Запретная пара
Шрифт:
Лейна сжала руки в кулаки. Она не знала этой девушки, но её запах, её манеры — всё в ней кричало о том, что она чужачка. Не оборотень. Человек.
Каэл шагнул к Элис, его лицо смягчилось. Лейна заметила, что в его глазах появилось то, чего она никогда не видела, когда он смотрел на неё. Тепло. Забота. Даже нежность.
— Ты снова здесь, — услышала Лейна его голос. Он был тише, чем обычно, мягче.
— А ты думал, я перестану приходить? — с улыбкой ответила Элис, её голос звучал как музыка.
Каэл чуть улыбнулся в ответ, и в этот момент Лейна поняла.
Они говорили тихо, но Лейна продолжала наблюдать. Она видела, как Каэл рассказывал Элис что-то, его жесты были плавными, уверенными. Он показывал ей что-то в лесу, указывал на деревья, на растения, а она смеялась и кивала, внимательно слушая. Между ними была связь, которая была очевидна даже на расстоянии.
С каждым моментом, проведённым в наблюдении, Лейна чувствовала, как внутри неё нарастает гнев. Не только из-за того, что Каэл предал их союз. Но и из-за того, что он ставил под угрозу всю стаю, нарушая закон.
Когда Каэл провёл рукой по щеке Элис, Лейна не выдержала. Её пальцы вонзились в кору дерева, за которым она пряталась, а дыхание стало резким. Она готова была выйти на поляну и прямо там потребовать объяснений, но она сдержалась. Ей нужно было больше. Больше доказательств. И план, как использовать их против Каэла.
Лейна молча развернулась и направилась обратно в деревню. Её сердце разрывалось от обиды и гнева, но она знала, что должна быть сильной. Каэл нарушил закон. И за это придётся платить.
Лейна ждала у края деревни. Её сердце колотилось, но гнев и решимость пересиливали любые сомнения. Она знала, что Каэл скоро вернётся из леса, и в этот раз она не позволит ему уйти от разговора. Она заслуживала ответа.
Когда его силуэт появился между деревьями, Лейна выпрямилась, скрестив руки на груди. Каэл, увидев её, замер на мгновение, а затем продолжил идти, стараясь держаться спокойно. Но она уже знала его слишком хорошо — его напряжённые плечи и взгляд, избегавший её, выдавали всё.
— Каэл, нам нужно поговорить, — сказала она, перехватывая его на пути к дому.
Он остановился, бросив на неё быстрый взгляд.
— Сейчас не время, Лейна, — сухо ответил он, стараясь пройти мимо.
Но она шагнула вперёд, преградив ему дорогу.
— Не время? А когда будет время? Ты уже давно избегаешь меня. Думаешь, я не вижу? Думаешь, я не знаю, что ты скрываешь?
Каэл напрягся, его челюсть сжалась.
— Ты не понимаешь, о чём говоришь, — произнёс он, глядя на неё холодным взглядом.
— Тогда объясни, — Лейна шагнула ближе, её голос стал резче. — Объясни, почему ты всё время исчезаешь. Почему ты ведёшь себя так, словно наша помолвка ничего не значит. Почему ты встречаешься с ней.
Последние слова она произнесла почти шёпотом, но они ударили как гром.
Каэл широко раскрыл глаза, но быстро взял себя в руки.
— О чём ты говоришь? — его голос стал ледяным, но Лейна не дала себя запутать.
— Я видела вас, Каэл, — её глаза
вспыхнули гневом. — Ты думаешь, что можешь скрывать это? Ты думаешь, что законы не касаются тебя?Между ними повисла тишина. Лейна видела, как он борется с собой, как его привычная маска начинает трескаться.
— Лейна, это не твоё дело, — наконец сказал он, его голос был низким и хриплым.
Она усмехнулась, но в её улыбке не было радости.
— Не моё дело? Я — твоя пара, Каэл. Я должна быть твоей опорой, твоим союзником. Но вместо этого я стою здесь и смотрю, как ты разрушаешь всё, что мы строили. Ты ставишь под угрозу не только нашу пару, но и всю стаю.
Она сделала шаг назад, стараясь сохранить самообладание, но её голос дрожал.
— Если ты думаешь, что я буду молчать, ты ошибаешься. Если старейшины узнают, что ты нарушил закон, что ты предаёшь свою стаю ради… человека, они не оставят это просто так.
Её слова, как нож, вонзились в сердце Каэла. Он сделал шаг к ней, его взгляд стал опасным.
— Ты не понимаешь, что говоришь, Лейна. Ты даже не представляешь, что это значит.
— Тогда объясни мне, Каэл! — выкрикнула она. — Объясни, почему ты выбираешь её вместо меня, вместо своей стаи!
Но он ничего не ответил. Вместо этого он развернулся и ушёл в сторону своего дома, оставив её стоять в одиночестве.
Лейна смотрела ему вслед, её сердце разрывалось между обидой, гневом и смутной тенью жалости. Она знала, что их противостояние — это только начало. Её слова были предупреждением, но если он продолжит встречаться с Элис, ей придётся выполнить свою угрозу.
Теперь решение было за Каэлом.
Глава 7. Первая опасность
Элис любила лес. Его тишина, мягкий шелест листвы и свет, просачивающийся сквозь густые кроны, успокаивали её. Лес стал для неё вдохновением и убежищем, местом, где она могла почувствовать себя частью чего-то большего.
Но сегодня лес казался другим.
Воздух был неподвижен, словно природа затаила дыхание. Даже птицы, обычно оживлённо щебетавшие, смолкли, оставив лес в пугающей тишине. Элис ощущала, как что-то невидимое скользит за ней, как невидимый взгляд прожигает её спину.
Она крепче сжала блокнот, с которым отправилась на прогулку, и ускорила шаг. Ей хотелось убедить себя, что это просто её воображение, но инстинкты, которые она не могла объяснить, говорили ей об обратном.
Внезапно кусты неподалёку от неё зашевелились, и на мгновение она замерла, повернув голову в ту сторону.
— Есть кто-нибудь? — осторожно позвала она, пытаясь звучать уверенно.
Ответа не было, только тяжёлый треск веток.
И затем она увидела его.
Из тени деревьев медленно вышел волк, огромный, с чёрной, блестящей шерстью и глазами, в которых сверкало нечто нечеловеческое. Элис почувствовала, как её дыхание замерло. Этот волк был совсем не похож на тех, которых она видела на расстоянии. Его взгляд был слишком осознанным, а зубы, обнажившиеся в глухом рычании, обещали опасность.