Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретная нота
Шрифт:

Наклонившись к незнакомцу, я улыбаюсь.

— Почему ты так поздно?

Шокирующие голубые глаза, словно вырванные из неба, смотрят на меня. Я впервые хорошо разглядываю его лицо, и от этого сердце заколотилось о рёбра.

Этот парень потрясающий. Он немного моложе, чем я ожидала — в его глазах есть мятежный блеск, а подбородок наклонен, что говорит о том, что мир ещё не выбил из него все силы, — но эти широкие плечи и глубокий голос создают соблазнительную картину.

— Прости, тигрёнок. — Говорит он. От того, как его глаза опускаются

к моим губам, у меня слабеют колени. — Пробки.

— Ты издеваешься надо мной. — Ворчит придурок. — Вы не вместе. Я видел, как ты сидел в углу несколько минут назад.

Чёрт. Нас подловили.

— Ты издеваешься надо мной?

Придурок хватает незнакомца за воротник и тащит его вперед, пока они не оказываются нос к носу.

Стул падает.

Бармен в тревоге оглядывается.

— Я предлагаю вам убрать руки.

— Или что, сопляк? Думаешь, я не смогу тебя одолеть?

Дрожь страха пробегает у меня по позвоночнику. Оба мужчины примерно одного роста, но у придурка немного больше обхвата. Ещё неизвестно, кто победит в этой схватке.

Внезапно к нам приближаются двое мужчин. Они обходят незнакомца с двух сторон, ничего не говоря, но усиливая напряжение.

Я бросаю взгляд на них.

Оба высокие и широкоплечие. Один из них блондин. У другого шелковистые чёрные волосы и миндалевидные глаза.

Энергия в баре меняется, когда все трое стоят вместе. Вокруг них клубится тьма. Пугающая, радиоактивная, способная вызвать пожарную тревогу.

Придурок выглядит нервным. На секунду он колеблется, плечи вздымаются, подбородок дрожит.

Раз.

Два.

Схватка не длится и трёх секунд.

Нахмурившись, придурок сбрасывает хватку и, спотыкаясь, идёт к выходу, бормоча под нос «она того не стоит».

Трое незнакомцев смотрят ему вслед ястребиными взглядами.

— Спасибо. — Говорю я, перекидывая сумочку через плечо.

Парень с красивыми миндалевидными глазами уходит, выглядя раздраженным. Блондин похлопывает моего спасителя по плечу. Они обмениваются грустными кивками, после чего он тоже уходит, растворяясь в темноте.

— Ты в порядке? — Спрашивает незнакомец.

Я киваю.

В английском языке так много слов. Учитывая все книги, которые я прочитала, можно подумать, что я лучше в них разбираюсь. Но я ничего не понимаю.

Появляется бармен с моей карточкой.

Я беру её и кладу в сумочку.

— Ты уходишь?

Незнакомец смотрит на меня.

Жую нижнюю губу. Самое разумное — вернуться домой, в свою пустую квартиру. Завтра у меня самолёт. В понедельник новая работа.

Что-то в глубине моей груди останавливает меня.

Сегодня вечером мы будем больше похожи на неё. Мы будем храбрыми, помнишь?

Я занимаю свое место.

— Я бы выпила ещё.

ГЛАВА 2

ГРЕЙС

Его глаза скользят по мне, а улыбка, которую

он направляет в мою сторону, опасна.

— Я надеялся, что ты это скажешь.

Сотня бабочек начинает порхать у меня в животе.

Я кладу свою карту на стойку.

— Этот раунд за мной.

— Ни за что.

Он протягивает карточку в мою сторону.

— Самое меньшее, что я могу сделать, — это угостить тебя и твоих друзей выпивкой.

— Положи свою карточку на место, тигрёнок. Этого не будет.

— Тигрёнок?

Он кивает на моё платье.

Я опускаю взгляд.

— Это принт гепарда.

— А мне кажется, что это тигр. — Его глаза не отрываются от моих. Он наклоняется ближе, чтобы было слышно над музыкой. — Грациозная. Хитрая. Набрасывается в нужный момент. Думаю, тигр подходит тебе больше.

Внутри меня поднимается аромат тьмы, как шлейф дыма.

Озорная.

Немного коварная.

Я поворачиваюсь к нему.

Наши бёдра соприкасаются, но он не отстраняется.

Я тоже.

Указываю на барабанные палочки.

— Ты музыкант?

— Столкнувшийся с трудностями.

— В этом нет ничего постыдного.

Он наклоняет голову.

— Ты так думаешь?

— Трудно зарабатывать на жизнь. С таким же успехом можно заниматься любимым делом, пока ты молод.

Уголок его губ снова приподнимается. Это зрелище сжигает меня заживо.

— Почему ты говоришь так, будто ты старше меня?

— А разве нет?

— Что?

Я делаю глоток.

— Старше тебя.

— Сколько тебе лет?

— Разве ты не знаешь, что никогда не следует спрашивать у женщины её возраст?

Он прищуривается на меня.

— Могу я угадать?

— Будь очень осторожен.

Слова звучат соблазнительно. Теперь я понимаю, что нахожусь навеселе.

Его глаза задерживаются на моих кудрявых волосах и опускаются к губам. Я чувствую его изучение как ласку на своей коже.

— Двадцать четыре.

Мои брови взлетают вверх.

— Я прав?

— Нет.

Я отвожу взгляд.

Его губы изгибаются ещё больше.

— Ты не можешь лгать, тигрёнок. Это мило.

— Мило?

— У меня есть и другие прилагательные, но я стараюсь быть джентльменом.

Моя кожа пылает с каждой секундой. Давно я не чувствовала такого влечения к кому-то.

— А что, если бы ты не был им?

— Кем?

— Джентльменом?

— Это вызов?

— Просто любопытство.

Сердце стучит о ребра, и я прошу ещё выпить.

Сегодня я выпила уже больше трёх бокалов.

Умная Грейс говорит, что надо притормозить.

Но Бесшабашная Грейс — водитель.

Он протягивает руку.

— Приятно познакомиться.

Я скольжу рукой по его ладони. Теплые шершавые пальцы смыкаются вокруг моей. Чувствую мозоли на внутренней стороне его костяшек, вероятно, от многолетней игры на барабанах. Представляю, как эти грубые руки ощущались бы на моей коже, скользили по моим плечам, поднимались по ногам.

Поделиться с друзьями: