Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Здоровенный ублюдок Поттер 3
Шрифт:

Каждые десять-пятнадцать метров он вбивал в скалу крючья, игнорируя те, что оставили неофиты прошлого. Никто не знает, кто и как их вбивал, сколько времени прошло и вообще, в альпинизме верить можно только в те вещи, которые ты сделал сам и только что.

Стравливая верёвку через систему карабинов, Гарри орудовал ледорубом, поднимаясь всё выше и выше. Под его ногами уже метров двести, его верёвка кончилась, поэтому он переключился на верёвку Болько, а затем и на верёвку неизвестного мертвеца.

На последнюю у него не было особой надежды, ведь непонятно, как долго она промораживалась всеми морозами

и какие её прочностные качества после всего пережитого — на вид крепко, но уверенности в ней у Гарри не было. Впрочем, особого выбора у него нет, кроме экстремального альпинизма без страховки.

Руки и ноги Гарри немели, но он держался изо всех сил, продолжая восхождение.

Чёткое понимание, что назад дороги нет и слабина сделает всё лишь хуже, вынуждало его упорно вонзать ледоруб в трещины и хвататься отнимающейся от холода рукой за камни.

Вечность спустя, после ещё трёх сотен метров, половину которых он преодолел без страховки, потому что кончилась верёвка, он достиг вершины скалы.

Радостно кхекнув, он перекатился через рубеж и разлёгся на снегу, медленно вдыхая разреженный воздух.

«Я сделал это…» — подумал он с чувством гордости за свою волевую личность, способную на поступки.

Теперь оставалась ерунда — просто идти прямо, до самой вершины.

И Гарри пошёл, по ровной тропе, на которой увидел полузаметённые человеческие следы. Видимо, кто-то из ведьмаков поднимался сюда, чтобы положить рунные камни на вершину — иного объяснения Гарри найти не мог. Здесь больше нечего делать, кроме как прийти сюда с рунами или встретить здесь свою смерть.

Подъём был лёгким, ведь маршрут оказался точно таким, каким его описывал Акстен — просто иди себе и не ворчи.

Следуя по старым следам, Гарри добрался до самой вершины и огляделся вокруг.

Посередине стоял каменный алтарь, на котором лежало два рунных камня, а рядом с алтарём покоилось два тела.

«Дошли до полуфинала и сдохли — как печально», — подумал Гарри, глядя на двоих рыжих покойников. — «Не зря эту гору называют Горой Дьявола».

Вокруг была невероятная красота: бесконечная горная цепь на западе и на востоке, смутно различимые зелёные земли на севере и столь же зелёные земли на юге. Вид был захватывающим душу и Гарри не видел в своей жизни ничего красивее.

«Кроме сисек Авы Фабиан в четвёртом выпуске Плэйбоя за девяностый год», — мысленно поправил себя Гарри. — «Но это зрелище неслабо с нею конкурирует, м-да…»

Подойдя к алтарю, он вытащил из рюкзака флаг и воткнул его между камнями, после чего растянул полотно и вставил его в специальную сборную рамку. Далее он вытащил несколько креплений и присобачил бронзовое древко флага к алтарю, чтобы намертво.

Британский флаг, «Юнион Джек», стал зримым свидетельством того, что первый в истории верноподданный Её Величества Елизаветы II взошёл на эту гору, самую высокую в горах Амелл, и прирастил ей ещё больше славы.

— Во имя Королевы! — воскликнул Гарри, после чего торжественно отдал честь флагу.

После торжественной части, он сгрёб оба рунных камня и направился в сторону небольшого шалаша, в котором обнаружилась связка дров, свёрток вяленого мяса и пара сотен метров пеньковой верёвки.

Запалив костёр, он уселся на кусок шкуры, постеленный

в шалаше. Съев все свои запасы, он закинул бонусный свёрток мяса в рюкзак и насладился теплом костра. Половина дела сделана, поэтому ему остаётся только вернуться к Болько и передать ему рунный камень. Ублюдок этого не заслужил, но Гарри считал себя великодушным человеком.

Но, перед тем как отправляться в обратный путь, он решил основательно поспать, а то внимательность уже не та и усталость берёт своё.

Где-то часов через шесть-семь, он проснулся от холода. Костёр давно погас, поднялся ветер и обстановка резко перестала быть дружелюбной. Но Гарри предвидел, поэтому сохранил дров на две остановки. Подпалив новый костёр, он отогрелся и позавтракал, после чего пошёл соображать, как бы ему спуститься со скалы.

Верёвки не хватит на всю высоту, поэтому надо рассчитать всё так, чтобы при спуске оказаться ровно у страховых тросов.

Предыдущие неофиты использовали для крепления высокий камень, вокруг которого повязано несколько десятков верёвок, оборванных временем и суровой погодой — Гарри не стал изобретать велосипед и повязал свою верёвку там же.

Тут ему пришла в голову мысль, что всякое испытание какой-то ведьмак всходит на эту гору с существенным перегрузом, потому что дров ему навалили нормально, а ещё двести метров верёвки что-то весят, как и запас еды. Всё это непросто дотащить досюда…

Скинув верёвку, Гарри закрепил карабин и начал медленный спуск.

Кто-то думает, что самое тяжёлое в альпинизме — это подниматься. Гарри, на собственной шкуре, ощутил, что спускаться гораздо тяжелее.

Не всегда видно, куда ты опускаешься, ледоруб помогает не сильно, но одно выручает — он здесь уже взбирался и неплохо помнит рельеф.

Спуск проходил без особых сложностей, но он слегка не попал на место своего подъёма, поэтому пришлось махать ледорубом и впиваться в скалу оставшимися тремя конечностями, после чего экстремально перецеплять карабин. Повезло, что длины бонусной верёвки хватило до последнего страховочного крюка…

Дальше всё прошло без происшествий, он благополучно спустился со скалы и проверенной тропой побрёл в обратный путь.

Зная обо всех опасностях, он двигался вниз гораздо быстрее, чем поднимался, но расслабляться себе не позволял. Когда надо, он останавливался и перепроверял всё по три раза, чтобы не умереть бесславно.

Наконец, спустя километры пути, он дошёл до пещеры, в которой оставил Болько.

— Дружище, поздравляю, ты добрался до вершины Горгоны! — воскликнул Гарри, заходя внутрь. — Эй, Болько!

Но неофит неподвижно сидел у кострища.

Гарри подошёл к нему и приложил палец к шее. Холодный, как смерть. Пульсация не прощупывается.

Чтобы удостовериться, что не оставит живого человека, Гарри вытащил из ножен кинжал, протёр его мехом рукава и поднёс к носу Болько. Никакого запотевания и даже намёков на него. Он не дышит.

— Эх, жаль… — вздохнул Гарри с искренним сожалением.

Сложив оставшиеся дрова в костёр, он поджёг его и сел рядом с мёртвым неофитом.

Говорить ничего не было смысла, поэтому он просто доел вяленое мясо и положил в руки Болько рунный камень. Может, кто-то в будущем наткнётся на него и это спасёт чью-то жизнь…

Поделиться с друзьями: