Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
Шрифт:
— В смысле, нет? Ты ещё и пререкаться вздумал? Здесь тебе не с бабами в замке белье таскать! Будешь делать то, что говорят! Понял?! — Слегка повысил тон мужик и немножко даже набычился. Настроение у него было не для шуток.
— Вот именно! — Твёрдо и уверенно ответил я. — Я сюда пришел не картошку чистить и не портки стирать! Я буду работать, так же как и все! И даже больше!
— Эм. Чего?
Глава 23
Несмотря на мой настрой, все продолжали смотреть на меня, как на какую-то ошибку.
Разве может
И ответ не заставил себя долго ждать. Только вот говорить что-либо я больше не собирался. Я просто принялся за дело. Как и предупредил меня Эдвин, от меня не требовалось что-то сверхсложное. Брать уже отломанные куски камней и перетаскивать их на специальную укрепленную повозку.
Для разминки я решил сначала перетащить несколько не сильно крупных кусков, чтобы случайно не надорвать спину. Хотя это для меня показалось плевым делом. А вот потом, спустя четыре захода, я заприметил относительно большой обломок, к которому никто не смел приближаться.
Я подошёл к этой глыбе, обхватил её руками и, собрав всю силу, поднял. Камень был тяжёлым… действительно тяжелым, от чего у меня даже коленки слегка задрожали. Но я не стал медлить и отнёс его к повозке, аккуратно уложил и заметил, как повозка после этого заметно накренилась.
В этот же момент я поймал на себе множество удивленных взглядов, но не стал придавать этому значения. И сразу же направился за следующей глыбой.
— Чего блин?! — Наконец-то не выдержал один из рабочих. — Мне не померещилось?
Но к этому моменту я заканчивал уже со вторым обломком скалы, поэтому вопрос оказался риторическим.
— Как он это делает?
В какой-то момент, один из мужиков видимо подумал, что это какой-то фокус и решил проверить меня. Он подошел к камню, который я собирался брать и обхватил его. Его лицо покраснело, но он всё же смог приподнять его. Однако практически сразу же бросил обратно, с удивлением уставившись на меня.
Я не стал заострять на этом внимание и просто потащил глыбу к повозке.
— Эй, новичок! — Окрикнул меня самый здоровый мужик из рабочих. — Ты откуда такой взялся?
Я на мгновение замер, словно бы размышляя, стоит ли вообще отвечать на данный вопрос. Но потом просто пожал плечами и кивнул в сторону замка.
— Так оттуда же откуда и все. — Проговорил я. — А что?
— Да ничего… просто… хм, ладно. Похоже, придется нам забрать свои слова обратно. — Он похлопал меня по плечу и криво улыбнулся.
— Слушай, может быть тебе воды принести? — Проговорил другой рабочий и все остальные тут же засмеялись.
Атмосфера сразу же разрядилась, и все остальные то же принялись за работу вместе со мной.
Спустя минут двадцать, когда повозка была полностью загружена, я не стал ждать, когда её медленно отправят и разгрузят в нашем замке. А сам побежал рядом с ней.
Никто не был против, потому что это была дополнительная нагрузка для меня, но для остальных это наоборот упрощало работу. А я радовался, что могу наконец-то всерьез заняться развитием своей силы.
К середине дня никаких насмешек,
естественно, не было. Вместо этого я видел, как рабочие переглядываются, когда я снова и снова возвращался за новыми глыбами. Их лица были покрыты потом, а движения стали намного медленнее, но я продолжал работать в том же темпе.— Ты вообще человек? — Проговорил старший, который и привел меня сюда. — Или тебя кто-то специально создал для этой работы?
Я только улыбнулся на это и поспешил дальше. Короткие перерывы на воду и еду я использовал, чтобы перевести дух, но даже тогда не сидел без дела.
К концу дня я был измотан, но чувствовал странное удовлетворение. Мои руки дрожали, спина горела, а ноги едва держали, но я знал, что сегодняшний день хотя бы на немного, но приблизил меня к цели. И от этого становилось хорошо на душе.
Когда я вернулся в общую спальню, меня встретили молчаливыми взглядами. Никто не сказал ни слова, но я видел, как они смотрят на меня… с некой опаской и настороженностью. По всей видимости, то, что я бегал туда-сюда как угорелый и разгружал целые повозки практически в одиночку, не осталось без внимания. Да и слухи от других рабочих могли пойти.
На следующий день я проснулся с таким чувством, будто меня переехала повозка, гружённая моими же камнями. Каждая мышца в теле болела, каждый сустав скрипел, а каждая мысль была о том, чтобы ещё немного поспать.
Но я понимал, что подобной роскоши мне не представится. Поэтому кое-как поднялся, естественно после того, как меня растолкали, и пошел принимать душ под ледяную воду.
Многие слуги были недовольны, что я себе такое позволяю, но я-то их не спрашивал…
Зато после этого, я начал чувствовать себя в тысячу раз лучше… и легче. Голова, наконец-то начала соображать, а мышцы будто бы слегка расслабились.
А когда я вышел во двор, боль вообще полностью отступила. Точнее она не исчезла, но словно бы растворилась в адреналине и готовности к новой тренировке.
Когда я оказался на каменоломне, то принялся соревноваться сам с собой. Сколько камней я смогу уложить за определённое время? Сколько ходок до замка и обратно я смогу сделать за день? Эти вопросы стали моим новым вызовом. Я считал каждый камень, каждый шаг, каждый вздох. И с каждым днём я замечал, что могу делать больше. Мои руки, которые сначала дрожали под весом глыб, теперь стали крепче. Ноги, которые в первый день едва держали меня после долгого бега с повозкой, теперь стали выносливее.
Следующие несколько дней прошли в том же режиме. Утро начиналось с боли, но к полудню я уже забывал о ней, погружаясь в ритм работы. Я начал привыкать к нагрузке, и к концу недели мне стало казаться, что я могу делать ещё больше. Я стал быстрее загружать камни, быстрее бежать с повозкой, быстрее разгружать. Даже лучше высыпаться. Хотя меня всё равно каждое утро расталкивали.
Но я понимал, что этого недостаточно. Если я хочу стать сильнее, если я хочу быть готовым к чему-то большему, чем каменоломня, мне нужно больше. Поэтому я решил добавить к своей рутине отработку ударов. Но вот тут возникали вопросы.