Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заставь меня полюбить тебя
Шрифт:

Она проводила большую часть своего времени с животными, вчера и сегодня тоже, но и

Доминик делал то же самое, поэтому Брук не нужен был предлог, чтобы разыскать его.

Вчера он даже сказал, что ожидает е к ужину. Он, вероятно, думал, что это разозлит е,

поэтому Брук не выказала, насколько радостно ей было услышать нечто подобное.

А еще для него так и осталось тайной то, что, разрешив Брук оставить собаку,

которую он настойчиво именовал волком, Доминик полностью завоевал е сердце. Конечно,

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

он

мог надеяться, что дикий волк решит его проблему16 нежеланной женитьбы, но она

абсолютно не верила в это. Случившееся этим вечером, навело е на мысль о том, что

Доминик, возможно, просто-напросто доведн до отчаяния, ведь осталась всего неделя до

церемонии. Хотя у не и было сомнение. Она не думала, что он может сымитировать панику,

а Брук действительно показалось, что он в панике, когда вечером за ужином ему доставили

срочное письмо из Лондона.

Он сразу же встал.

– Моя мать заболела. Приготовь свой саквояж и ложись спать пораньше. Выезжаем с

рассветом. Поездка на карете займт слишком много времени, чтобы добраться до

побережья. Мы будем в Скарборо завтра к полудню, если поедем верхом.

– Я могла бы отправиться за тобой в карете.

– Нет, ты поедешь со мной.

– Но…

– Ты едешь со мной. Встань до рассвета, чтобы было время позавтракать, прежде чем

мы уедем. Прошу прощения за такую спешку, но мать – единственный родной человек,

который у меня остался.

Он дал ей дальнейшие инструкции, прежде чем выйти из столовой. Она поспешила

наверх, чтобы рассказать обо всм Альфреде. Горничная не была в восторге от плана

Доминика добраться до Лондона самым быстрым способом, тем более что он не включил в

этот план е.

– Скакать так быстро к побережью – небезопасно, – предупредила Альфреда. – Ты

очень устанешь, если встанешь так рано. А потом еще и уснешь на коне!

Брук усмехнулась.

– Я не думаю, что подобное вообще возможно. У него есть небольшой корабль,

который он швартует в Скарборо. На нем мы доберемся до его матери гораздо быстрее, чем в

карете. К тому же, я никогда раньше не каталась на лодке. Это может быть интересно.

– Особенно, когда она не движется. Паруснику, чтобы плыть, необходима одна

конкретная вещь – попутный ветер, который может и не подуть сегодня.

Да, это правда. Но Доминик, казалось, не думал, что это остановит их. В противном

случае, он сказал бы, что они поедут верхом.

– Учитывая то, как быстро лодки могут передвигаться, не думаю, что час или два

безветренного затишья будут что-то значить.

– Или ты вообще никогда не доберешься до Лондона. Ты не думала об этом? То

отчаяние, которое

ты заметила в нм, оно из-за тебя. Ведь у него с каждым днм вс меньше

времени, чтобы отделаться от брака с тобой.

– Прекрати, – Брук поспешно переоделась в ночную рубашку. Она подумала об одной

вещи, которая могла бы улучшить настроение Альфреды, поэтому спросила. – Тебе здесь

нравится?

– Да.

Неужели это румянец выступил у Альфреды на щеках? Брук закатила глаза. Вс из-за

Гэбриела, конечно. Вероятно, он был прав, когда заверял, что Альфреда полюбит его.

– Мне тоже здесь нравится, даже больше, чем я могла представить до этого. Я хочу

остаться. Я хочу, чтобы он меня полюбил. Если я уеду вместе с ним, и мы какое-то время

будем вдвом, это может сыграть мне на руку.

16 намек на то, что волк может загрызть Брук.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Тогда возьми вот это, – Альфреда положила небольшой флакон в руку Брук. –

Нужный момент может возникнуть во время вашего путешествия, и теперь, когда ты

уверена, что хочешь лорда Вульфа, надо его использовать.

Брук не отдала флакон обратно, но заметила:

– Мы поедем на лодке, но я буду держать это под рукой, когда мы будем в Лондоне.

Упакуй мои оставшиеся вещи и привези их в Лондон, так как мы не вернмся сюда до

свадьбы. Гэбриел поедет вместе с тобой.

– Гэбриел?

– Надеюсь, ты не убьешь его до того, как приедешь в Лондон, – поддразнила е Брук.

Горничная фыркнула:

– Так как я буду очень сильно волноваться за тебя, то не могу ничего обещать!

ГЛАВА 33

ВЕТЕР, задувавший с воды, угрожал сорвать чепчик с головы Брук. Она была рада, что

крепко завязала ленточки под подбородком.

– Здесь нет каюты? – спросила она у Доминика, когда он помогал ей взойти на борт.

– Это парусная лодка.

– Но…

– Она предназначена для коротких прогулок вдоль побережья, хоть я и водил е в

Лондон несколько раз, ориентируясь по звездам.

Она надеялась, что на лодке будет каюта, где она сможет на время спрятаться от ветра

или вздремнуть, поскольку прошлой ночью ей не удалось поспать, настолько велико было е

волнение. Она прикорнула на час на диванчике в доме Доминика в Скарборо, пока он

подготавливал лодку, отдавал приказания насчт отправки лошадей обратно в Ротдейл и

готовил постельные принадлежности и еду для поездки. Брук предполагала, что сможет

уснуть и в лодке, раз уж смогла устроиться на полу в развалинах замка.

В доме в Скарборо был полный штат сотрудников, что было замечательно. Большие

Поделиться с друзьями: