Дани, готова терпеть, всё-таки они одна семья. В отличие от прислуги.

Кивком отпустив служанку, Дани бросила взгляд на себя в зеркало и отправилась выяснять, что такое неотложное приключилось с Берти на этот раз.

— Мне опять нехорошо! — заявила сестра, стоило только младшей переступить порог, и протянула

Дани руку. — Добавь скорее!

Даниэль поморщилась, но прикоснулась к её пальцам и пустила тоненький поток, одновременно с этим проверяя магию Альбертины.

Хм! А ведь сестра обманывает — резерв полон больше чем наполовину, а плохо сестре становилось, когда уровень силы падал на три четверти. Тогда зачем она требует именно сейчас наполнить её до самого верха?

Странно всё это.

Решив не показывать удивления, Даниэль отозвала магию, но руку старшей не выпускала ещё несколько минут. Берти не очень умело владеет магией, она и не поймёт, что передача силы прекратилась. Пусть думает, что глупенькая младшая сестричка поделилась с ней, как обычно, а сестричка тем временем, попытается понять, зачем это Альбертине было нужно.

— Тьера… тьеры, — Мари влетела в дверь одновременно со стуком, торопливо присела в книксене. — Её сиятельство просит вас спуститься. Прямо сейчас! Там… Там!

— Ну что, Дани, готова? — наследница с чувством превосходства окинула взглядом скромное тёмно-серое платье Даниэль и как бы невзначай провела ладонью по бледно-жёлтой ткани юбки. — Так понимаю, распорядитель уже прибыл.

И первая вышла из покоев.

Мари бросилась следом.

— Тьера, её сиятельство ждёт вас в Голубой гостиной! Она приказала, чтобы вы вошли вместе с тьерой Даниэль. Не по очереди, а вместе!

— Вот как? — Берти приостановилась. — Дани, ты слышала? Только попробуй отстать!

К дверям гостиной они подошли одновременно. И также одновременно переступили через порог.

— А вот и мои дорогие девочки! — пропела графиня. — Входите! Ну, что же вы оробели? Ах, граф, они у меня такие скромницы! Особенно старшая. Знаете, Альбертина уже призывала родовую магию! А ещё наша наследница умее…

Помня о приказе, сёстры синхронно продефилировали по комнате и также слаженно присели в реверансе.

Даниэль показалось, что в гостиной не один гость, а два или три, но пока у неё не было возможности рассмотреть всё хорошенько. Этикет, ничего не попишешь! Пока не разрешат выпрямиться — глаза в пол и ждать.

— Какие милые девушки! — прогудел незнакомый мужской голос, прерывая графиню. — Встаньте, тьеры. И подойдите поближе, хочу посмотреть на нашу дебютантку. Которая из них?

— Младшая, та, что в сером, — ответила графиня. — Она у нас не вышла красотой, да и дар, как вы видите, средней силы, зато старшая, наследница родовой магии, как я говорила, взяла всё лучшее от…

— Меня интересует дебютантка, — снова оборвал дифирамбы графини распорядитель. — Подойдите ближе, тьера, и назовите себя.

— Даниэль Бланш, графиня де Маритт, — произнесла Дани и наконец-то смогла поднять взгляд.

Распорядителем оказался пожилой мужчина весьма импозантного вида. Пока он сидел, определить рост казалось трудно, но Даниэль решила, что граф должен быть непременно высоким. Вон, ноги какие длинные! — отметила она про себя.

Седые волосы, чуть длинное лицо с тёмными глазами и умным, внимательным взглядом. Несомненно, маг — она видела голубые всполохи вокруг его тела.

И да, ей не показалось — граф прибыл не один — возле дальней стены, как раз позади распорядителя, стояли двое молодых

мужчин. И оба с нечитаемыми выражениями лиц наблюдали за происходящим.

— Это мои помощники, — заметив, куда смотрит дебютантка, небрежно бросил граф, чуть качнув головой назад, — можете не обращать на них внимания. Мне приятно познакомиться с такой милой тьерой. Дайте-ка я вас рассмотрю.

И мужчина перешёл на магическое зрение.

— Что ж, графиня, я вижу, что вы несколько преуменьшили возможности вашей младшей дочери и преувеличили дар старшей. Я вижу, что девушки почти равны по силе. И родовой дар унаследовали обе девушки, что меня очень радует.

— Но ваше сиятельство, — попробовала возразить матушка, — что она там унаследовала?! Жалкие крохи! Посмотрите на Альбертину, — как только прозвучало её имя, наследница сделала книксен, — по сравнению с младшей она ослепительная красавица! И дар у неё никак не может быть равным силе младшей сестры. Достаточно только взглянуть на цвет её волос и вспомнить, что именно Берти родилась первой девочкой, как все вопросы отпадут сами собой. Просто Альбертина сегодня много магичила, помогала отцу с порталом, потом тратила магию на сестру. Дани у нас такая копуша, без Альбертины она никогда ничего не успевает! Вот и сейчас, видите? Не успела привести себя в порядок — волосы распущены, платье домашнее.

— Я всё вижу, — ответил граф и снова посмотрел на Даниэль. — И вынужден с вами не согласиться — для утра и домашней обстановки младшая тьера и одета хорошо, и причёсана правильно. Надеюсь, что и на бал ваша дебютантка выберет такой же подходящий к случаю образ. Что до остального — девушка юна, мила и свежа, а связь силы дара с насыщенными красками волос уже давно опровергнута самим Верховным магом его величества.

Даниэль стояла, изо всех сил сдерживая слёзы — ну вот как так можно? Перед чужими мужчинами… Матушка в своём стремлении непременно выделить Альбертину опять перегибает палку! Разве для того, чтобы кто-то заметил достоинства наследницы, непременно нужно принижать её младшую сестру? Зачем постоянно подчёркивать, что она, Дани, не хороша собой, нерасторопна, более слабый, чем Берти, маг, да ещё и ни на что без помощи сестры не годится? Ведь на самом деле, всё, кроме внешности, как раз наоборот!!!

— Тер Аристи, может быть, вы или ваши помощники, — графиня решила сменить тему, — хотите чего-нибудь съесть или выпить? Даниэль, ступай, распорядись, пусть нам принесут всё, что нужно!

И Дани с облегчением покинула гостиную, краем уха услышав, как матушка снова принялась петь Альбертине дифирамбы.

Ну и пусть, она и сама не больно-то хотела, чтобы незнакомые мужчины её рассматривали, как кухарка рассматривает птицу, выбирая, которую пустить на жаркое.

Как же ей повезло, что наследница не она! Пусть Берти оправдывает матушкины надежды и поддерживает её фантазии, ей, Даниэль, и запасной дочерью неплохо. А если и жених попадётся хороший, без амбиций её матушки, умный и порядочный, то она замуж не пойдёт, а побежит!

Только бы подальше от семьи, где её считают некрасивой, нерасторопной, бесполезной виновницей всех неприятностей и бед.

*айс — мера длины, равная полутора километрам.

Глава 3

Отдав распоряжения прислуге, Даниэль задумалась — а что если она прямо сейчас сбежит в свою комнату?

Ужасно не хотелось возвращаться в гостиную и снова выслушивать, какая она неправильная. Но не сочтёт ли распорядитель, что, внезапно исчезнув, младшая тьера проявила к нему неуважение?

Поделиться с друзьями: