Здоровенный ублюдок Поттер 3
Шрифт:
Но если он сумеет отыскать путь обратно, он будет бороться с красной угрозой. Он не может иначе!
Балтимора догнал Гуго, и они начали что-то обсуждать, но Гарри это было не особо интересно, ведь он был поглощён мечтаниями, как он врывается в Кремль и лично расстреливает этого «Ленина», покусившегося на старушку Британию…
Так и шли в Хаэрн Кадух.
//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 9 мая 1181 года//
— Вот это да! — воскликнул Балтимор.
Караван проехал через крепостную стену и нелюдь поражённо
Смотреть было на что, потому что все ожидали увидеть полуобвалившиеся руины былого великолепия, а увидели великолепную крепость, почти восстановленную силами наёмных каменщиков.
— И это ты внутри не был, — усмехнулся Гарри. — Палаты восстановлены почти полностью и кухня уже функционирует. Скоро, очень скоро, эта крепость будет полностью восстановлена и останется только выставить гарнизон…
— Я не ожидал увидеть тут то, что увидел, — признался Балтимор. — Теперь я понимаю, что ты настроен всерьёз. Кстати, а вода в реке зимой не замерзает?
Он указал на реку, проходящую почти через всю крепость. Она текла за крепостную стену и образовывала слабенький водопад, бросающий воду прямо в отверстие в крепостной стене. Вода питает ров и уходит дальше, к реке Елена.
— Покрывается льдом, — ответил Гарри. — Но её исток снабжает нас водой круглогодично.
— Продуманно, — покивал Балтимор. — Если создать большой запас провианта, то не страшна никакая осада.
— Я решаю этот вопрос, — улыбнулся Гарри. — И что думаешь?
— Офирские наёмники, значит? — спросил краснолюд. — Опасаешься, что твоё попытаются взять силой?
— Не опасаюсь, а жду, — ответил на это Гарри. — Цинтрийский король уже проявил живейший интерес к тому, что у нас происходит. Нильфгаардский купец угрожал мне, что натравит на меня прикормленного графа. Проблемы есть, но они решаются наёмниками.
— И ты предлагаешь нам впутаться в это сомнительное дело, да, ведьмачок? — усмехнулся Балтимор.
— Ищи, где дадут тебе лучшие условия, — пожал Гарри плечами.
— Если я сумею уговорить остальных, — после недолгой паузы заговорил краснолюд. — Я не желаю заниматься выращиванием зерна и картошки. У меня есть два десятка сведущих в горном деле ребят и мы себя видим только в шахтах.
— Я буду только рад, если кто-то возьмётся за добычу местных руд, — улыбнулся Гарри.
— Аутономи, — произнёс Балтимор.
— Двадцать пять процентов добычи — это рента за пользование местными горными богатствами и за защиту от посягательств, — назвал Гарри цену. — Тебя такое устроит?
— Я думал, что ты запросишь семьдесят пять, а то и девяносто… — озадаченно произнёс краснолюд.
— Живи сам и дай жить другим, — улыбнулся ему Гарри. — Наши потребности в металлах мы будем закрывать честной торговлей — я готов выкупать у тебя потребный металл сверх ренты, по честным ценам.
— Живи сам и дай жить другим… — повторил за ним Балтимор. — Хорошие слова.
— Вот я и хочу жить и давать жить другим, — произнёс Гарри. — Я делаю бабки, вы делаете бабки — все счастливы.
— С людьми так не бывает, — покачал головой краснолюд. — И с нелюдьми тоже.
— У нас есть шанс доказать, что это не так, — сказал на это Гарри.
//Горы
Амелл, Хаэрн Кадух, 11 мая 1181 года//— Будь здоров, Заир-бейт, — изобразил Гарри принятый в среде офирцев поклон.
— И тебе долгих лет здравствования, Гарри-бейт, — поклонился представитель «Красных соколов». — Я спешил, как мог, и надеюсь, что мой путь не был напрасен…
Ростом он был где-то метр шестьдесят пять, тощ, но смуглая кожа, лишённая признаков болезненности, свидетельствовала о том, что он здоров. Лет ему было не больше пятидесяти, хотя могло быть и шестьдесят, ведь офирцы славятся тем, что долго сохраняют молодость. Никаких шрамов, родимых пятен, а лицо настолько невыразительное, что его легко забыть. Его выделяют только смуглая кожа, кудрявые волосы, слегка тронутые сединой, а также холодные глаза профессионального убийцы.
В целом, черты лица Заира делали его похожим на араба или индуса, поэтому в северных широтах, населённых европеоидами, он был как белая ворона.
— Зависит от того, не изменились ли в пути наши предварительные договорённости, — пожал плечами Гарри.
— Десять тысяч дукатов в год, контракт на пять лет, — озвучил достигнутые условия Заир кан Массер.
— Тогда твой путь не был напрасен, — усмехнулся Гарри. — Надеюсь, твои воины уже тронулись в путь?
— Не мои, — улыбнулся Заир. — Твои воины. Вновь моими они станут только в восемьдесят шестом году. Они уже должны быть на Елене, поэтому ожидай их прибытия спустя седмицу.
— Это хорошая новость, — кивнул Гарри. — Пойдём в мой кабинет — нужно подписать договор на оказание услуг, а затем придёт пора торжественного обеда. А это, кстати, мастер Акстен, лидер Школы Медведя.
— Будь здоров, — приветствовал гостя подошедший старый ведьмак. — Как тебе наш климат?
— Если не вспоминать о зиме, то приемлемо, — улыбнулся Заир.
— После вашей жары трудно приспособиться к нашему климату, — покивал Акстен.
— Ты был в Офире? — слегка удивился владелец наёмничьего отряда.
Если Гарри понял всё верно, то Заир владеет отрядом, но командиром отряда является другой человек, Бассир кан Фаллет.
— Доводилось, — вздохнул Акстен. — Очень и очень давно. Посещал Кивиру, в составе экспедиции почтенного Гилберта из Оксенфурта.
— Это имя мне знакомо, — задумчиво произнёс Заир. — Не тот ли это реданец, что побеспокоил логово Старой Мантикоры?
— Значит, ты слышал эту историю, — судя по взгляду, старый ведьмак предался воспоминаниям.
— Так это ты тот самый ведьмак, что вышел из лабиринтов? — поражённо вопросил Заир.
— Со мной вышло ещё трое, но они умерли от яда, — сказал Акстен. — Мне тоже пришлось несладко, я лежал среди песка неопределённо долгое время, меня чуть не съели пустынные шакалы…
— А я слышал эту историю несколько иначе, — произнёс Заир. — Якобы малик нанял десять ведьмаков, но все они пали, не в силах одолеть эту императорскую мантикору, а потом приехали какие-то люди с севера, среди которых был северный ведьмак. И ведьмак одолел её. Рассказывают, что малик заплатил ведьмаку половину его веса золотом.