Зеленые и Серые
Шрифт:
— Оттенки говядины?
— Возможно, лучше сказать сорта. Голубые напоминают жареную говядину, те, что потемнее, ближе к тушеной, а бирюзовые похожи на жареную свинину. Красные — разная птица, желтые — рыба, зеленые фруктовые и овощные смеси.
— Просто салатный бар какой-то. — Ференцо взял зеленый пакетик и с сомнением уставился на него.
— Как ни странно, не ты первый так шутишь, — сказал Иона. — Это овощная смесь. Хорошо идет с любым говяжьим брикетом.
Разорвав обертку, Ференцо осторожно надкусил брикет. К его удивлению, вкус был как у свежих овощей, да и фактура загадочного продукта тоже оказалась приятнее,
— Неплохо. Идет с говядиной, говоришь?
— Вот с этим особенно. — Иона достал бирюзовый пакетик. — По мне, лучше всего есть их вместе.
Голубоватый брикет тоже оказался вкусным, напомнив Ференцо изумительную говядину по-веллингтонски, которую он с Кларой однажды отведал в Сохо.
— Это стандартная кухня серых? — спросил он.
— Нет, дома мы готовим так же, как и вы, — ответил Иона. — Сам я люблю итальянскую и китайскую кухню. Это еда, специально разработанная для серых, которые путешествуют или дежурят на посту.
— В сто раз лучше армейских сухих пайков. — Поерзав, Ференцо оперся спиной о стену. Бетон был холодным, но он не обратил внимания. — Есть что-нибудь попить?
— Есть вода, — предложил Иона и открыл второй ящик, где рядком аккуратно стояли пластиковые бутылки.
— Неплохо. Так все-таки насколько серьезные у тебя проблемы?
— Достаточно серьезные, — признался Иона, передавая ему одну из бутылок. — Просто деваться некуда, так все навалилось.
— Похоже, тебе нужен друг. — Ференцо отвинтил крышку и сделал большой глоток.
— Ты, например. — Иона недоверчиво покачал головой. — Извини, но, как я говорил, ты и так уже слишком много знаешь. — Он поднял палец. — Да, для сведения — мы не летаем.
— Там, на игровой площадке, ты изобразил полет очень убедительно.
— Я съехал по силовой линии, — пояснил Иона. — Ничего общего.
— А-а. И что это за силовая линия?
Иона хмыкнул.
— Ну, ты и въедливый. Слушай, я позабочусь о тебе, пока не оклемаешься, — я в долгу за то, что ты снял меня с пожарной лестницы. Но после этого мы будем в расчете, и наши пути разойдутся.
— Да нет, не думаю. — Ференцо допил бутылку и взял из ящика другую. — Понимаешь, я случайно знаю, что мое вчерашнее спасение — это всего лишь побочный результат твоих попыток избавиться от собственных проблем.
В глазах Ионы появилась тревога.
— О чем ты?
— Я говорю о том, что ты и твой брат Джордан связаны с Уиттиерами и Мелантой Грин, — спокойно произнес Ференцо. — Пока тебе удается скрывать свое участие, главным образом создавая иллюзию, что ты все время находишься здесь в китайском квартале и наблюдаешь за парком, в то время как на самом деле ты был в Вест-Сайде, пытаясь остановить кровотечение. Для этой цели ты посадил тут Джордана, он и посылал информацию, которую ты затем передавал своему приятелю Хафдану и координаторам наблюдения.
Он глотнул воды.
— К несчастью для тебя, один из зеленых сумел вчера хорошо разглядеть Джордана у Вашингтон-сквер и помог нам сделать кое-какие рисунки. Ты знал, что если зеленые завладеют ими, то рано или поздно найдут кого-нибудь, кто узнает Джордана, и тогда к вам обоим возникнет множество вопросов, на которые ты не сможешь ответить.
Он показал на руки Ионы.
— Да, насчет радио или мобильника, встроенного у тебя в руке, — их на самом деле два, — добавил он. — По одному в каждой руке, насколько я понимаю, нестандартный вариант.
Одна линия частная, другая спаренная?Лицо Ионы заметно вытянулось.
— Что-то вроде того, — наконец выговорил он. — Проклятье! Ты явно свое дело знаешь.
— Зайди как-нибудь в участок и объясни это моему начальнику, — сказал Ференцо. — Я уже несколько лет говорю, что меня пора повысить. Стало быть, Джордан все-таки твой брат? По рисунку я только понял, что близкий родственник.
— Брат на самом деле. — Иона, похоже, взял себя в руки. — Мать одна, отцы разные. Его фамилия, кстати, тоже не Грей, если тебя интересует. — Его лицо напряглось. — Полагаю, что вежливая просьба не высовываться не пройдет?
— До тех пор, пока я не узнаю всю правду, — ответил Ференцо. — Именно всю.
— Но…
— И никаких «но», — резко перебил Ференцо, уставившись на него «полицейским» взглядом. — Зеленый по имени Сирил сказал, что может пролиться кровь тысяч ньюйоркцев. В моем городе так не будет. Ты скажешь мне, что происходит, или я натравлю на тебя столько местных, государственных и федеральных служб, что Манхэттену понадобится новый остров.
Несколько томительных мгновений Иона молчал. Ференцо не отводил от него глаз, чувствуя, как бьется сердце. Он надеялся, что не зашел слишком далеко, и прикидывал, что делать в случае попытки сопротивления. Если Иона сочтет, что надо заткнуть полицейскому рот, то очевидное решение находилось совсем неподалеку, у края крыши. Даже если кто-то серьезно задастся вопросом, каким образом полицейский свалился с крыши посреди китайского квартала, это все равно заставит его замолчать навсегда — малоприятная перспектива.
С облегчением он увидел, что Иона расслабился.
— Мне все равно никогда с этим не разобраться, — пробормотал он. — Ладно, твоя взяла. Все началось очень давно, в мире, который не так уж отличается от вашего…
К тому времени, как Роджер отъехал от пункта оплаты на скоростной дороге и повернул на Двадцать восьмую, направляясь на запад к Кэтскиллзу, утреннее солнце закрыли низкие серые облака. Он никогда не любил ездить по незнакомой местности и, следуя изгибам трассы между холмами, то и дело прикусывал губу, чтобы не спрашивать каждые две мили у Кэролайн, следит ли она за дорогой по карте.
Уже после полудня они добрались до съезда на Сорок вторую дорогу и снова повернули на север.
— Осталось всего несколько миль, — сообщила Кэролайн, сверяясь с картой. — Эта часть Бушнеллсвилля, за Даммроуд, лежит к западу.
— Понял. Если повезет, должен быть знак.
— Да. — Она помолчала. — Ты придумал, что мы скажем, когда приедем туда?
— Честно говоря, нет, — признался он, чувствуя, что под ложечкой засосало, как всегда перед каким-то конфликтом. — В общем, я думал, что назову имя Николоса, а дальше по наитию.
Кэролайн беспокойно поерзала на сиденье. У нее, вероятно, плана тоже нет. Правда, и сам он не очень старался.
— Я все пытаюсь понять, что он задумал, — сказала она. — По-моему, Сирил выглядит хуже всего во всей этой истории.
— Почему ты так решила?
— Ну, из того, что ты рассказал о разговоре с Торвальдом, выходит, что Сирил тесно связан с операцией «Дитя мира», — заметила она. — В случае ее провала он выглядит либо глупо, либо наивно, что автоматически повышает шансы Александра и его воинственной партии.