Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вместе с этим я нужным считаю уведомить вас, что его императорскому величеству угодно, чтобы сделано было точнейшее описание островов Южных Курильских и лежащих напротив Удинского порта Шантарских, а равно и берегов Татарии, и чтобы описание это поручить произвести вам на шлюпе «Диане». Это возлагаемое на вас поручение описано подробно в посланных к вам ныне бумагах от Адмиралтейств-коллегии, от Адмиралтейского Департамента и проч.».

Бумаг Государственной Адмиралтейств-коллегии и Адмиралтейского департамента, о которых в сем повелении упоминается, а не получил, да и получить их прежде осени не было возможности, если бы хотел их дожидаться в Камчатке. А буде вздумал бы идти за ними в Охотск, то в таком случае потерял бы три месяца самого лучшего и благоприятного времени для описи. И я решился составить сам себе план описи, руководствуясь плаваниями у Курильских островов прежних известных мореплавателей. План сей состоял в том, что я должен был начать опись от пролива Надежды, находящегося между 12 и 13 Курильскими островами, или иначе Матуа и Расшуа, и продолжать ее далее к югу до самого Матсмая; потом осмотреть северную

сторону этого острова, от которого следовать после вдоль восточного берега Сахалина и кончать лето описью Татарского берега и островов Шантарских.

Таким образом, получив вышеупомянутое повеление, мы тотчас стали готовиться к отправлению в море. На это требовалось немного времени, ибо в течение зимы все нужное для вооружения, шлюпы мы изготовили. Но Петропавловская гавань была еще покрыта льдом, которой необходимо было прорубить, и мы вынуждены были это сделать.

Апреля 25 в 7 часов пополудни вышли мы из Петропавловской гавани и остановились в Авачинской тубе на верпе у самого прохода, соединяющего ее с гаванью. Следующие 4 дня употребили мы на окончательное приготовление к походу.

Май 1811 г.

В ночь на первое мая и во весь день сего числа ветер дул крепкими порывами, находившими от переменных румбов между ONO и OZO в том месте, где мы стояли [71] . Наше место тогда было против каменистого отруба, находящегося между Кошкой, или узкой косой, отделяющей Петропавловскую гавань от Авачинской губы, и так называемой здесь Потной рекой, на расстоянии от берега кабельтов двух. Ртуть в барометре во весь день стояла на 38,90 дюйма.

71

В гаванях и заливах, окруженных высокими горами, и вообще при гористых берегах ветер дует с берега в разных местах, вблизи одно от другого находящихся, по разным направлениям, смотря по положению их и по направлению лощин и ущелий, между ними находящихся; таким образом, и ныне у нас порывы были очень крепки с восточной стороны, а в гавани в то же время находили они от N с таким ужасным стремлением, что два компанейские судна сорвало со швартовых и одно из них едва было не унесло из гавани.

Второго числа мы зашли далее в губу, чтобы можно было лучше сняться с якоря и лавировать при прошивном ветре. Пользуясь течением отлива, поутру на другой день снялись мы с якоря при умеренном ветре от SO и лавировали до тех пор, пока течение нам служило, а в 2 часа пополудни в самом проходе из Авачинской губы в море стали на якорь. Место наше определится следующими пеленгами: южный из камней Тремя братьями называемых SO 35°; вход в Петропавловскую гавань NW 7 1/2 °; северо-западный мыс Раковой губы NO 37 1/2 °. Стоя на этом месте, приметили мы, что в 2 1/2 или 3 часа пополудни начался прилив и продолжался до часу пополуночи следующих суток (4 мая), а потом до 8 часов утра вода была неподвижна, тогда пошел отлив.

Такая неправильность, противная общему закону приливов и отливов, бывающих в портах, при океане лежащих, здесь обычно весной и до половины лета, а после, как снега все стают (что не прежде июля на Камчатке случается), тогда приливы становятся правильнее и наводняют берега два раза в сутки, и поэтому здешние жители различают их разными названиями: двойных и одинаковых вод. Надобно знать, что нет земли на свете, где бы более выпадало снегов, как на Камчатке; что Авачинскую губу с тремя ее заливами окружают горы и высокие берега протяжением более нежели на 50 верст; что с них весной и в первой половине лета вода при таянии снегов катится вся в Авачинскую губу, в которую текут также множество ручьев, из которых некоторые можно назвать реками. И более того, впадают две очень быстрые реки – Авача и Парцтунга, которые, протекая между гористыми берегами, принимают льющуюся в них снежную воду и несут ее также в Авачинскую губу, соединяющуюся с океаном посредством только одного узкого канала, имеющего длину 7 верст, а ширины самой малой – немного более 2 1/2 . Следовательно, великое количество вод, со всех берегов ежедневно в губу прибывающих, должно непременно препятствовать океанским водам входить и выходишь из нее по движению луны.

Капитан Сарычев [72] в путешествии своем упоминает, что он в проливе, соединяющем Авачинскую губу с океаном, приметил однажды два течения: верхнее в нижнее, противоположное первому. Мне не удалось этого заметить, но по вышеупомянутым причинам неправильность здешних приливов непременно должна так быть. Впрочем, я заметил, что и в последней половине сентября, в октябре и ноябре (когда я находился в гавани) приливы иногда были неправильны и прикладной час менялся. Капитан Кинг нашел оной 4 ч 35 мин, а Лаперуз – 3 ч 30 мин. По замечаниям первого, воды поднимаются на 5 2/3 фута, а последнего – на 4 фута. Они оба могли были справедливы, каждой в свое время. Но крепкие ветры, прямо с моря или с берега дующие, дожди, увеличивающие количество вод текущих с гор ручьев, от которых и реки также становятся быстрее, и, может быть, другие причины не позволяют замеченный ими прикладной час и возвышение воды принять за настоящие. По моим замечаниям, в две весны и в две осени сделанным, прикладной час можно положишь от 3 1/2 до 5 1/2 часов, обыкновенное возвышение воды – от 3 до 5 футов; и я видел, что один раз возвысилась она при крепком ветре с моря на 7 футов. Мне не случилось быть все лето на Камчатке, и поэтому я не мог сделать нужных над движениями вод замечаний для вывода общих законов (буде оные здесь есть), каким следуют приливы и отливы в Авачинской губе, зимой же таких наблюдений делать невозможно (тогда все

берега бывают покрыты льдом и снегом).

72

Ныне вице-адмирал и член Государственной Адмиралтейств-коллегии и Адмиралтейского Департамента.

Четвертого числа мая поутру в 7 часов снялись мы с якоря. Отлив помог нам при самом противном ветре, дувшем тогда умеренно от S, вылавировать из прохода, которым лавируя, заметили мы, что течение у восточного его берега было гораздо сильнее, нежели у западного. Во втором часу пополудни мы уже были в открытом море, а в 8 часов вечера отдалились столько от берегов, что если бы буря сделалась прямо на них, опасности не было: отруб мыса, на коем прежде стоял маяк, от нас находился по компасу на NW 66°, Налачев мыс – на NO 13°. В ночь ветер был из SW четверти тихий с мокрой и пасмурной погодой; мы шли к S.

С рассветом 5 мая наступил штиль, и погода стала сухая, облачная, иногда однако выяснивало, и мы могли определить в полдень широту свою по меридиональной высоте солнца, а долготу по хронометрам, приведя ее к полдню, первая была 52°22', а последняя – 159°23' [73] . В полдень же мы пеленговали Поворотную сопку на 79°, Вилючинскую на NW 67°, Стрелочную сопку на NW 17° по правому компасу. Положа пеленги эти на карту камчатского берега капитана Крузенштерна, мы нашли, что означенное ими место совершенно соответствовало широте и долготе нашей, в истине которых мы не могли сомневаться, ибо ход хронометров был определен в Петропавловской гавани, хорошо применить им его было некогда, а поэтому положение помянутых гор на карте капитана Крузенштерна весьма верно означено.

