Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Записки из Срединного царства
Шрифт:

Дураки и дороги – это магическая связка. Дуракам дороги не нужны и образование тоже. Блаженное незнание, непонимание, ограниченность, полнота идеальной геометрической фигуры (дурак в идеале должен быть круглым), безущербность, самодостаточность! Как упоительно! Никуда не нужно идти. Но почему-то не хочется такого идеала, не хочется округляться, хочется страдать, вернее, заплатить эту цену, чтобы не превратиться в дурака. Никаких «авосей», «итаксойдётов», Емелей и щук. Если хочешь ума, приготовься страдать!

Так можно ли от этого убежать в другую страну? Я пока не знаю ответа, но я отдыхаю в чужой стране. Душой. Просто потому, что мой мозг занят вопросом о том, на каком языке разговаривают дельфины.

Хорошо там, где нас нет. И правда, хорошо!

День четвертый, парковый

Никаких

особых ожиданий на этот день возложено не было. В Китае продолжается празднование Дня основания республики, заводы стоят, воздух заметно очистился. Пойти туда, не знаю куда – для такого дня самое то. Попадая в незнакомую обстановку, дети и животные начинают ее исследовать, но у взрослых современных людей этот инстинкт притупился. Однако сегодня мы следовали инстинкту даже в большей степени, чем хватает моей решительности.

Первый парк – Вэйбо (примерно в километре от нас) – особо ничем не порадовал: аккуратно высаженные растения и деревья, детская площадка, спортивные тренажеры, пара скульптур на тему дружбы и очень маленькая территория, которую с трудом, если приложить усилия по замедлению, можно обойти за пять минут. Но и этот островок зелени был свежим вздохом среди дорог и многоэтажек. Второе место – Парк китайских роз – оказался настоящим райским уголком в китайском стиле, с мостиками через водоемы, извилистыми дорожками, плакучими ивами и благоухающими розами.

В глубине сада нас встретила сама Королева цветов, удивительно похожая на нашу невесту: ниспадающее платье с длинным шлейфом, украшенные венком волосы, букет в руках. И только азиатский разрез глаз говорил о том, что бросать этот букет в толпу жаждущих найти свою вторую половину она не будет.

Удивительно, но стоило провести в этом парке несколько минут, и впечатление от пыльной и скучной дороги было стерто. В душе сначала воцарилось умиротворение, а затем ее постепенно наполнила необъяснимая и уверенная тихая радость. Та самая, за которую я полюбила эту страну. Именно в такие моменты чувствуешь связь эпох, Древний Китай тайным образом сквозит через организацию пространства, цветочный запах, пение птиц, неограненность камней, геометрию мостов и орнаменты на дорожках, беседках и перилах. Сад работает с нашей энергией ци, верим мы в нее или нет. Даже если ничего не знать о древних принципах инь и ян, об основах конфуцианства, живущих, как некие дивы, в таких местах, все равно можно почувствовать, как в тебе что-то изменилось, уравновесилось и гармонизировалось. В таком парке можно остаться навсегда, просто не заметить бег времени за его пределами. Если разгадать его загадку, то, наверное, можно понять этих желтых людей, нащупать источник их величия и живучести культуры. Но странным образом, не смотря на выходной день, в парке было очень мало народу… Я знаю, они придут сюда вечером и начнут здесь свою необъяснимую для белого человека деятельность с танцами, живой музыкой и просто радостью громких голосов. Они будут подзаряжать свои жизни древней энергией, воплощенной в этом парке.

Дорога назад готовила нам сюрприз. Вкусив паркового наслаждения и заметно упарившись на тридцатиградусной жаре, мы интуитивно обращали внимание на все свежее, красивое и влагосодержащее. Поэтому не могли пропустить резвые брызги то ли фонтана, то ли поливочного устройства. В придачу к ним за забором розовели цветы необъяснимой в данный сезон сакуры, и другие детали указывали на наличие еще одного, возможно, более прекрасного парка. Хотя по всему было заметно, что место не общественное, сугубо охраняемое и предназначенное для богов. Но иностранец в Китае – почти бог, поэтому услужливый молодой человек, не поняв ни слова из нашего русско-англо-китайкого суржика, предупредительно провел нас внутрь.

За воротами, и правда, располагался приватный рай для желающих приобрести в не построенных еще небоскребах апартаменты будущего по цене полмиллиона рублей за квадратный метр. На апартаменты мы не претендовали, так как заработать на них могли веку так к двадцать четвертому-двадцать пятому, а вот кофе-фри испили, поболтали на английском с приятной девушкой Хлоей, отфотографировали все синекурные места отеля-магазина, были одарены атрибутами праздника и оправлены восвояси. В приподнятом настроении от нежданной причастности к небожительному буржуа, размахивая флажками и шариками национально-китайского цвета, довольные и уставшие, мы вернулись в свой, потерявший теперь любой налет престижности, жилой квартал. И да, сакуры были искусственными.

День пятый, дождливый

Меня разбудили звуки

дождя. Это было так долгожданно и неожиданно, что я подпрыгнула к окну и открыла его, протянула руку и удостоверилась, что это не иллюзия. Дождь! Не помню, когда я последний раз так радовалась дождю. Лично мне он совершенно не нужен. Но когда я приехала, то ощутила, что все живое здесь уже давно мечтает о дожде. Поэтому я тоже стала ждать из-за жары, сочувствия и солидарности.

Дождь освежил листья деревьев, запыленные дороги, крыши домов, сам воздух – все, кроме мыслей, которые от него раскисли и не желали принимать какое-то определенное направление. Я распахнула все окна, чтобы свежий воздух мог погулять по комнатам, пока не обнаглеет и не превратится в сквозняк.

По улицам струились речки, выставленные на лето на улицу цветы приободрились, город вернул себе сочность красок. На все это надо было взглянуть поближе. И, в частности, на сад из шиповника. Припомнив, что самый подходящий для Китая обоюдосторонний зонтик благополучно оставлен дома, и пожалев кроссовки, которые непременно промокли бы, я решила надеть босоножки и сходить в магазин за продуктами и новым зонтом.

Босоножки пришлись как раз впору октябрьскому дождливому дню. Хотя сначала я старалась обходить лужи, но они местами были так широки, что не оставалось совершенно никакого пространства для маневра. Начерпав воды вдоволь, я перестала переживать за сохранность обуви. Водная стихия так заразила меня, что на ужин тоже оказалась рыба. Способ, которым мне ее продали, оставил неизгладимый след на моей психике. Признаюсь, я первый раз в жизни покупала живую рыбу.

Сначала я, как благородный человек, честно хотела купить уже почившую, смиренно лежащую на ледовой перинке. Но это оказалась довольно дорогая рыба! О бедность, на что ты толкаешь людей! Пришлось одним глазком взглянуть на аквариум с совершенно живыми и здоровыми рыбьими особями. Я сделала вид, что выбрала свою добычу, неопределённо потыкав пальцем в сторону аквариума. Благо продавщица самостоятельно заприметила нужный товар, поняв, что тот должен быть умеренного размера. Слава Богу, что рыбы вырывались из сачка, прыгали и перемешивались, благодаря чему я потеряла зрительный контакт с жертвой, и постанывания совести немного утихли в растерянности. Пока я терялась в догадках, как понесу живую рыбу домой, бессердечная женщина стукнула беднягу деревянной палкой, отработанными движениями содрала все чешуйки и каким-то мгновенным приемом кунг-фу выпотрошила мой ужин. Совесть окончательно перестала подавать признаки жизни, когда рыбешка оказалась потушенной с луком и соевым соусом и поданной к ароматному отварному рису.

К вечеру дождливый день утратил свою сенсационность, окончательно остудил температуру снаружи и внутри, и я подозреваю, что здесь таким образом начинается шицзячжуанская осень. Как любитель лета хочу заявить, что завтра я не намерена солидарничать ни с какими дождепоклонниками. Ведь древний город, о котором нам рассказала девушка из отеля с сакурами, остался непосещенным, вместо него пришлось довольствоваться просмотром фильмов. А холодных дождливых дней я вдоволь насмотрелась дома в сентябре.

День шестой, насыщенный, «сусанинский»

Опять солнце. На этот раз не жгучее, а веселое. Осталась свежесть от дождя и неисполненные планы. Сегодня нас ждал древний город Чжэндин . Но сначала нужно было как-то заказать бутилированную воду, и я здорово переоценила свои познания в китайском, ибо решила сделать заказ по телефону. Наверное, расчет был на то, что услышав фразу «мы – русские», поставщик воды сам обо всем остальном догадается. Но, видимо мой зазубренный из нескольких фраз китайский вдохновил собеседника, и он начал задавать то ли уточняющие, то ли наводящие вопросы, пытаясь осуществить нереальную для меня коммуникацию. Я держалась как последний двоечник в погоне за незаслуженной тройкой. Но результатом многочисленных попыток поддержать разговор был неизменный «тинг бу донг» [4] . А потом меня озарило. Всю эту китайскую бамбарбию-кергуду можно превратить в дешифруемое послание, если оно будет записано величавыми в своем пиктографическом одиночестве иероглифическими письменами. Сообщение с воплем о русской жажде полетело на другой конец волны и вернулось с вразумительным, но очень неопределенным ответом, дающим, однако, определенную надежду на гонца с водой.

4

– не понимаю.

Поделиться с друзьями: