Завет воды
Шрифт:
Муттам — двор перед домом.
Муули — доченька, малышка.
Мууни — сынок, малыш, ласковое обращение к младшему.
Наинте мон — сукин сын.
Наиры — каста воинов.
Намбудири — в Керале каста священнослужителей.
Онам — самый большой фестиваль в Керале, праздник урожая, проходит в течение десяти дней первого месяца местного
Оопери — банановые чипсы.
Отуккавум — незаметный.
Паан — листья бетеля, которые жуют после еды и вообще в любое время. Считается, что это полезно для здоровья, но вызывает тяжелую зависимость и пагубно влияет на состояние зубов и полости рта.
Пайасам — сладкий рисовый пудинг.
Палахарам — закуски к чаю, чаще всего маленькие сладкие жареные пончики.
Паллу — свободный конец сари.
Пандал — специальная конструкция, напоминающая трибуны или помост под навесом. Обычно сооружается для проведения религиозных или торжественных церемоний.
Паньян — коренное племя Кералы, живущее в основном в округе Ваянад.
Парайар — то же самое, что пулайар — низшая каста, неприкасаемые.
Паратха — индийская лепешка, часто с начинкой из зелени или сыра.
Пардези — от «иностранец» (малаялам). Евреи, чьи предки прибыли в Кералу в XV–XVI вв. после изгнания из Испании.
Паттар — тамильский брамин, переселившийся в Кер — алу из Мадраса.
Пенну каанал — смотрины перед помолвкой.
Пиипал — дерево бодхи, священный фикус.
Плаву — хлебное дерево.
Поди — пудра, порошок.
Поттен — глухонемой.
Потту — иногда называется бинди — цветная точка, которую замужние индианки рисуют в центре лба. Раньше изображала принадлежность к какой-либо касте.
Пуван — сорт миниатюрных бананов.
Пуджа — обряд поклонения и почитания бога в индуизме.
Пужукку — блюдо из вареных корней или плодов, приправленных кокосовой пастой.
Пулайар — низшая каста на юге Индии, представители коренных племен, завоеванных пришельцами с севера. Действующая Конституция Индии признает равноправие каст, но в описываемое время дискриминация в отношении низших каст сохранялась. Пулайи — женщина этой касты, пулайан — мужчина.
Путту — национальное блюдо Кералы, традиционный завтрак из сваренного на пару риса, обычно готовится в цилиндрической форме.
Рага — изначальная мелодическая идея, основа индийской
традиционной музыки; буквально означает «страсть, привязанность».Ратха — традиционное индийское монументальное сооружение с нишами для изваяний, по форме напоминающее колесницу.
Санджи — холщовая сумка с длинной лямкой, которую носят на плече.
Сахиппу — белый мужчина.
Сева — обет, избавление от эгоизма посредством служения.
«Супрабхатам» — утренняя молитва в индуизме.
Тави — посуда, ковшик.
Тадьян — пухляш.
Тали — большое металлическое блюдо, на котором подается еда, обычно сразу несколько блюд. Так же может называться и сам обед.
Тамб’ран — человек высокого социального статуса — хозяин, начальник.
Тамби — малыш, младший брат.
Тачан — плотник.
Тера — мармелад из манго.
Тодди — пальмовое вино, бражка.
Торан — общее название для блюд из мелко нарезанных овощей с кокосовой стружкой.
Тхаир садам — рис, замоченный в соленом йогурте.
Тхаравад — родовая усадьба аристократических семейств в Керале.
Тхорт — длинная полоска хлопковой ткани, обычно белого цвета, имеющая множество применений — полотенце, головной убор, шарф и т. п.
Урули — большая миска для приготовления праздничных блюд.
Чаа! — «К дьяволу!», «Заткнись, умолкни!» и т. п. — резкое выражение, прерывающее собеседника.
Чакка — плод хлебного дерева.
Чампака — дерево, разновидность магнолии, эфирное масло цветов используется в парфюмерии.
Чару касера — шезлонг.
Чатта — свободная белая блузка длиной ниже талии, которую носят с мунду; традиционная одежда христианок Кералы.
Чедети — тетушка, старшая родственница.
Чемаччан — служка в церкви, алтарник.
Чентенгу — южно-индийская разновидность кокосовой пальмы с ярко-оранжевыми плодами.
Черуман — то же самое, что пулайар — низшая каста, неприкасаемые.
Чечи — сестра.
Чума — пустяки, ерунда.
Шатавари — общетонизирующее средство для женской репродуктивной системы.
Эдо! — Эй, ты!
Эреки олартхиярту — жареное мясо в остром соусе.
Эттади — змея.