Зарубежный филиал, или Искусство жить в Израиле. Часть 1
Шрифт:
Позднее Аркадию довелось побывать в долине Хула, куда слетаются на зимовку десятки тысяч птиц. Здесь расположено несколько водоёмов и проложены дороги, по которым туристы могут ездить на велосипедах и электромобилях. Для наблюдения за птицами на холме устроен небольшой дом с широкими открытыми окнами. Автобусы останавливаются поодаль, чтобы не пугать шумом птиц. Интересно наблюдать за огромными скоплениями. Они стоят почти сплошной массой. Вдруг вся эта армада начинает передвигаться куда-то в сторону.
Оказывается, появился трактор с тележкой корма, и птицы двинулись ему навстречу, не пугаясь вида и шума техники. Подкармливают птиц местные хозяйства. Здесь подсчитали, что выгоднее птиц кормить на месте,
О периоде римского присутствия на Земле Обетованной напоминают фрагменты акведука возле Кейсарии. Здесь когда-то располагалось римское начальство, был построен порт. О его красоте можно судить только по сохранившимся рисункам. Пресная вода для этого населённого пункта доставлялась с гор акведуком. Это был канал, поддерживаемый каменными арками такой высоты, что в некоторых местах под ними можно было бы проехать на автомобиле.
Сверху канал закрывался каменными плитами, чтобы исключить испарение воды. Акведук представляет собой величественное сооружение, которое действительно «сработано рабами Рима». Возле Кейсарии сохранились два акведука, построенные в разное время. Здесь они проходят вдоль моря и поэтому частично занесены песком.
Аркадия также интересовало хозяйственное устройство страны. Сильное впечатление на него произвело посещение кибуцев. Глядя на старые фотографии, трудно было поверить, что нынешние прекрасные хозяйства начинали создаваться на пустом месте, голых камнях. Кибуцы возникли как сельскохозяйственные поселения, основанные на коллективных началах – квуца (группа).
Первое из них появилось в 1909 году, а к моменту образования Государства Израиль кибуцы составляли уже около половины сельских поселений. В первые, тяжёлые для Израиля годы экономическое положение кибуцев было лучше, что способствовало притоку новых членов.
Несмотря на экономические успехи, в начале 1950-х годов в кибуцном движении разразился идеологический кризис. Дело в том, что основателями кибуцев были в основном выходцы из Восточной Европы, находившиеся под воздействием коммунистической пропаганды и соревновавшиеся в преданности делу коммунизма. В результате появились различные политические течения. Столовые превратились в арену борьбы идеологий, доходившей до мордобоя. Как когда-то в России, случалось, что сын шёл против отца, брат – против брата. Но, в отличие от России, к гражданской войне это не привело.
Экономически кибуцы процветали, приобретали новую технику, создавали передовые технологии, позволявшие получать рекордные урожаи. Постепенно на их базе начали создаваться и промышленные предприятия. В кибуцных кассах появились солидные накопления, которые вкладывались в биржу. Но в 1983 году разразился биржевой кризис, и многие кибуцы обанкротились. Правительство решило оказать помощь им, освободив от части долговых обязательств. Многие кибуцы постепенно приватизировали, и только небольшая их часть осталась нетронутой…
Приятно смотреть на чётко отлаженные хозяйства с высоким уровнем механизации и автоматизации, где компьютер ведёт учёт не только надоев каждой коровы, но и того, сколько шагов в день она делает и как это отражается на надоях.
Наблюдая всё это, Аркадий невольно задавал себе вопрос: почему здесь, на голых камнях, люди за несколько лет смогли создать такие хозяйства, которых в России нет до сих пор, несмотря на то, что российское сельское хозяйство существует столетиями? За Россию было обидно.
Глава 3. Адаптация
Язык до Киева доведёт.
Многие репатрианты из бывшего СССР или СНГ больше интересуются новостями России,
чем Израиля. Особенно это относится к людям старшего поколения. Они не заняты на работе. Поэтому иврит в основном освоен ими на уровне ульпана. Информацию об Израиле черпают из передач израильской русскоговорящей радиостанции РЭКА. Израильские телеканалы им не понятны (русскоязычный 9-й канал начал работать сравнительно недавно). А за событиями в России они следят по нескольким российским телеканалам. Поэтому у иных складывается впечатление, что они находятся в зарубежном филиале России. Если такого человека спросить, за кого он будет голосовать в преддверии выборов в израильский Кнессет, то не исключено услышать:– За Путина, конечно!
Известный юморист Ян Левинзон [4] рассказывал:
– Стою как-то в банке в очереди. За мной пожилой мужчина, он нервничает и поглядывает на часы. Я понял, что он очень торопится, и предлагаю: «Если торопитесь, то проходите впереди меня».
– А вы разве не торопитесь? Ведь уже без пяти час!
– А что должно быть в час?
– Как что? Новости из России по телевизору!
– Так через пару часов ещё будут новости.
4
Ян Левинзон – выходец из Одессы. Дебютировал в СССР в составе одесской команды КВН «Джентльмены». Часто выступает с юмористическими рассказами на сценах Израиля. Участвует в телепередачах Израиля, а иногда и России. Особую популярность приобрёл как ведущий передачи «Семь сорок» Девятого израильского телеканала.
– Через пару часов? Да их на минуту нельзя оставить! Обязательно что-нибудь случится!
Аркадия всё время беспокоила проблема изучения иврита. Репатриантов прибывало мало, и в ульпане никак не могли сформировать группу. Он не вытерпел и решил заниматься самостоятельно: взял у дочери учебник для репатриантов из России и стал просиживать над учебником целыми днями, несмотря на жару. Через некоторое время обнаружил, что иврит не так уж сложен. Во всяком случае, легче английского и русского. Ведь бывает, что русский человек, говорящий с рождения на родном языке, проучившийся десять лет в школе, не умеет правильно говорить и грамотно писать. А на иврите после нескольких месяцев учёбы в ульпане да небольшой практики общения начинают не только сносно говорить, но и писать.
У пожилых же разговорной практики почти нет, да и память уже слабее. Получается, что основная проблема не в сложности языка, а в трудности запоминания слов. Поэтому многие едва знают иврит даже после десятилетнего пребывания в стране и как-то без него обходятся. Впрочем, особой необходимости в нём для пенсионера действительно нет. Закупки можно делать в «русских» магазинах, общаться можно «с себе подобными», ведь русскоязычная алия составляет около двадцати процентов населения Израиля.
В страну постоянно наезжают с гастролями звёзды российского шоу-бизнеса, и, пожалуй, в Израиле они выступают чаще, чем в российских областных центрах. Воистину Израиль стал как бы зарубежным филиалом русскоязычной аудитории. Да и несколько русскоязычных каналов дополняют впечатление пребывания как будто на русской земле.
История, прозвучавшая в телепередаче «Семь сорок», убедила Аркадия в том, что в Израиле можно прожить и без иврита, и он успокоился. А суть была вот в чём.
Рассказывает врач:
– Вызвали меня как-то осмотреть больного в одной из палат нашей больницы. Я его посмотрел, определил диагноз, и вдруг этот старик спрашивает:
– Как вам больница?
– Да, больница у нас хорошая.
– Вот что значит столица!
– Какая столица? Не понял.
– Ну как какая? Минск! – ошарашил он меня.