Зеленые и Серые
Шрифт:
Ференцо взглянул в направлении, откуда появились серые. Через секунду он увидел крошечный проектор, летящий, как миниатюрный воздушный змей. Маленький «скат» шел высоко над землей и ветвями деревьев. Он стремительно несся к Ионе, казалось, угрожая раздробить хозяину все пальцы.
Но Иона хорошо знал свое дело. В последнее мгновение он развернулся на сто восемьдесят градусов и пропустил проектор мимо себя, частично погасив его ударную силу возвратной нитью. Проектор совершил разворот и вернулся уже на вполне приемлемой скорости.
— Все целы? — спросил
— С вашей помощью. — Роджер покачал головой. — Веловски говорил о силовых линиях, но в реальности это куда более впечатляющее зрелище.
— Да, — рассеянно ответил Иона, глядя на Лорел. — Лорел?
— Я не нашла Меланту, — устало сказала та. — Извините.
— Тогда где же она? — взволнованно обратился Джордан к Ференцо.
— Не знаю. Но здесь нам больше делать нечего. Все в машину!
— Возвращаемся в город? — спросил Роджер, когда все уселись.
— Пока нет. — Ференцо нащупывал нить размышлений, которую так грубо оборвали воины. — Нестор сказал, что Сильвия отправилась за покупками. Лорел только что подтвердила это, когда сказала, что командующий был только в зоне действия дальневещателя. Стало быть, что самое простое, что они могли сделать с Кэролайн?
— Сильвия взяла ее с собой? — предположил Джордан.
— Именно. Может быть, Кэролайн даже разрешили что-то купить самой.
Ференцо взглянул на Роджера, тот недоуменно уставился на него.
— И если она сообразительна, — добавил он, — то могла даже использовать кредитную карту.
Роджер широко раскрыл глаза, до него, наконец, дошло.
— Конечно! — Он поспешно вытащил телефон и бумажник. — Как это делается?
— Позвоните в компанию — номер на обороте вашей карты, — объяснил Ференцо, бросив взгляд на зеркала, и вывернул на шоссе. — Скажите, что жена, кажется, потеряла карту, и спросите, где она последний раз ее использовала.
Они успели доехать до Шандакена и пересечения с Двадцать восьмой дорогой, когда Роджер, наконец, выключил телефон.
— Есть, — объявил он. — Кафе «Минутка» в Бушнеллсвилле.
— Кафе? — недоверчиво переспросил Джордан. — За обед, что ли, платила?
— Я же говорю, соображает.
Ференцо свернул налево на парковку перед овощным магазином и, развернувшись, поехал обратно к Сорок второй.
— Давайте-ка посмотрим, что она там могла придумать.
— Добрый день, господа, — приветливо сказала официантка. — Обед на двоих?
— Нет, спасибо. — Роджер вытащил из кармана рубашки фотографию Кэролайн. — Мы разыскиваем эту женщину.
В глазах официантки появилось беспокойство.
— А-а, — наигранно безразлично сказала она. — А кто ее ищет?
— Муж. — Ференцо кивнул на Роджера. — И полиция Нью-Йорка, — добавил он, положив рядом с фотографией полицейский значок. — Она сегодня заходила?
Глаза женщины перебегали со значка на фотографию.
— Да, — не очень охотно сказала она. — Вместе с матерью.
Роджер нахмурился. «С матерью?»
— Где они сидели? — спросил Ференцо.
— Вон там. — Официантка показала на самые дальние диванчики. —
Только пришли и сразу убежали. Почти к еде не притронулись.— Найдите мне, пожалуйста, ее счет, — сказал он, направляясь к диванчикам. — Ее зовут Кэролайн Уиттиер. Пойдем, Роджер, посмотрим.
— А что именно надо искать? — спросил Роджер, когда они уселись друг напротив друга.
— Что-то, что могла оставить Кэролайн. — Ференцо взял подставку для салфеток и перебрал листочки. — Скажем, записку в меню или на полу.
— Но она даже знать не могла, что мы окажемся здесь, — возразил Роджер, заглядывая под стол.
— Да, но могла дать ваш адрес в надежде, что кто-то найдет записку, — заметил Ференцо, просматривая пачку меню.
— Ничего не вижу. — Роджер старательно пошарил пальцами между сиденьем и спинкой диванчика. — Может быть, Сильвия ее застукала.
Ференцо хмыкнул.
— Будем надеяться, что нет.
Подошла официантка.
— Вот ее счет. — Она вручила Ференцо бумажку.
— Спасибо.
Он пробежал глазами счет, и, к удивлению Роджера, уголок его рта изогнулся в улыбке.
— Так-так. — Он протянул листок Роджеру. — Вы явно недооцениваете умственные способности вашей жены.
Роджер внимательно вгляделся в счет. Число, время, сумма, подпись Кэролайн… и прямо под ней крошечными буквами нацарапано «стол».
— «Стол»? Что это значит?
— Полагаю, это то, что называют подсказкой. — Ференцо нагнулся и заглянул под стол. — Вспомните, она не задерживалась у какого-нибудь стола, когда выходила?
— Не знаю, — сказала официантка. — Я и не смотрела, я счет заполняла.
— Но вы же сказали, что она торопилась.
Ференцо слез с диванчика и направился к двери.
— Да, — явно недоумевая, сказала женщина.
— Думаете, она что-то положила на стол по дороге к выходу? — Роджер поспешил следом.
— Да я уж все там убрала! — крикнула вслед официантка.
— Ничего.
Ференцо остановился у последнего стола и присел на корточки.
— Не на столе, — добавил он. — А под столом.
Он протянул руку и достал свернутую серебристую обертку от жвачки с приклеенным к ней шариком резинки.
— Точно, она доставала жвачку, пока я считывала ее карточку. — Официантка ткнула пальцем в обертку.
— Спасибо.
Ференцо опустился на стул и жестом пригласил Роджера присоединиться. С минуту он разглядывал резинку вместе с оберткой. Затем осторожно отковырнул резинку и развернул бумажку.
Роджер увидел, как посерьезнело лицо полицейского.
— Что такое? — взволнованно спросил Роджер. — С ней все в порядке?
Ференцо молча передал ему обертку. Роджер перевернул ее и прочел крошечную записку.
«Роджер, Дамиан землетряс, готов ехать в Н.-Й. — время неизвестно. Меланта не здесь. Ком. груп. Сильвия главная. Не приводи серых. Люблю тебя, К.».
Он поднял глаза, холодея.
— Значит, они ошибались. Дамиан действительно жив.