Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:

— Гарри, я хотела поговорить… — начала Гермиона.

Миртл внимательно слушала беседу тёти Петуньи с мистером Грейнджером, поэтому возможность поговорить без лишних ушей была.

— Отойдём, — указал Гарри на пару пеньков и кострище чуть в стороне.

Они сели на пеньки, Гермиона тяжело вздохнула, а затем уставилась на Гарри непонятным взглядом.

— Итак? — спросил он у неё.

— Не знаю, с чего начать… — замялась Гермиона, опуская взгляд.

— Нет, если про яхту — да, это мой косяк, — по-своему понял её Гарри. — Но тётя Петунья не подведёт, уверяю тебя! Даже если всё накроется медным тазом, я найду корабль, даже если в лепёшку расшибиться…

— Нет, Гарри, —

прервала его Гермиона. — Я хотела поговорить… о нас.

Гарри сначала не понял. Потом вроде как понял. Но потом снова подумал и точно понял.

— А-а-а… — протянул он.

— Не думала, что придётся говорить прямо в лоб, надеялась, что всё как-то само собой станет ясно, но…

Гермиона неловко поднялась с пенька, подошла к Гарри и обняла его.

— Я люблю тебя, Гарри… — прошептала она ему на ухо.

— Эм… — Гарри чувствовал себя очень неуверенно. — Я даже подумать не мог… Ну, это… Я как бы…

— Как это понимать? — раздался голос Миртл. — Гарри, ты… Ты!!! Я так и знала!

Заплакав, она побежала прочь.

Гермиона отстранилась и с ошеломлением посмотрела на Гарри.

— Ты говорил, что вы просто друзья, — произнесла она.

— Так всё и было! — заверил её Гарри.

В одном американском сериале он услышал формулировку «дружба с привилегиями», только сейчас объяснять это Гермионе было бы неуместно.

И по взгляду однокурсницы стало понятно, что её лучшие чувства только что были смертельно задеты.

Как себя вести в подобной ситуации, Гарри не знал. Алгоритмов поведения выработано не было, поэтому он просто тупил.

Гермиона развернулась и пошла к родителям, а Гарри так и остался сидеть на пеньке. Один.

— Гарри, иди сюда, — позвал его дядя Декстер.

Настроения общаться хоть с кем-нибудь не было, но понятно, что дядя Декстер зовёт его не узнать как дела.

У хетчбэка собралась группа серьёзного вида мужчин и женщин. По лицам видно, что это не случайные беженцы, а некие индивиды с очень специфическим родом деятельности. У кого-то Гарри приметил характерные следы на кистях: такие возникают у профессиональных фехтовальщиков. Где в ХХ веке может пригодиться такое число фехтовальщиков — вопрос из вопросов.

— Группа «Альфа» проникает с парадного входа, — сразу начал озвучивать план некий мужчина в чёрном плаще и архаичной шляпе-треуголке. — Башня очень хорошо защищена, наблюдаются следы античных магических ловушек, поэтому «Альфе» придаётся команда взломщиков.

— Ясно, — кивнула женщина лет сорока, одетая во вполне современную военную форму королевской армии. — Нолан, готовь спецсредства.

На лице её, от переносицы до правой скулы, проходил некрасивый рваный шрам. В руках её была винтовка СВД. И акцент был русским. Гарри давно было ясно, что замешаны коммунисты…

— Группа «Бета» заходит через бойницы третьего этажа, — продолжил мужчина в чёрном плаще. — Разведка установила наличие големной стражи, поэтому придаю вам команду с тяжёлым вооружением.

— Мне бы тоже не помешала команда тяжёлого вооружения, — вмешалась командир группы «Альфа».

— Вторая команда в резерве, — отрезал мужчина в чёрном плаще. — Группа «Гамма» проделывает брешь в тайный ход и штурмует подвал. Неизвестно, что там, поэтому будьте готовы ко всему.

— Принято, — кивнул суховатый негр в чёрной военной форме непонятной принадлежности. — Разберёмся.

— Группа «Дельта» штурмует с крыши, — посмотрел координатор на дядю Декстера. — Ты уверен, что стоит брать с собой мальчишку? Он маг, да, но отсутствие боевого опыта, а уж тем более отсутствие навыков штурма укреплений…

— Он будет держаться позади, — ответил дядя Декстер. — Неизвестно,

как дело повернётся, поэтому лишние руки не помешают.

— Сам знаешь, — вздохнул координатор. — Все по местам, оружие проверить, ждать команды!

Три группы по восемь человек, а также одна из девяти, двинулись по заранее установленным позициям. Гарри следовал за дядей Декстером, который был угрюм и сосредоточен.

— Держи, — передал он Гарри некий АК. — Умеешь пользоваться?

Гарри не умел пользоваться конкретно АК, но у штурмовых винтовок общие принципы действия и механизмы управления, поэтому сразу ясно, что за что отвечает.

— Не особо, — всё же признался Гарри.

— Это переводчик огня, — взял АК дядя Декстер и указал на флажок. — Магазин извлекается вот так…

Двухминутная инструкция показала все нюансы. Гарри не стал уверенным пользователем АК, но зато теперь мог более или менее осознанно стрелять. Тем более, что оружие специально разрабатывалось Калашниковым как мобилизационное. То есть АК не содержал в себе двадцать деталей, часть из которых можно установить неправильно. Дядя как-то рассказывал, что имел дело с американским единым пулемётом М60 — там было несколько деталей, которые можно поставить неправильно и пулемёт всё равно будет стрелять. Сначала Гарри решил, что это же хорошо, но дядя Таргус объяснил, что при неправильной установке газового поршня пулемёт будет стрелять исключительно в полуавтоматическом режиме. А ещё добавил, что газовый поршень, после некоторого времени эксплуатации, был склонен саморазбираться, поэтому повторная установка его была делом обычным. И если в безопасных условиях неправильная установка газового поршня не приведёт к тяжёлым последствиям, то в боевых… Гарри тогда усвоил для себя: чтобы оружие было надёжным, надо делать его таким, чтобы неправильная сборка была попросту невозможна. И это очень ёмко характеризует Автомат Калашникова.

Разобравшись с новым для себя оружии, Гарри накинул на грудь разгрузку с десятью магазинами и шестью зажигательными гранатами, после чего присоединился к группе.

— Я успею поговорить с родными? — спросил Гарри.

— Есть немного времени, но поторопись, — ответил дядя Декстер.

Гарри побежал к Каю и тёте Петунье.

— Я вернусь в ближайшее время, — сообщил он тёте Петунье. — Буду предельно осторожен и вообще, только посмотреть зайду.

— Я не собираюсь тебя отговаривать, Гарри, — улыбнулась тётя. — Любая помощь пригодится.

— Кай, бро, — подошёл Гарри к кузену. — Возьми этот рюкзак.

— С твоим золотом?.. — тихо просипел Кай.

— Да, — кивнул Гарри. — Если что-то вдруг — используй на пользу делу. И позаботься о Гермионе с её семьёй. Но я один хрен вернусь скоро, поэтому чисто перестраховываюсь.

— Обещаю, бро, — серьёзно ответил Кай. — Может, ну его, Гарри? Это же не твоя проблема, по идее.

— Не, я уже подписался.

— Гарри, быстрее сюда! — крикнул дядя Декстер.

— Всё, я пошёл, — засобирался Гарри. — Всех люблю, всем до скорой встречи!

Обнявшись с единственными в этом мире родственниками, Гарри побежал к группе.

— Начали! — скомандовал координатор.

Сразу же раздался громкий хлопок, ознаменовавший уничтожение массивной чёрной двери, после чего по лестнице стремительно поднялись члены первой группы.

— Гарри, вперёд! — приказал дядя Декстер.

Пока Гарри глазел на слаженные действия профессионалов, группа «Дельта» уже поднялась на крышу по верёвкам.

Нацепив на себя альпинистский пояс, Гарри посмотрел, что делает дядя Декстер. А тот выдернул запал пиропатрона и активировал тем самым небольшой подъёмник, установленный на верёвку.

Поделиться с друзьями: