Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Два островка от южной оконечности острова Расшуа лежат на SW 32°, в 6 милях. NW плечо острова Расшуа от юго-западного его мыса лежит на NW 48°, 5 1/2 миль.

Два островка от N оконечности Ушисира лежат на NO 22 1/2 ° в 3 3/4 милях.

Кроме вышеупомянутых для нас немаловажных успехов, мы постарались еще употребить в свою пользу ясный вечер и ровный северный ветер: подошли вплоть к южной оконечности острова Расшуа с западной стороны его, где увидели несколько юрт и ходивших между ними людей. Тогда я послал на берег мичмана Якушкина, а шлюп между тем лавировал, подходя иногда к берегу на полмили; ветер и тихая вода позволяли нам так близко подходить под малыми парусами, употребляя беспрестанно лот. На расстоянии от берега 3/4 или 1-й мили – глубина 22 саженя, а в 1 1/4 или 1 1/2 милях – 35 саженей; грунт в обоих случаях – мелкий хрупкий камень, дресва и малые ломаные ракушки, а в последний раз попалось несколько красного кораллу.

Посланный офицер сообщил мне следующие его замечания: «Подходя

к берегу, бросили мы лот, глубина постепенно уменьшалась, грунт при входе в заводь – дресва и черный песок, а в полукабельте от берега начинается каменный; глубина от 15 до 1/2 сажени; у берега по надводным камням растет много морской травы, так что гребное судно с трудом может пройти сквозь оную. Пристав к берегу, приметил я, что вода убыла около 5 футов, но от жителей узнал, что еще столько же убудет. Каменистый берег идет покатостью; далее же к S низменность его состоит из белой дресвы. На гребных судах при NO ветрах приставать удобно; с S же и SW стороны заводь открыта.

По выходе на берег встречен я был жителями. Один из них подал мне бумагу с изображением герба Российской империи, в которой обнадеживались жители в покровительстве со стороны российского правительства грамотой, данной им в царствование блаженной памяти государыни императрицы Екатерины II иркутским губернатором. Селение их состоит из 19 юрт, по скату горы расположенных. К S от селения течет небольшой ручей. Хотя ручей сей достаточен для продовольствия жителей пресной водой, но для наливания судов неудобен по мелкости и трудности втаскивать на гору бочки. К N от селения стоят два креста, самими жителями поставленные. Платье жителей состоит из птичьих парок на камчатской покрой сшитых, только без воротников; обувь составляют гордовые торбасы, на головах носят колпаки из толстого сукна, волосы заплетают в две косы и связывают на затылке. Употребляют в пищу они морских птиц и сивучей; из дворовых животных, кроме малого рода собак, никаких нет; видел также привязанных к столбам орлов. Жители сказывают, что на их острове, кроме лисиц, никаких зверей нет. Также узнал я, что из 20 человек мужчин и 7 женщин, 10 уехало на 16-й остров за промыслом. Они сказали, что прошлою осенью разбило на нем судно, а по халату и красной лакированной чашке, с сего судна выброшенных, которые я сам видел, полагаю, что судно это было японское; люди же при разбитии все погибли.

Свой остров жители называют Расшуа. Первый от него лежащий к N – Матуа; первый к S – Ушисир; второй – Кетой; третий, или шестнадцатый – Симусир. Байдары их похожи во всем на камчатские; строят их из выкидного леса. На острове же оного совсем не растет, даже поблизости селения нет никаких кустарников. Почва состоит из черной земли, с песком перемешанной, но большей частью из камня; а особенно вершины гор, ныне снегом покрытые. Из растений, мне известных, видел крапиву, а на мокрых местах осоку и черемшу; земля во многих местах вся еще покрыта поблекшею осенней травой».

К вечеру, подойдя ближе к проливу по южную сторону острова Расшуа, мы уверившись в том, что в нем нет никакой опасности. При лунном свете в 8 часов вечера спустились мы в средину пролива между южным краем Расшуа и двумя островками и прошли этим проливом очень хорошо. Поутру на следующий день была весьма ясная погода при ветре от N; мы находились близко пролива и могли точные заключения об оном сделать. Тогда же ясно увидели, что прежде показавшиеся нам два островка в самом деле составляют один остров, будучи соединены весьма низким перешейком, который, может быть, в большую воду скрывается. Лежит он почти по румбу O и W длиной 1 или 1 1/2 мили; восточная его половина низка и ровна, а западная покрыта камнями друг от друга отделившимися. Штурманский помощник Средней, смотря с салингу в трубу, подтвердил справедливость того, что мы снизу видели о соединении упомянутого острова, который ни на какой карте назначен не был, а потому я назвал его островом Среднего. Между этим островом и Ушисиром мы видели надводные камни и всплески на подводных. Впрочем, кажется, что сплошного рифа нет, и, может быть, есть проход, но он по узкости должен быть опасен, и ходить им не надобно, а по северную сторону острова Среднего к Расшау проход хорош. От каждого из этих островов протягиваются рифы не более как на милю по самой большой мере; сулоев нет или, по крайней мере, тогда не было, как мы им проходили; проход сей я назвал по острову – проливом Среднего.

24 мая. В 5 часу утра, пользуясь тихим ветром и ясной погодой, послал я на Ушисир во второй раз мичмана Рудакова и штурманского помощника Новицкого разведать лучше о гавани острова Симусира, о приливе и отливе и о многом другом, чего в первый раз не успели спросить у жителей, к которым отправил я в благодарность за птиц от них к нам присланных несколько чая, табака, пороха и для женщин бисера. Шлюпка наша не прежде возвратилась, как в половине 11 часа; ожидая ее, мы лежали в дрейфе, а потом спустились на SW к острову Симусир в восточную сторону Кетоя. До двух часов после полудня ветер был тихий от NW, но потом затихло; тишина, прерываемая на короткое время легкими ветрами из SW четверти, продолжалась почти до самой полуночи. Во время тишины мы находились по восточную сторону Кетоя милях в пяти от него; и тогда на спущенной

шлюпке пробовали лагом течение, которого однако не было нисколько. Нынешний день был отменно ясный, так что мы очень хорошо после полудня вдруг видели шесть островов: Ройкоке, Матуа, Расшуа, Ушисир, Кетой и Симусир. У Курильских островов такие дни нечасто бывают. На северной стороне высокой горы Кетоя очень явственно приметили мы густой дым, шедший из четырех разных мест, находящихся на пологости горы немного ниже видимого в вершине оной главного жерла, которое теперь уже не курится. Находясь на меридиане Ушисира, мы взяли высоты солнца для определения долготы по хронометрам, которая сыскана нами с поправкою по разности, лунными расстояниями найденной, – 152°49'24".

Г-н Рудаков, возвратившись на шлюп, сделал его поездке следующее описание: «В 8 часов утра отправились мы не берег острова Ушисира и прибыли на него в половине 9 часа; пристать к берегу было гораздо лучше прежнего, ибо ветер с берега не производил большого буруна. Придя в жилище наших знакомых, мы были ими встречены с радостью; они нас по обещанию нашему дожидались; им были отданы посланные от вас подарки и приняты с благодарностью. Разведывая подробно, мы узнали, что так называемая Душная бухта на 16-м острове лежит по S сторону оного против средней большой сопки. Вход в нее приметен с моря, и глубина в оной для нашего судна очень достаточна; еще в предосторожность нашу жители сказали, что надобно опасаться больших сулоев, при сей же оконечности происходящих от течений. Прилив у оного идет от S, а отлив от N; на острове есть селение, которое находится между низменными сопками на перешейке к востоку от Душной бухты. В оной бухте ловится довольно рыбы, называемой мальма (камчатские гольцы). Прилив у острова Ушисира идет от S, а отлив к О.

О разбитом судне на 16-м острову мы узнали еще, что с оного выбросило на берег две сделанные из дерева статуи наподобие человека: одна из них совсем нагая, а другая не имеет одной ноги; да еще привезенные три лоскутка разной доброты бумажной ткани удостоверяют, что оное судно должно быть не европейское. Сегодняшний день знакомые наши одеты были пощеголеватее. Мы спрашивали, откуда они получают шелковые платки и палевое сукно, из коего мы видели на одном из них исподнее платье. На это они сказали нам, что купили на ям острове, куда оные вещи привозят из Камчатки. В эту поездку мы видели женщин до десяти (в сравнении против прежнего гораздо более). Женщины лицом хуже мужчин и чернее, а еще более безобразят их губы, вымазанные синей краской, и около оных на расстоянии полудюйма простирается сия краска; замаранное лицо и руки показывают, что они весьма редко моются или вовсе не знают этого обыкновения.

Занятие женщин, по-видимому, состоит в управлении хозяйством во всех частях; мужчины вообще занимаются промыслом зверей, также строением юрт и байдар. Одни из Курильцев, старик по имени Сторожев, учился в Камчатке и умеет по-русски читать. Я сказал ему, что мы видели грамоту их на острове Расшуа; на это он мне дал знать, что у них на всей гряде только одна такая грамота и есть. Жители острова Ушисира все крещены. Тайон этого острова называется Максим Усов, которого, старик полагает, мы найдем в Душной бухте с его партией. Впрочем, все, что мы узнали, было одно только подтверждение прежнего, что мы уже честь имели вам донести».

На одно место замечаний г-на Рудакова я должен сделать мое примечание: о течении у острова Ушисира жители ему сказали, что прилив идет от S, а отлив к О. Это были слова жителей. Чтобы объяснить это, то надобно смотреть на положение селения в рассуждении направления берегов, где, вероятно, они делали свои замечания. На карте видно, что когда прилив, наводнивший берега от S, кончится, то вода не к S, а к О должна возвращаться из заводи, где селение стоит, пока не встретишь главную струю отлива, идущего по направлению островов от NO, и на месте встречи производит сулой [78] .

78

Вид волнения на море, при котором на поверхности сочетаются волновые и вихревые движения, возникающий при столкновении разнонаправленных потоков, выходе течения из узкого места или при сильных ветрах, направленных против течения. Водная поверхность в зоне развитых сулоев напоминает поверхность кипящей воды. (Примеч. ред.).

24 числа с полуночи до 10 часов утра ветер был умеренный от S, потом до полудня штиль; после полудня 1 и 2 час опять он дул тихо с южной стороны, а тогда затих совсем, и штиль продолжался до 12 часу ночи; погода стояла облачная с частыми промежутками солнечного сияния. С рассветом, не будучи в состоянии по причине противного ветра идти вдоль восточного берега Ушисира, спустились мы и пошли к северной оконечности его, чтобы ее осмотреть. Подходя к NO мысу сей стороны острова, определили мы верным пеленгом взаимное положение этого мыса и сопки Прево (pic prevot), находящейся почти на середине острова, которую так назвал Лаперуз. Пик Прево от NO мыса Симусира лежит на SW 44° в 10 1/2 милях. Будучи против средины северной стороны острова, увидели мы узкий вход в гавань, виденную капитаном Бротоном, в которую он для осмотра посылал шлюпку.

Поделиться с друзьями: