Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заря джедаев: В бесконечность
Шрифт:

Она запинается, и Ланори вздрагивает, заметив слезы, катящиеся из глаз матери и сверкающие на ее смуглых щеках.

— Я уверена, что этому не бывать! Я буду вести его и помогать, обещаю! В конце концов, для этого мы отправляемся в странствие.

— Вы отправляетесь в странствие, чтобы развить свои способности и научиться управлять ими. Если в нем нет Силы, начать ему…

— В нем есть Сила, — перебивает дочь. — Я видела это в его глазах. Я думаю, просто у Дэла есть проблемы, от которых он никак не может избавиться.

— Он хочет быть хозяином своей судьбы.

— И он им станет, — утверждает Ланори. — Ты знаешь учение, мама. «Сила — не свет и не тьма, не господин и не раб, но равновесие между крайностями». Дэл найдет равновесие.

— Надеюсь на

это, — отвечает ей мать.

Ланори хмурится и слегка надувает губы. Конечно, нечестно делать такой вид — ведь мама так редко может перед ним устоять. Но это в последний раз. Она уходит ребенком, а вернется взрослой женщиной.

— Ладно, Ланори. — Мама улыбается. — Я уверена, что он обретет необходимое ему равновесие.

Ланори улыбается и кивает, и уже совсем скоро они с Дэлом делают первые символические шаги прочь от своих родителей. Они несколько раз оборачиваются и смотрят вверх по течению реки: отец и мать глядят им вслед и машут.

Дэл молчит, Ланори тоже. Каждый погружен в собственные мысли; ее раздумья беспокойны. «Я уверена, что он обретет необходимое ему равновесие», — сказала мама о Дэле.

Правда, скрытая под детским энтузиазмом, состоит в том, что Ланори совсем в этом не уверена. И все же, несмотря на неопределенность будущего, которое предстоит ее брату, она покидает родителей и отчий дом с пылающим в сердце приятным возбуждением. Это начало настоящего приключения, такого, которое должен испытать каждый дже'дайи на Тайтоне в ходе своего обучения.

Чтобы стать великим дже'дайи, важно обрести равновесие в Силе, а также привести в равновесие собственные способности и таланты. Бессмысленно обладать хорошей связью с Силой, если не имеешь представления, как этим пользоваться. Если у тебя есть выдающийся талант, используя Силу, создавать произведения литературы или искусства, это замечательно, но если при этом ты не способен защитить себя в бою, тебе никогда не достичь высот мастера-дже'дайи. Ашла и Боган отбрасывают светлую и темную тени на поверхность Тайтона, и истинное равновесие существует как внутри, так и снаружи.

Ланори иногда ощущает, как Сила струится сквозь нее, откликаясь на биение ее сердца, или, возможно, это сердце бьется согласно с потоком Силы. Она с радостью встречает каждый новый день. Они с Дэлом часто лазили по окрестностям, они очень хорошо знакомы с Бодхи, окружающими его землями и океаном. Но, не считая обучения в Падаван Кеше, они никогда не уезжали так далеко.

Их странствие начинается с дороги на северо-запад, через большие острова Масары к ее противоположной стороне. За этим последует восьмисоткилометровый перелет на «Гонителе облаков» через Тайрский океан; а по прибытии на Тайр они пройдут по каменистым равнинам и дремучим лесам, пока не доберутся до Цигун Кеша, Храма навыков Силы. Он находится за лесами, за трехдневным переходом по Пустыне Безмолвия — в этом таинственном месте звуки поглощаются из-за какого-то необыкновенного свойства постоянно текущих песков. Там беспрестанно дуют ветры, и говорят, что некоторые из песчаных скульптур, что возникают иногда лишь на несколько секунд, разумны, — это раса, обитающая на Тайтоне уже миллионы лет. Контакт с ними наладить не удалось. Откровенно говоря, есть те, кто считает их всего лишь одним из необычных пустынных явлений. Но Ланори готова поверить во что угодно.

В глубоких пещерах под поверхностью пустыни они получат первые уроки в своем странствии к знаниям.

Около полудня они достигают пологой вершины холма и оборачиваются, чтобы взглянуть на оставшийся вдали Храм Бодхи. За ним сверкает море — оно постоянно в движении, даже если спокойно. То-Йор в сердце храма отражает яркий солнечный свет, изгиб реки похож на танцующую радугу из света.

— Когда вернемся, мы будем уже настоящими дже'дайи, — говорит Ланори. — Разве это не здорово, Дэл? Это просто потрясающе!

— Ага, — соглашается брат. Он хватает ее ладонь и сжимает, но избегает встречаться с ней взглядом.

— Мама и папа будут так гордиться!

Дэл пожимает плечами:

— Думаю, да.

Ланори знает, на что

надеются их родители — что странствие вдохнет в Дэла больше Силы, что он примет и возлюбит ее и что, возможно, он просто поздно начал. Такое случается, говорили они. Иногда требуются лишь время и опыт.

Но Ланори также знает, что странник сам должен желать этого.

— Кто быстрее до того поваленного дерева? — подзадоривает она брата.

Они пускаются бежать вниз по склону, и вскоре Бодхи скрывается из виду за их спинами. Никто из них не обращает на это внимания. И на некоторое время, пока они бегут по высоким стеблям флейтовой травы и слышат вокруг нежный шелест и свист ветра, они снова маленькие дети.

* * *

Ланори приказала бортовому компьютеру вывести «Миротворец» из атмосферы Тайтона. Это дало ей время рассмотреть раскинувшуюся внизу планету, что когда-то была ее домом. Чтобы преодолеть притяжение планеты, они пересекли крупнейший континент Тайтона Талес, и даже с такого расстояния она сумела разглядеть огромную рану в земле под названием Разлом. В шестистах километрах к востоку от Разлома находился Храм Энил Кеш — именно там во время своего Великого странствия она впервые по-настоящему заключила свой собственный мир с Силой. Здесь же решилась судьба ее брата.

Но она хотела взглянуть на Масару, где располагался Бодхи, Храм искусств. Там доныне жили и преподавали ее родители. Они оплакивали сына, которого считали мертвым, но который, видимо, стал врагом дже'дайи и угрозой для всех. Родители уже знали, что он жив, в этом она не сомневалась; не случайно мастер Женг обмолвилась, что они понимают сложившиеся обстоятельства. Но девушка хотела бы встретиться с ними и сказать, чтобы не прерывали траур по сыну. Вне зависимости от исхода ее задания, Дэлиена Брока, которого они знали и любили, больше нет.

Он скрывался от своей семьи на протяжении девяти лет, позволяя им думать, что он мертв. «Не всякому выпадает удача завершить Великое странствие», — сказала ей мать на церемонии в память о Дэлиене. Теперь же оказалось, что удача здесь ни при чем.

— Маленький шак, — пробормотала Ланори и горько рассмеялась. Когда-то она называла так Дэла, но только про себя, если он с родителями уходил куда-нибудь без нее или когда раздражал ее особенно сильно.

Корабль задрожал, силясь вырваться из притяжения Тайтона, и ее удивило, почему она совсем не переживает из-за вынужденно быстрого отлета. На протяжении четырех лет она объясняла это тем, что алчет знаний и просвещения: чем дальше уведет ее путь, тем больше знаний она обретет. По большому счету так оно и было; Сила вела ее по пути знаний.

Но также она подозревала, что, держась подальше от Тайтона, она пытается избавиться от чувства вины за смерть брата.

Не настигло ли ее вновь это чувство?

Следопыт вынула из кармана почтовую капсулу и вставила ее в бортовой компьютер. Экран будто запорошило снегом, а затем из небытия проступило изображение. Лицо мастера Дэм-Паул, и на этот раз оно казалось еще напряженнее, чем раньше.

— Ланори, я буду кратка. Прежде чем увидеть это сообщение, ты предстанешь передо мной и другими мастерами-дже'дайи и получишь задание. Сейчас я предлагаю тебе содействие — в частном порядке, по причине, которую, я уверена, ты впоследствии поймешь. В компьютере твоего корабля уже содержится все, что нам известно о твоем заблудшем брате и его намерениях, хотя, как ты убедишься, информации очень мало. Слухи, предостережения, несколько тревожных слов от наших следопытов и агентов, разбросанных по всей системе. На Калимаре ты полетишь в город-государство Рхол-Ян, где в таверне Саско отыщешь тви'лека по имени Тре Сана. Он живет по соседству, просто спроси о нем владельца заведения. Тре расскажет тебе больше. Он не дже'дайи. Если начистоту, большинство своих дел он проворачивает на Чикагу, и при иных обстоятельствах ты разыскивала бы его, чтобы арестовать, а не чтобы просить совета. Но в прошлом он несколько раз сослужил мне хорошую службу. Им движет алчность, и я плачу.

Поделиться с друзьями: