Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Записки из Срединного царства
Шрифт:

Я панически боюсь японцев, тем более одетых в западные костюмы, тем более умных. Хотя ни разу в жизни с настоящим японцем не то, что не разговаривала, вообще считаю их мифическими существами. Наверное, поэтому и боюсь. Интересно, как по-научному называется «заочная боязнь японцев»?

Но профессор Джун – он настоящий япономан! А новый знакомый оказался бывшим сокурсником профессора и китайцем. К тому же успешным бизнесменом, хорошим семьянином, и, конечно, тоже япономаном. Но самым замечательным оказалось имя нового друга – – в интерпретации нашего мобильного переводчика

«Ху великолепный». Так мы его и занесем в телефонную записную книжку. Хорошо, что в его фамилии только две буквы, а то как потом я объясняла бы это мужу.

Итак, за неимением возможности назначить встречу на нейтральной территории из-за незнания местности и риска самим не прийти, мы раскрыли Ху все явки и пароли и принялись усиленно ожидать его в гости. Мы даже приготовили чай и расщедрились на шоколад, запасы которого тают, как айсберг в океане.

Откуда нам было знать, что у человека имеется свой чайный домик, и уж если кто и имеет право на территории Китая угощать китайским же чаем, так это уж точно не мы! Однако, соблюдая приличия, Ху пытался пить наш чай. Правда, не очень успешно. Да и шоколад пришелся по вкусу явно через силу. Поэтому Ху очень быстро проголодался у нашего по-русски гостеприимного стола. И видимо, задумал ответную месть, так как пригласил нас на ужин.

Месть удалась только наполовину. Я ведь человек бывалый в Китае, и очень осторожно подхожу к выбору блюд. Вот сегодня удачно купила баоцзы. Повезло! А из предложенных Ху блюд выбрала пельмени. Пельмени, они и в Африке пельмени, хотя неожиданность начинки может заставить усомниться в этом. А вот Марина нахлебалась китайской кухни по полной. Несколько разновидностей тофу: от ровных классических кубиков до рыхлого и пористого, напоминающего размокший хлеб. Китайский бекон, если вы понимаете, о чем речь. Пшеничная или рисовая (я не пробовала) лапша. Все это сварено в видавшем виды бульоне. Комментарий подруги был неумолим и груб. Оказывается, она и предположить не могла, когда выбирала заковыристые и привлекательные на вид вкусняшки, что это будут превращать в суповую братскую могилу. Благо, по китайским обычаям оставить недоеденную еду в тарелке не приравнивается к предательству дюди Ленина… Так что сегодня поход на дешевый продуктовый рынок не состоялся, а что будет завтра: поживем – увидим.

Спасибо тебе, великолепный Ху, за незабываемый вечер! Все пройдет, но твое имя останется в нашей памяти (ха-ха-ха).

День девятый, медицинский

Китайская медицина – отдельная песня. Впервые оказавшись в китайской поликлинике-больнице (а в Китае то ли повсеместно, то ли как правило, больницы и поликлиники не разделены), я была шокирована смешением быстрого и качественного медицинского обслуживания и общей антисанитарией, неприкрытостью страдания больных, спящими на металлических креслах посетителями в ожидании, видимо, анализов или больных родственников, затерявшихся в лабиринтах лечения.

Наша заболевшая девочка Маша, с наклеенным на лоб антитемпературным пластырем, механизм действия которого так и остался для

меня неразгадкой, как, собственно, и результативность, тоже прикорнула поперек нескольких сидений и благополучно проспала до получения результатов анализа. Хорошо хоть ей не втетерили капельницу. Люди в капельницах, люди с малышами на руках в капельницах – это, наверное, самый острый культурно-шоковый момент. Для русского сознания капельница – это уже определенно серьезное лечение, такое, которое назначают, если инъекции уже не действуют. Хотя, впрочем, я не знаток медицины, это мое обывательское представление. Но китайцы капельницами явно злоупотребляют.

Впервые я встретила капельницу в Китае… на дереве. Конечно же, я поинтересовалась, почему каждая сосна в аллее закапывается. «Это лечение для деревьев, витамины, удобрения. А что у вас такого нет?» – «Есть, конечно, только в больницах – людям делают…» И чуть не сказала, «…когда они при смерти». Какое расточительство капельниц! Как надо любить утраченную и вновь воссозданную природу, чтобы систематически лечить каждое дерево в городе, подводить к нему поливные шланги, сажать вокруг травку, обставлять подпорками, чтобы не покривилось от ветра…

Хочу, чтобы все люди в России стали китайскими деревьями! Трах-тибидох! Жаль, не работает…

Медицина в Китае платная, бесплатной нет, как, собственно, и у нас. За две тысячи рублей Машеньку осмотрел терапевт, направил ее на анализ крови и УЗИ, потом осмотрел результаты ее анализов и назначил лечение. Представляя, какова китайская очередь, я уже заранее, стиснув зубы, настроилась на многочасовое ожидание. Но не тут-то было. Кровь отняли буквально за минуты, а УЗИ сделали за полчаса. Анализ крови пришел в течение часа, половину из которого мы прождали УЗИ. И только наше неумение пользоваться технологиями двадцать первого века заставило нас в бессмысленном ожидании битый лишний час дремать на лавочке, поскольку в Китае результаты анализов выдает не врач, а автомат-анализодатель.

Знакомые китайцы над нашей медицинской паникой посмеялись и предложили в следующий раз самолечением по больницам не заниматься, а обратиться к традиционной чудодейственной китайской медицине. От такого пустячного диагноза, как расстройство пищеварения, сопровождающееся сильным жаром, было предложено поставить травяную клизму. Благо, Машенька поправилась. Думаю, причина скорого выздоровления была не в лечении, а в перспективе его замены на традиционный подход.

Второй поход в медицинские учреждения Китая связан с тамошним медосмотром в Международном центре здравоохранения. Осмотр проходят все иностранцы, приехавшие работать. Не буду отрицать, что очереди поражают, и настолько же поражает скорость их рассасывания. Давление, которое зашкаливало; окулист, установивший у меня наличие глаз, ЭКГ, УЗИ, рентген, конвейер по высасыванию крови, моча в пластиковой крышечке, беспардонно облапанной снаружи и изнутри медицинским работником без перчаток, грязный туалет без унитазов, в котором нужно, балансируя, умудриться окончательно не потерять чистоту анализируемого материала.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: