Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заставь меня полюбить тебя
Шрифт:

Брук оживилась.

– И как там Доминик? Он говорил тебе о нм?

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Суровый. Гэйб сказал, что с ним неприятно находиться рядом.

– Но Доминик получил то, что хотел. Почему он не рад этому?

– Гэйб не знает. Волк, по-видимому, держит вс в себе, что только усугубляет его

ужасное настроение. Скорее всего, причиной дурного настроения является его мать, но он не

может наорать на не, пока она ещ не до конца поправилась.

Полагаю, он злится из-за того, что пришлось отдать свои угольные шахты, ради

достижения его цели, – высказала догадку Брук. – А что до Гэйба, то он был в плохом

настроении из-за того, что ему пришлось уехать из города вместе с Домиником. И он

понимал, что больше не увидит тебя.

– Нет. Он сказал, что они вернутся, просто он не знал когда именно. Но он был не в

духе уже тогда, когда мы с ним ехали в Лондон. То, что он не хотел об этом говорить, так

вывело меня из себя, что я указала ему на дверь.

– Он приходил к нам в дом?

– В мою комнату.

– Оу, – выдохнула Брук, сумев не покраснеть.

– Фреда, ты собираешься выйти замуж? – удивлнно спросила Гарриет, которая вс-

таки не спала.

– Он слишком молод для меня, – фыркнула Альфреда.

– Нет, это не так, – вмешалась Брук.

– Ну, я рада временами весело проводить с ним время, когда у меня для этого

подходящее настроение.

Гарриет закатила глаза, прежде чем снова попытаться вздремнуть. Брук тоже закрыла

глаза, раздумывая над тем, почему Доминик не предпринял попытки увидеться с ней, прежде

чем покинул Лондон. Был ли он зол на что-нибудь ещ, например, на самоуправство своей

матери? Он, наверное, мог захотеть для начала разобраться с этим… Но кого она пытается

обмануть? У него никогда не было причины снова сближаться с ней, а она, со своей стороны,

вместе с письмом потеряла свою последнюю возможность сделать это.

Но Альфреда, вероятно, волновалась из-за предыдущей темы разговора, так как спустя

час она сказала шпотом:

– Я думала, что эта поездка была лишь для того, чтобы доказать, что смерть леди

Элоизы была несчастным случаем. Ты понимаешь, что если ребнок не умер вместе со своей

матерью и сейчас находится в Севенокс, то тебе придтся преодолеть семь кругов ада,

пытаясь остановить твою мать, которая будет требовать отдать ребнка ей. Почему Гарриет

делает неверные выводы? Ты ведь сказала ей, что тело Элоизы было найдено в Скарборо,

разве нет?

– Сказала, но она вбила себе в голову, что Элла подделала свою смерть, чтобы никто

не искал е.

Альфреда тихонько фыркнула:

– Используя для этого свой собственный труп?

– Не совсем, – Брук выпрямилась на сидении и широко раскрытыми глазами

посмотрела на горничную. – Драгоценность. Тело было опознано лишь по е ювелирному

изделию. А е горничная в тот же день украла все е драгоценности. Это вполне могла быть

е молоденькая

служанка, умершая на пляже. Девушку убили и ограбили, забрав остальные

украшения, а тело бросили в море, чтобы избавиться от него! Вполне может быть, что Элла

действительно в тот день уплыла в детский приют.

– У женщины, которая пришла туда, чтобы родить ребнка, была горничная.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Брук вернулась в прежнее положение, разочарованная из-за того, что позабыла об этой

детали. Теперь она тоже хватается за соломинку, прямо как Гарриет, разве что…

– Она могла отправиться туда со старой служанкой, которую знала всю свою жизнь, а

не с молоденькой горничной, которой не могла в полной мере доверять. Они могли

спуститься довольно далеко вниз по побережью, чтобы избежать надвигающегося шторма.

– Так или иначе, она вс равно мертва.

– Да, но если е ребнок сейчас находится в Севенокс… Боже мой, Фреда, если бы я

смогла вернуть е ребнка Доминику, то это изменило бы вс!

– Угу. И ввергло бы две ваши семьи в новую войну, только по другой причине.

Брук проигнорировала последнее высказывание горничной и взволнованно сказала:

– Скажи вознице, чтобы ехал быстрее!

ГЛАВА 54

– НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ, – сказал Доминик Уиллису, который в напряжнном

ожидании смотрел на двух животных, которых Гэбриел пытался завести в городской дом. –

Они большие, но безобидные.

Импровизированные поводки были бесполезны. Шторм ловко высунула голову из

ошейника и помчалась вверх по лестнице. Волк вырвался из рук Гэбриела и, естественно,

помчался за ней.

– Шторм, должно быть, учуяла запах леди Брук, – вздохнул Гэбриел, когда вошл в

дверь.

После того, как прошло уже две недели? Вероятнее, что дело в доме, который они ни

разу не видели. Они успокоятся, когда обнюхают каждый уголок.

Уиллис наконец-то откашлялся и сказал стоически:

– Добро пожаловать домой, милорд.

Внезапно они услышали визг и встревоженный крик Анны, донсшийся сверху:

– Что эти два волка делают в мом доме?!

– На самом деле, мама, нас здесь трое! – крикнул ей Доминик.

Анна появилась на верхней площадке лестницы и была так рада видеть Доминика,

вернувшегося в лондонский дом, что сбежала по ступеням, чтобы обнять сына. Она, судя по

всему, абсолютно поправилась. Одета была по последней моде, а щки румянились от

здоровья, а не от лихорадки. Он должен был быть доволен этим. И был бы, если бы до сих

пор не злился на мать.

Он тоже обнял е в ответ, но довольно холодно.

– Это просто большие собаки, обитающие на вересковых пустошах. Я привз сюда

белую, потому что это питомец Брук, и мне нужно вернуть его ей.

Поделиться с друзьями: