Завещание Иветты Бланше
Шрифт:
– Знаете, Жан-Клод, в настоящий момент меня больше всего тревожит эта молодая девушка из отеля «Палас». Она настолько упряма, что даже заявилась ко мне на днях в церковь и стала расспрашивать про Иветту Бланше, – пастор нервно поправил воротничок сутаны. – Конечно, я ей ничего не рассказал, но кто знает, к каким последствиям приведут ее визиты сюда. Я видел, как она вышла из церкви и ходила по кладбищу, разглядывая надгробные камни. За ней наблюдала старая Кристина. Я давно подозреваю, что старуха играет главную роль во всем этом дьявольском безобразии.
Они еще какое-то время беседовали.
Уже в восемь утра Марсель появился в столовой. Он быстро проглотил свой завтрак, выпил кофе и встал из-за стола.
– Извините, но мне сейчас нужно сделать кое-что важное. Уверен, вы когда-нибудь это поймете, – коротко бросил он родителям и вышел из столовой.
– Ладно, оставь его, Жак. Нет нужды сейчас его дергать, он беспокоится насчет Сюзанны. Она ему, наверное, очень нравится. Возможно, в этом все дело, – мадам Роже постаралась успокоить своего мужа, который поднялся из-за стола и собирался последовать за сыном.
– Хорошо, Даниэлла, ты права. Я буду ему благодарен, если он сможет вернуть нам прежнюю Сюзанну. Кстати, она действительно милая девушка и могла бы стать подходящей парой нашему мотоциклисту, – господин Жак улыбнулся жене и налил еще кофе. – Ты так не считаешь?
Мадам Даниэлла улыбнулась:
– Разве мы можем что-то диктовать нынешней молодежи? Даже собственным детям…
Мадам и месье Роже оставили попытки добиться от Сюзанны, что с ней происходит. Конечно, они беспокоились по поводу молодой сотрудницы, которую уже считали полноправным членом семьи, но положились на Марселя. Сын явно симпатизировал девушке.
Марсель решил во что бы то ни стало пролить свет на то, что происходит с Сюзанной. Сегодня она опять выглядела напуганной, и молодой человек был уверен: что-то опять случилось, неважно, в ее воображении или в реальности. Это он и собирался выяснить.
Юноша сел на мотоцикл и отправился в Рошель-Сюр-Мер. Он остановился в том же месте, где Сюзанна обычно парковала свою машину, и пошел оттуда к скалистым выступам. Марсель не заметил ничего необычного: эти скалы выглядели так же, как и сотни других. Стоило признать, местная бухта была очень живописна, и молодой человек прекрасно понимал, почему Сюзанне так нравилось здесь бывать.
Марсель не увидел и не услышал ничего странного. Наверняка, девушка напридумывала небылиц про загадочные голоса.
Он прошелся по пляжу и даже нашел ту самую пещеру, о которой рассказывала Сюзанна, но и в ней не было ничего необычного. После этого юноша решил поехать в деревню.
Тем временем Сюзанна уже выполнила часть своей обычной ежедневной работы. С приближением вечера она – и это уже стало дурной привычкой – начинала волноваться и нервничать. Первым делом она решила поехать туда, где была во сне с Иветтой. Ей нужно было убедиться, что это место реально существует.
– Даниэлла, дорогая, у нас тут гости из Парижа, – услышала Сюзанна голос месье Роже, который обращался к супруге. – Они утверждают, что
еще четыре недели назад забронировали двухместный номер с ванной. Но я не могу найти в своих бумагах и в компьютере этой брони. Не могла бы ты уточнить этот момент? Они говорят, что беседовали с тобой.– Момент, Жак, я посмотрю, – ответила мадам Роже, быстро листая бумаги. – Ах, да, вот эта бронь. Прости, пожалуйста, я совсем забыла внести ее в компьютер.
Хозяйка отеля подошла к стойке администратора и поприветствовала гостей:
– Добрый день! Прошу прощения, возникло небольшое недоразумение, но мы уже все выяснили. Вы мадам и месье Валери, если я не ошибаюсь? Иветта и Люсьен?
Сюзанна мельком увидела стоявших в фойе гостей, после чего резко повернулась и выбежала из помещения.
В туалете ей стало плохо. Она даже на мгновение потеряла равновесие и еле-еле успела схватиться за край умывальника, иначе бы растянулась во весь рост на кафельном полу. Когда она выпрямилась и осторожно посмотрела в зеркало, то на нее смотрело белое как мел, изможденное и испуганное лицо. Она выглядела так же жалко, как Иветта в ее сне.
Но что это было сейчас в фойе отеля? У нее что – галлюцинации? Может, она плохо расслышала, и у новых постояльцев в действительности совсем другие имена? Собственно, этого она уже не хотела знать.
Сейчас ей нужно собраться и вернуться на рабочее место, чего бы это ни стоило. Для начала ей необходимо ненадолго отлучиться в свой номер. Никто не должен заметить, насколько ей плохо.
Когда через десять минут Сюзанна спустилась в фойе, там стояла мадам Роже. Она озабоченно посмотрела на девушку:
– Дорогая Сюзанна, вы так бледны. Вам нехорошо? Может, вам лучше закончить на сегодня работу? Не беспокойтесь, мой муж сегодня весь день в отеле, так что мы справимся без вас.
Она была очаровательным, заботливым человеком. О таком работодателе может мечтать каждый сотрудник. Тем более такой, как Сюзанна, у которой время от времени возникают странные проблемы. Девушка растрогалась до слез:
– Спасибо большое, вы так добры ко мне! Даже не знаю, чем я заслужила вашу доброту и заботу! Я надеюсь, что смогу выразить вам свою признательность!
– Конечно, сможете! На это сейчас не стоит тратить слова. Судя по тому, как вы в данный момент выглядите, вам бы не помешал и покой и свежий воздух. Так что сегодня отдыхайте!
Разумеется, Сюзанна не собиралась отдыхать. Она поднялась к себе в номер, упаковала в кожаную сумку шкатулку с письмами и через пять минут незамеченной покинула отель.
Она поехала прямо в Рошель-Сюр-Мер, но на этот раз решила подъехать к деревне со стороны моря. Она остановилась чуть в стороне от шоссе, на проселочной дороге. Отсюда девушка отправилась пешком на поиски домика, в котором она была вместе с Иветтой во сне.
Сюзанна шла по дороге с уверенностью, что уже ходила по ней. Конечно, тут все немного изменилось, тут и там стояли не так давно построенные дома. Но вскоре перед Сюзанной, в густых зарослях возникло нечто, напоминавшее дом Иветты.
Девушка подошла поближе и увидела, что дорога к дому полностью заросла дикой малиной и шиповником. С трудом она пробралась к крыльцу. Ее сердце бешено колотилось.