73

Лунные же расстояния этого дня, взятые штурманом Хлебниковым, дали на то же время долготу 159°8'38", такое несходство этих долгот произошло не от перемены в ходе хронометров, которые за два дня только пред тем установлены были, но от того, что при установлении оных на приведение в соответствующее в Гринвиче время взята было долгота Петропавловской гавани Лаперузом, определенная к 58°50'. Но приняв вместо нее долготу того места, капитаном Крузенштерном определенную (158°40'), и долготу, определенную в прошедших трех годах штурманом Хлебниковым из береговых лунных обсерваций, которая есть 158°41'27", будет погрешность между этого дня сделанными выводами долгот по хронометрам и по расстояниям только на 4 минуты градуса.

Хотя все Камчатские горы, большие и малые, были покрыты снегом, но на Поворотной сопке совсем его не было; пепел ли извергаемый горящей Авачинской сопкой, стоящей поблизости Поворотной, покрыл снег, или внутренняя от огня теплота его согнала – не знаю, ибо нам казалось, что из этой сопки также дым поднимался, однако ясно того по причине облаков, носившихся над сопкой, мы не могли видеть. Склонение компаса по азимутам нашли мы 6°00' восточное. Оставляя Камчатский берег, мы располагали курсами так, чтобы пользуясь направлением ветров, прийти кратчайшим путем к проливу Надежды, откуда предполагал я начать опись. На этом переходе особенно примечательного ничего не случилось; погоды большей частью стояли пасмурные и мокрые при беспрестанном почти тумане. Внутри наиболее дули умеренные и тихие с южной стороны, но чаще из ZO четверти. На некоторое время однако и к северу ветер переходил, и однажды из NW четверти дул очень крепко.

Мая 13 в 10 часов пополудни погода была чистая, светлая, хотя и облачная. Мы находились тогда в широте 47°7', долготе по счислению 153°50'; от этого места до 3 1/2 часов пополуночи (14 мая) прошли мы по правому компасу на NW 23°. За милю со спущенными марселями на эзельгофт. Тогда оставалось от нас до острова Матуа 30 миль; ветер тот же SO стал дуть гораздо крепче и нашла пасмурность с туманом, почему я принужденным нашел себя привести бейдевинд на правый галс. Этим курсом прошли мы под весьма малыми парусами до 7 1/2 часов утра 9 1/2 миль, в то время до Матуа оставалось 34 мили. Желая быть поближе к нему, несмотря на густой туман, чтобы по прочищении погоды видеть хорошо его и другие соседние острова, я спустился прямо к нему под одними марселями. Пред самым полуднем туман немного прочистился, и нам в полдень удалось взять обсервацию, по которой широта наша была 47°51', и остров Матуа был от нас на NWtN в 14 милях. После полудня скоро нашел опять туман, но не столь густой, как прежде, который в час пополудни немного прочистился, и тогда мы увидели пик Сарычева [74] на NW 12°, а остров Расшуа на ZW.

74

Так названный капитаном Крузенштерном в честь Вице-адмирала Гаврилы Андреевича Сарычева.

Прошли мы от полудня до усмотрения берега на NWtN 6 миль. Увидев эти острова, мы достигли предела, откуда по расположению моему должна была начаться наша опись. Взяв пеленги обоих островов, пошли мы между ними проливом Надежды, так названным капитаном Крузенштерном [75] . Туман прочистился, и два вышеупомянутые острова начали было открываться очень хорошо, но в 2 часа с нашедшим от ZО сильным порывом туман опять поднялся и покрыл берега, однако ненадолго: к 4 часам он совсем исчез, после того как ветер из ZО четверти вдруг перешел в ZW, тогда мы пошли к северной оконечности острова Расшуа. В проливе Надежды встречали мы местами сильные сулои. Когда был туман, то он, скрывая от нас берега, препятствовал точно узнать, в которую сторону стремилось течение, догадки же одни были недостаточны для определения направления оного.

75

По имени его корабля.

Поделиться с друзьями: