Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Зарубежная фантастика 2024-3". Цикл Люди льда". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

— Спасибо, с удовольствием.

Элизабет сочла это правильным и действительно своевременным. Она никогда не принадлежала к разряду подчиненных, которые с подлинным воодушевлением повторяли «Да, госпожа Карин» и «Нет, госпожа Карин».

В голосе женщины опять зазвучал страх.

— Но тени! Они там, и я никуда не могу от них деться!

— Тебе никогда не придется оставаться одной, Карин. Кто-то всегда будет находиться рядом с тобой.

Мысли путались.

— Есть кое-кто, кого мне следует вспомнить. Но я не могу! Буби…

— Забудь об этом, Карин! Смотри только

в будущее!

— Память постоянно куда-то уносится, и это так неприятно! Если бы я только знала…

— Ты не думаешь об этом днем, не так ли?

— Конечно, нет, днем я полностью занята уходом за крошкой Софией Магдаленой. Благословенная малышка!

— Ты хочешь принять снотворное? У меня есть.

— Да, спасибо, это было бы кстати. Мне так страшно этой ночью, как никогда раньше! Как будто я каждое мгновение ждала, что кто-то громко постучит в дверь.

— Никто не постучит. Я останусь здесь, пока ты не заснешь. А завтра вечером сюда может придти Вемунд. Тогда ты будешь чувствовать себя в безопасности? Я должна на пару дней уехать домой, но с тобой будет Вемунд.

— Да. Вемунд такой сильный. Это хорошая идея. Но будет ли это comme-il-faut? [51]

— Здесь будет кормилица госпожа Воген.

— Кроме того, завтра опять появится доктор Хансен.

Она услышала, как Карин засияла от этих слов.

51

Соответствовать тому, как положено (фр. ).

— Да, доктор Хансен. Ты знаешь, он сказал, что я сейчас выгляжу намного лучше.

— Да, это на самом деле так, Карин. Ты выглядишь, как молодая девушка.

Элизабет готова была откусить себе за это язык. Как это у нее вырвалось! Ведь Карин верит в то, что она действительно молода.

Но все обошлось. Карин сказала только, пребывая в замешательстве от своих собственных мыслей:

— Я не понимаю. Я ничего не понимаю! Сколько же мне, собственно, лет?

Элизабет, струсив, ответила лишь:

— Я не знаю. Ты можешь спросить об этом у Вемунда.

— У Вемунда? Он прекрасный человек. Элизабет, о, моя голова! В ней так пусто, и она такая большая. И в ней все бессвязно.

— Это из-за болезни, Карин. Все восстановится в памяти само по себе. Боже сохрани!

— Ты так думаешь? Это ужасно, когда ты ничего не помнишь!

— Я понимаю. Лучше всего было, если бы ты начала сейчас все снова — начала новую жизнь, как будто раньше ничего не было. Жизнь, посвященную маленькой сироте Софии Магдалене. Которая получила такую замечательную, заботливую мать, как ты.

— Ты это всерьез о том, что я заботливая мать? Да, иначе ей бы не жить, не так ли? Это я помню… Ужасная хижина. Мужчина, хотевший ее убить. Мы ведь спасли ей жизнь, не правда ли?

Ты спасла ей жизнь. У меня не было времени ухаживать за ней.

— София Магдалена, — шептала счастливая Карин.

Элизабет сходила за снотворным

и дала ей.

— А еще я помню, как ты меня отругала, — сказала Карин.

«А, так это она сейчас помнит!» Все остальное у нее перемешалось в голове. Главное, чтобы она не вспомнила о катастрофе, случившейся много времени тому назад. Или это, наоборот, было бы хорошо? А если бы она вспомнила? Нет, потому что, как сказал Вемунд, это воспоминание ее бы убило».

Карин усмехнулась от безысходности.

— Мне кажется, что я заслужила эту выволочку. Бесспорно, я была ужасно зла на тебя в тот момент, но у меня сохранилось неприятное ощущение, что я была безгранично эгоцентричной.

— Это было лишь следствием болезни, Карин. Тебе нужно об этом забыть. В последние дни ты была очень самоотверженна. Не думала ни о чем ином, кроме блага Софии Магдалены.

Рука Карин обхватила вновь ее руку.

— Ты думаешь, мне удастся удержать ее у себя?

— А почему бы и нет? Ей вряд ли где-то еще было бы лучше.

— А если кто-нибудь придет и заберет ее у меня? Я тогда умру!

Элизабет знала, что это правда. Карин не вынесет новых разочарований.

— Я этому помешаю. Я никого не пущу на порог! Ты не знаешь, какой сильной я могу быть. Но сейчас тебе надо заснуть. Я погашу свет и сяду на стуле вон там в углу.

— Хорошо, — сказала Карин. — Между мной и тенями неизвестного.

Элизабет поднялась и похлопала ее по плечу. Такому худому, что были видны торчащие кости — и это несмотря на то, что Карин за последнее время поправилась.

— Ты знаешь, такой здоровой, как сегодня вечером, я тебя никогда не видела.

— В таком случае, это заслуга Софии Магдалены.

— Да, — сказала Элизабет.

Но куда приведет возврат к человеческому облику? Будут разбужены воспоминания о страхе? Что повлечет за собой новый приступ и бесповоротный надлом?

Дорогая крошка София Магдалена! Удержи свою приемную мать здесь на земле! Дай ей увидеть, что в ее жизни важнее! Твое и ее будущее или память о чем-то дурном, что произошло много лет назад.

Почтовый экипаж на юг отправлялся безбожно рано утром. Элизабет попросила госпожу Окерстрем передать Вемунду письмо.

В нем она писала:

«Дорогой друг! Не мог бы ты переночевать две ночи в доме Карин? Она боится „теней“ из воспоминаний, которые она не в состоянии обуздать. Ты можешь жить в моей комнате. Но прошу тебя не разбрасывать направо и налево пустые бутылки. Я хочу, чтобы ты „милостиво уволил меня от этого“.

Я вернусь, как только смогу.

Твой друг Элизабет».

Не было ли обращение «дорогой друг» слишком интимным? Нет, она так не считала. Сначала она думала написать «дражайший друг», но посчитала что неумным. Не показывать, как сильно она его желала.

Когда Элизабет проезжала через речку, она увидела, как похожий на буйвола отец Софии Магдалены выплывал на лодке под парусами. Она что было мочи побежала к тесной лачуге в трущобах, чтобы быстро рассказать обо всем матери, которая уже отошла после родов.

— У вас все в порядке? — спросила она.

Поделиться с друзьями: