Заварушка среди могил
Шрифт:
Ничего не понимая, Гаррет уставился на чужака и сощурился. А потом моргнул, пораженный до глубины души.
Едва слышным и хрупким, как крылышки бабочки голосом, Пип выдохнула имя, которое пришло на ум и Своупсу:
— Ошекиэль…
В ответ демон опустил голову с пустым выражением лица.
Это был он, но в то же время нет. С последней их встречи с Гарретом он стал больше похож на демона, чем на человека. Но даже сейчас Своупс узнал угловатые челюсти, надменный подбородок и глаза. Прежде чем демон отвернулся, Гаррет узнал бронзовые глаза, которые всегда
Когда Ош передал Пип Гаррету, Роберт подошел ближе и в таком же шоке, как остальные, проговорил:
— Ош.
Убедившись, что Пип в надежных руках, Ош опустил окровавленные ладони и медленно дематериализовался, не отрывая взгляда от Элвин. Словно хотел запомнить ее напоследок, прежде чем исчезнуть, как развеянный ветром песок.
Гаррет взглянул на маленькую разбойницу. Она снова потеряла сознание, а значит, он мог двигаться чуть-чуть свободнее. Адские псы и Артемида хотели лично убедиться, что Пип жива, но на это не было времени. Не обращая внимания на скулеж, так быстро, как только мог, Гаррет понес девочку к пикапу, где их уже ждали с аптечкой Марика и Эрик. Зажав рану на груди, они завернулись Пип в одеяло, чтобы перенести в кузов пикапа.
— Как ты это сделал? — спросила Марика, когда Гаррет передал Элвин в протянутые руки Эрика.
— Что именно?
— Ты… ты прорвался сквозь барьер. — Марика уже открывала аптечку.
Гаррет запрыгнул в кузов, чтобы помочь Эрику уложить Пип на брезент. Туда же поднялись Донован и Роберт. Донован разорвал на груди Элвин футболку, а Роберт зажал рану, хотя кровотечение значительно замедлилось.
— Так как ты это сделал? — снова спросила Марика, передавая Роберту сложенный бинт. — Как прошел сквозь барьер? Ты его как будто уничтожил.
На долю секунды Гаррет взглянул вверх, но этого хватило, чтобы он понял: все пялятся на него, словно он отрастил вторую голову.
— Ничего подобного. Барьер сам исчез.
— После того, как ты его снес, — сказал явно впечатленный Роберт.
— Ну, я понятия не имею, как это произошло. Эрик, вести сможешь?
— Конечно. — Спрыгнув на землю, байкер вытер кровь с рук о джинсы и побежал за руль. Уже из машины он уточнил: — Куда едем?
— К нам, — ответил Роберт. — В больницу ей нельзя.
— То есть как это нельзя? — ошалела Марика.
— Все в порядке, — поспешил успокоить ее Гаррет. — Она уже исцеляется.
Марика с сомнением посмотрела на Пип, но все-таки кивнула.
Эрик ехал максимально быстро, но старался не беспокоить бесценный груз. Всю дорогу Пип была без сознания, потому что ее организм все силы бросил на заживление раны. Но время от времени она что-то бормотала.
В какой-то момент в бессвязном наборе звуков отчетливо послышалось:
— Ошекиэль.
Марика легонько сжала руку девочки.
Пип сонно улыбнулась:
— Он меня нашел.
Глава 13
Искать нужно только самого себя.
Все остальное
найдет Google.— Это точно кровь, — уверенно сообщила док, возвращая браслет Роберту. — Видите? — Она показала на несколько вытянутых бусин. — Это не бусины, а маленькие сосуды с кровью. Насколько я понимаю, кровь принадлежит ему.
— То есть Ош использовал браслет, чтобы следить за Пип, — подытожил Роберт. — Чтобы не терять ее из виду, где бы она ни была. Вот почему он сделал ей этот браслет.
— А сам-то он где был? — спросил Гаррет.
— Пока не знаю.
— В аду, — послышался слабый и хриплый голос Пип.
С возвращения прошло всего несколько часов, а она потеряла много крови, пока не начала исцеляться. К тому же она была крошечная, так что и терять особо было нечего.
— Он был в аду, — повторила девочка.
Гаррет взял ее за руку:
— В аду Люцифера?
Элвин с любовью посмотрела на браслет, который уже держала в руках.
— Да. Я поняла по запаху.
— И что это значит? — продолжал Гаррет. — Пока Чарли и Рейес сражались с мглистыми демонами, Оша отправили в ад?
— Его туда затащили, — поправила Пип. — Что Сатана умеет лучше всего?
— Лгать, — отозвался Роберт.
Она слабо улыбнулась:
— Ладно, а на втором месте?
Роберт понимающе опустил голову.
— Использовать любую ситуацию в своих целях. Пока мы смотрели влево, он похитил бедного парнишку справа и затащил обратно в ад.
— Он только выглядит, как парнишка, — напомнил Гаррет. — Ему сотни лет.
Роберт сел на стул возле Пип.
— В аду он был рабом, Гаррет, и сбежал, чтобы, если верить пророчествам, быть на стороне Элвин во время восстания и помочь ей победить Люцифера. Люци так просто не сдается.
Гаррет ничего не забыл. Его собственному сыну пророчили то же самое.
— Ты хочешь сказать, что он там не в спа-отеле отдыхал?
— Страшные пытки… меняют человека. И даэву тоже.
— Как ты это сделал? — в семнадцатый раз спросила у Гаррета Пип.
Он тихо рассмеялся:
— Сомневаюсь, что это был я. Наверное, когда Хайял погиб, барьер рухнул сам по себе.
Пип покачала головой:
— Стихийному свету это несвойственно.
Своупс взял ее за руку:
— Я не знаю, что тебе сказать, солнышко. Вот Ошу, например, удалось попасть на поляну. Как?
— Это номер тысяча двести сорок восемь.
— Тысяча двести сорок восемь?
— Да, в списке моих вопросов, которые я задам Ошекиэлю, когда нам наконец удастся поговорить.
— Многовато вопросов.
— Ты еще ни видел список, который я составила для родителей.
Гаррет рассмеялся. Помнил он лишь одно: как копье пронзило грудь Пип. О том, что произошло после, ему рассказали остальные. Рассказали, как он бил и бил по преграде, пока она не треснула, и из нее не пролился свет, очень похожий на молнию. Будто произошло короткое замыкание. Люди клялись, что молния прошла сквозь Гаррета, но он и ухом не повел.