"Зарубежная фантастика 2024-2". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Когда они прошли под очередной высокой аркой со спиральными колоннами из серого камня, то оказались в просторном восьмиугольном зале. В каждом углу стояла колонна, на которую опирался сводчатый потолок сложной формы. В каждой из других семи стен была каменная арка, похожая на ту, из которой они вышли.
— Магистр Рал. — Тихий голос Вики выдавал ее беспокойство. — Мораваска Мичек захватил всех нас. Вы знаете, что случилось потом. Если мы пойдем за ним, что в этом хорошего? Разве вы не опасаетесь, что он снова захватит нас? Он любит
— Не хотела в этом признаваться, — сказала Кэлен, наклонившись к Ричарду, — но Вика права. Он уже захватил нас без особых усилий. Если мы его догоним, он может так же легко пленить нас снова.
Ричард посмотрел на встревоженные лица.
— Кто-нибудь знает, какую ошибку мы совершили?
Морд-Сит покачали головами. Кэлен прикусила нижнюю губу — у нее тоже не было ответа.
— Конечно, — сказала Шейла. — Мы совершили ошибку, когда спустились сюда вместо того, чтобы отправиться в Замок.
Ричард улыбнулся:
— Нет. Морд-Сит знают, что мы сделали не так. Я прав? — спросил он у женщин.
Все они выглядели озадаченными.
— Что происходит, когда кто-то пытается использовать против вас магию? — поинтересовался он.
Они фыркнули, словно он задал нелепый вопрос.
— Если они настолько глупы, что решили это сделать, то мы захватим магию, направленную на нас, — сказала Нида.
— Мичек не Морд-Сит, — возразила Кассия.
— Верно, — сказал Ричард, переводя взгляд с одной женщины на другую. — Но тогда кто он?
Рикка пожала плечами:
— Ведьмак.
Ричард покачал головой и указал на Ниду:
— Кто он?
Нида тоже пожала плечами.
— Как уже сказала Рикка, он ведьмак.
Ричард снова покачал головой.
— Нет. Бердина, кто он такой?
Она скорчила гримасу:
— Он ублюдочный ведьмак.
Ричард улыбнулся и перевел взгляд на Вэйл.
— Кто он?
Она в отчаянии воздела руки:
— Его называют Мясником?
Наконец, Ричард посмотрел на Вику.
— Думай, Вика. Кто он?
Она задумчиво нахмурилась и долго на него смотрела. Наконец, в ее глазах вспыхнуло понимание.
— Мичек наставник Морд-Сит. Когда я наткнулась на него возле конюшен, то попыталась пустить в ход эйджил. В этом была моя ошибка. В то же мгновение все кончилось, и он меня захватил. Вот как он это сделал.
— То же случилось и со мной! — сказала Бердина.
Остальные кивнули, сообщая, что они тоже пытались применить против Мичека эйджил.
Ричард щелкнул пальцами.
— Именно. Чтобы он мог обучать Морд-Сит, Даркен Рал наверняка наделил его той же силой, что получает девушка при посвящении в Морд-Сит. Через узы они обретают способность обращать против человека его же магию, и тем самым пленять его. Однажды я совершил ошибку, попытавшись использовать против Морд-Сит магию своего меча. Я совершил ту же ошибку, когда решил использовать меч против
Мичека. Он захватил меня так же, как в свое время Денна.Шейла слегка сконфузилась:
— Я тоже пыталась использовать магию, чтобы его остановить.
Кэлен нахмурилась.
— Я не помню, что произошло, но предполагаю, что пыталась применить против него свои способности. Если применить их против Морд-Сит, они умрут в страшных муках. Почему моя сила не сработала против него?
Ричард посмотрел на нее с грустной улыбкой.
— Он не Морд-Сит. Он ведьмак, которого Даркен Рал наделил способностью захватывать чужую магию. Боюсь, что я совершил ту же ошибку, что и все вы.
Кэлен тяжело вздохнула.
— Вот так он всех нас и схватил.
Ричард обвел всех взглядом:
— Поэтому не совершайте снова эту ошибку.
— Я ранила его ножом, — сказала Вика. — Поскольку это не магия, он не смог меня захватить. Теперь он ранен. Значит, мы можем его ранить, но не эйджилами и магией.
— Именно, — сказал Ричард. — Кинжал был правильным выбором. Но теперь он как раненый зверь. Мы разобрались, в чем его хитрость. Помните, нельзя использовать против него эйджил. Если выпадет возможность, пускайте в ход кинжалы. Впрочем, я сам о нем позабочусь.
— Только не при помощи меча, — встревоженно предостерегла его Кэлен.
— Да, без меча. Но я с ним справлюсь.
— Магистр Рал, — с серьезным видом заговорила Вика, — пообещайте мне, что дадите вонзить в него нож.
Он встретил ее стальной взгляд.
— Обещаю.
У него появилась мысль, и он посмотрел на Шейлу:
— Ты можешь использовать способности ведьмы не для того, чтобы воплотить что-то в реальность, а чтобы вычеркнуть что-то из нее?
Шейла смутилась.
— О чем вы?
Ричард указал на каменную колонну, возле которой они стояли.
— Например, ты можешь прекратить существование этой колонны или стены? Заставить их исчезнуть?
Шейла смотрела на него как на сумасшедшего.
— Разумеется, нет.
Ричард разочарованно вздохнул.
— Жаль. Ну ладно. — Он указал на восьмиугольный зал. — Он пошел в один из этих семи коридоров. Какое направление он выбрал?
Шейла снова помрачнела.
— Откуда мне знать?
— Ты говорила, что можешь почуять ведьму. Понюхай воздух возле каждой арки — вдруг что-то почувствуешь.
Лицо Шейлы прояснилось, и она заморгала:
— О, на самом деле, это неплохая идея.
Ричард улыбнулся.
— А ты уже подумала, что я сошел с ума.
Шейла ухмыльнулась.
— Вовсе нет. Ну, разве что самую чуточку.
Все последовали за Шейлой, которая двинулась вокруг большого зала и останавливалась возле арок, чтобы учуять ведьмака. Возле пятой арки она задержалась дольше, а потом подняла руку и показала:
— Он пошел туда.
Глава 16