Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Земли первородных. Избранницы
Шрифт:

<p align="center">

Эпилог.

Я еще раз оглядела себя в зеркале: русые волосы, которые уже доходили до пояса, были перехвачены золотой лентой, вместо ставшего уже привычным платья - свободная расшитая рубашка, заправленная в пышную

цветастую юбку. На запястьях и щиколотках звенели тонкие браслеты - ни дать, ни взять цыганка, рассмеялась я своему отражению.

Долго разглядывать себя не было времени, послышались первые удары барабанов. Главное события праздника урожая началось - Наварташ требовал избрания пары. И я вместе с другими девушками вступила на деревянный помост, растворяясь в звуках музыки. Она подхватила и закружила, а я отключила голову и влилась в ее поток, становясь с ней одним целым. Вокруг звучали барабаны, пела волынка, кружились оборотни, мелькали ленты я перья, а я танцевала так, как никогда до этого. Это был танец жизни - казалось, музыканты все обо мне знали, а теперь спешили рассказать мою историю всем вокруг: историю о путешествии сквозь миры, о горе и радости, о поражениях и победах, о карьярде и шрамах, о выборе и его последствиях, и о том, ради чего я бы, не раздумывая, повторила все снова.

Музыка стихла так же внезапно, как и началась, а я стояла на краю помоста, протянув ленту лучшему мужчине во всех мирах:

– Лорд Аллинар Даргонт-Акш, ты согласишься принять мою ленту?
– как мне объяснили девушки-оборотни, лента в этом обряде символизировала тот же путь или жизнь, и предлагая ее, ты, тем самым, предлагаешь идти дальше по жизни вместе. К слову, во время местного обряда венчания руки жениху и невесте связывали той же лентой.

Договорить мне не дали, подхватив на руки и переместив подальше от помоста, где теперь началось столпотворение.

– И не только ленту. Ты моя целиком и полностью, леди Даргонт-Акш, - улыбался до клыков этот несносный лорд.

Вообще вся эта поездка в край оборотней была моим подарком на нашу свадьбу. Он как-то обмолвился, что хотел бы увидеть мой танец под шаманские мелодии праздника урожая. А я стребовала с него обещание, что, если я станцую, он переведет мне, наконец, что значило 'кьяро дарго', так он называл меня во время обряда венчания, проходившего в его родовом имении.

– Твоя, твоя, мой дракон, - поцеловала я мужа, - теперь твой черед выполнять обещания.

За этими разговорами меня аккуратно вынесли из шатра, и теперь мы стояли вдвоем под темным небом, усыпанным яркими звездами.

– Кьяро дарго означает сердце дракона, - ответил Айк, - ты - мое сердце и моя душа. Ты та, ради кого я живу. И та, ради кого я умру. Это древняя клятва драконов, в вольном переводе, - хмыкнул муж, а я недоверчиво уставилась на него:

– Айк, ты там минут десять что-то говорил на древнем наречии, а мне сейчас перевел пару строк всего.

На что мне ответили наглой улыбкой:

А уговор был только на перевод 'кьяро дарго', разве нет, моя драгоценная леди?

– А что ты хочешь за остальное, мой коварный лорд?
– поинтересовалась я у своего дракона.

– О, я что-нибудь обязательно придумаю, - рассмеялся Аллинар, покрывая поцелуями мое лицо, а я улыбалась звездному небу и думала, что некоторые мои правила о танцах с оборотнями, пожалуй, стоит подкорректировать.

<p align="right">

ноябрь 2014 - март 2016

<p align="right">

Поделиться с друзьями: