Зеленая Роза или Двенадцать вечеров
Шрифт:
— Пусть дадут мне кувшин с водой и, как стемнеет, отведут к принцессе! — ответила девушка.
— Ну, смотри, — сказал король, — не вылечишь дочь — жизни лишу!
— Ваша воля! — ответила девушка.
Дали ей кувшин с водой и свечку. Вылила она воду в таз, пустила по воде свой котелок, а он не поет: травы-то в нем нет! Полночи прошло, свечка погасла, а зажечь ее девушке нечем. Хотела попросить огня, да не у кого — все спят. И пошла девушка куда глаза глядят, благо вдалеке огонек увидала. Шла она, шла и пришла к хижине. Глянула в щелочку — дверь была приоткрыта — и увидала
Увидал он девушку и спрашивает:
— Кого это ты ночью ищешь?
— У меня свечка потухла, — отвечает девушка, — хочу у вас огня попросить!
— Ну заходи!
Вошла девушка в хижину, будто бы за огнем, а сама изловчилась, изо всех сил толкнула душегуба. Упал он в котел и сварился. Тогда она опрокинула котел, выплеснула варево, зажгла свою свечку и побежала назад во дворец. Входит к принцессе в опочивальню и видит, что та уже проснулась и сама с постели встает — живая, здоровая и разумная.
Когда король узнал, что дочка его исцелилась, обнял он девушку и сказал:
— Оставайся! Будешь с нами во дворце жить!
Но девушка не согласилась:
— Надо мне, — говорит, — пропажу отыскать. Пойду я.
Дали они ей в дорогу денег и еды. Девушка подхватила свой котелок и пошла искать исцели-траву.
— Ну что, хозяйка, нравится вам моя история? — спросил попугай.
— Еще бы не нравится! Очень нравится! Сейчас же велю служанке тебя покормить.
— Ой, хозяйка, не надо! Покормите сами, а то она меня отравит — опять ей погулять на празднике не пришлось.
Хозяйка сама покормила попугая и легла спать в полном удовольствии — так порадовал ее говорящий попугай.
На другой день старуха, — ей рыцарь пообещал много денег, если она приведет даму к нему домой, — снова появилась во дворце. Сеньора увидела ее и спрашивает:
— Ну как, весело было на свадьбе?
— Ах, сеньора! Если бы вы знали, до чего весело! Был там один рыцарь, все только на него и глядели — очень уж хорошо танцевал!
— Так уж хорошо?
— Да лучше некуда! И до того всем понравился, что сегодня снова решили собраться и потанцевать. Обязательно приходите — я вас за занавеской спрячу, все сами и увидите, а про вас никто не узнает!
— Обязательно приду, если только попугай отпустит.
Тут старуха наказала служанке хорошенько притворить все двери, чтобы проклятая птица не услыхала ни шороха. А сама поспешила ободрить влюбленного рыцаря. Придет, говорит, ваша дама, ждите и не падайте духом!
Вечером снова явилась старуха во дворец. Спустились все трое по лестнице, и были уже у самых дверей, как вдруг слышат:
— Хозяйка, не уходите! Я вам еще самое интересное не рассказал!
— Ну, вот опять! Придется мне дома остаться. Надо послушать, что попугай скажет.
И сколько ни упрашивали ее старуха со служанкой, всё тщетно — дама опять осталась дома. А старуха хлопнула дверью, кляня всех: и попугая, и даму, и рыцаря: ведь он, пожалуй,
и не заплатит, раз свиданье не сумела устроить!Служанка чуть не разрыдалась с досады, видя что и в этот раз потанцевать не придется.
Дама же уселась поудобнее и приготовилась слушать своего попугая.
— Надеюсь, хозяйка, вы помните, что король с принцессой дали девушке всего вдоволь, а она подхватила свой котелок и пошла искать исцели-траву.
Шла она, шла и пришла, наконец, в дальнюю страну, где все только о том и толковали, что на принцессу кто-то порчу навел: день ото дня все чахнет и молчит. Король же горюет, что никто его дочку исцелить не может.
— Раз так, пойду к королю!
Отправилась девушка во дворец и, когда допустили ее к королю, сказала, что вылечит его дочь.
— Да не слушайте вы ее! Мало ли что наобещает! — в один голос твердили королю придворные, но он на все был согласен, лишь бы принцесса исцелилась.
Пообещал он девушке, что щедро наградит ее, если исполнит она свое обещание, а не исполнит — казнит.
Взяла девушка кувшин с водой и, как стемнело, отправилась к принцессе в опочивальню.
Вылила воду в таз, пустила по воде котелок, а он молчит, не поет.
Ночью видит девушка: потихоньку отворилось окно и влез в опочивальню красавец мавр. Подошел он к принцессе, вынул у нее изо рта несколько камешков, и стали они беседовать. Проговорили всю ночь, а на рассвете мавр снова положил камешки принцессе в рот и вылез в окно.
Утром девушка рассказала королю обо всем, что видела. Король послал за мавром. А надо вам сказать, что тот мавр служил одному из знатнейших сеньоров. Король приказал мавру вынуть камешки изо рта принцессы. А после выгнал его. Только из уважения к его знатному господину не стал король убивать мавра. Зато девушке предложил навсегда остаться у них во дворце. Но она не согласилась: хотела во что бы то ни стало пропажу отыскать.
Щедро наградил ее король на прощанье. Взяла девушка дары, подхватила свой котелок и вновь пустилась на поиски исцели-травы.
— Ну как, хозяйка, нравится вам моя история?
— Очень нравится!
И хозяйка сама вкусно покормила попугая — знала, что нельзя доверить это дело служанке.
Когда попугай поел, сеньора, очень довольная, отправилась к себе в спальню. Угодил ей попугай своей сказкой!
На другой день опять пришла старуха и стала рассказывать, как вчера веселились, да какие были все нарядные, да какие танцы танцевали. И все жалела, что не пришлось сеньоре побывать на празднике:
— Ну, ничего, сегодня снова танцевать соберутся. Так что приходите хоть напоследок.
— Приду обязательно! Если только попугай меня не позовет.
Старуха поторопилась к рыцарю со счастливым известием: уж сегодня-то наверняка устроит она обещанное свидание. А сама хоть черту с рогами готова была молиться, чтоб только не услыхала проклятая птица, как хозяйка из дому уходит.
Вечером снова появилась старуха во дворце, где хозяйка со служанкой, обе нарядные, уже ждали ее. Спустились они по лестнице и у самой двери услышали:
— Не уходите, хозяйка! Надо закончить историю!