Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Встревоженные голосом своего навигатора туземцы в ужасе посматривали на происходящее и что есть сил крутили рукояти. Барабан проворачивался, но с трудом. Слышались щелчки зубчатых стопоров на шестернях барабана и зловещий скрежет.

– Скорее, скорее! – снова раздался голос кормчего, а за ним последовал жуткий треск, и стрела сильно накренилась на своем основании.

И тут что-то изменилось.

– Он ослаб! – радостно закричал один из туземцев. – Он поднимается!

Кормчий заметил, что скорость подъема червя возросла.

Движения туземцев ускорялись, прочный капроновый трос быстро выбирался. Объем троса, наматываемого на барабан, увеличивался прямо на глазах, и все увидели, как сеть поднялась из воды, подняв столб брызг и таща в себе

влажное, дергающееся тело червя. С него сочились морская вода и кровь.

– Что происходит? – спросил Зильберштейн у кормчего.

– Мы его подняли, – ответил тот, не сводя глаз с добычи. – Скоро червь начнет задыхаться и можно будет его вытягивать на берег, чтобы отрубить голову.

Немец пробежался взглядом по лицам туземцев и понял, что что-то не так – они были расстроенные.

– Что не так?! – крикнул Зильберштейн.

– Это самка… – обронил кормчий и отвернулся.

– И что!? – не понял его немец. – Какая разница!?

– На ней нет чешуи, – ответил кормчий. – Нет чешуи – нет денег, нет оружия и боеприпасов. Охота не удалась.

Туземцы продолжали выбирать груз, сеть с уловом поднималась все выше и выше, так что его уже стало видно. Грузоподъемная стрела вознесла червя в воздух.

К причалу по берегу, покачиваясь, брел Оскар, держа в руке пустой колчан.

* * *

Зильберштейн сидел на мини-холодильнике и крутил в руках открытую баночку с яйцом, осторожно касаясь пальцем мягкой, до конца не сформировавшейся скорлупы. Ничего больше его на этот момент не интересовало.

Навигатор острым тесаком отрубил червю голову и отскочил в сторону.

Голова с выступающими челюстями и с торчащими усиками откатилась в сторону с застывшей, бессмысленной гримасой; большие, но незрячие, белесые глаза были совершенно пусты и смотрели, не мигая. Обезглавленное тело сжалось, по нему прошел импульс, мощные мускулы задвигались в агонии, несколько раз спазматически дернулись и замерли. На пятнистой серо-черной коже, отливающей зеленоватой слизью, виднелись прожилки синих оттенков, закрученные спиральками вроде узоров на подушечке пальцев.

– Одни боги знают, зачем мы вытащили на берег эту бесполезную тварь, – горестно покачал головой навигатор.

– Посмотрим… – Оскар подошел к самке, вынул из ножен кинжал, осторожно ощупал ее брюхо, наметил место на боку, разрезал сеть и медленно вонзил туда лезвие. Рассек тело червя и, достав желудок, вывернул его и вывалил содержимое на песок.

Туземцы удивленно переглянулись, так как в желудке самки не было ничего, кроме полупереваренных останков голов мелкой рыбы и каких-то водорослей.

Оскар сделал более длинный разрез, засунул в него руку, внимательно осматривая содержимое и прощупывая неприятно пахнувшие потроха, а потом произнес:

– А вот и они…

Оскар вытянул белесую плеву, похожую больше не на кишку, а на прозрачный стручок гороха, в котором виднелись яйца.

У туземцев отвисли челюсти. Они оцепенели.

Зильберштейн повернул голову и едва не выронил баночку.

– Срань господня! – Он застыл с открытым ртом, не веря своим глазам. Губы беззвучно считали яйца, колыхавшиеся в соку под плевой. Дыхание его стало тяжелым, словно толстяку пришлось преодолеть несколько лестничных пролетов.

– О боже мой, боже мой, боже мой… – много раз, очень быстро повторил он. Голова у него кружилась от одуряющего, сладостно-терпкого аромата денег, которые должны в скором времени посыпаться на его голову из рук заказчика.

Оскар повернулся к навигатору, улыбнулся и сказал:

– Тахуна, вот наш улов. Мне много не надо. Хватит и гонорара за одно яйцо. Это – ваше. Вырученных денег должно хватить на несколько лет. Верно, Ганс? Достанете со дна одно яйцо червя – получите гонорар по договору, два яйца – гонорар удвоится. Вы ведь говорили именно эти слова?

– Послушайте-ка… – начал Зильберштейн, но Оскар его жестким тоном перебил:

– Вы намерены сдержать слово?

– Знаете, уважаемый…

– Давайте,

без «уважаемых», – отрезал Оскар. – Договор – в силе?

Немец кивнул несколько раз, как услужливый китайский болванчик. Он так и не позволил себе произнести вслух слово, которое, по его мнению, должно было остаться непроизнесенным.

«Сколько нужно дикарям? – думал Зильберштейн, прикидывая в уме стоимость «улова». Он перебарывал в себе жадность, но это у него выходило плохо. – А сколько нужно мне? Мне нужно до хрена – сейчас и всегда».

– Давайте скрепим наш успех, выпив по бутылочке пивка? – придя в себя, сказал немец, открыл сумку-холодильник, на которой до того сидел, и извлек из него запотевшие от холода бутылки. Он обвел всех счастливым взглядом и многозначительно улыбнулся. – Солнце по-прежнему сияет на небе, господа, и Бог правит нами с неба, ибо гостеприимные немцы делают лучшее пиво в мире!

Навигатор глянул на гребцов – те закивали.

– А вы, Оскар? – прищурился немец. Он отхлебнул из своей бутылки. Потом сказал: – Пиво?.. Холодное. За удачный исход дела?..

На секунду ему показалось, что ныряльщик сейчас ответит ему отказом.

Оскар устало закрыл глаза и поднял голову, подставив свое лицо лучам солнца, и медленно произнес:

– Пожалуй, присоединюсь. Хотя я больше предпочитаю «Балтику» [64] , третий номер.

* * *

В небе расцвела красными брызгами сигнальная ракета.

Зильберштейн опустил руку с дымящейся ракетницей и покосился на лежавших на песке туземцев и Оскара.

«И все-таки вы все дикари, – размышлял он с гримасой, которая должна была изображать улыбку. – Вам не знакомы такое понятия, как бизнес и интуиция. В любой работе есть достаточно свободного места, чтобы появилась возможность обойти конкурента со стороны. Работа делается постепенно, друзья, шаг за шагом – так советует фрау Практичность-и-Благоразумие. Только так и не иначе – никогда не стойте на пути, как вкопанные, а действуйте на опережение, пока дело не будет окончено. Я обвел вас вокруг пальца не потому, что я такой лобастый, а потому что жизнь научила меня не зевать нужный момент. Мой вам совет – будьте в следующий раз начеку, когда пахнет большими деньгами, не то вместо снотворного вас непременно угостят ядом! И трем миллиардам китайцев будет на это наплевать, мать вашу!»

64

Известная марка российского пива.

Зильберштейн поддел ногой бесчувственную руку Оскара:

– С твоим alter ego [65] , дружок, я тоже как-нибудь разберусь.

Немец поднес к глазам бинокль, сфокусировал его на появившейся в небе темной точке и прошептал:

– А вот и гидроплан.

Глава восьмая

На абордаж!

Индийский океан. Два месяца спустя.

«Горгона» отправилась точно по расписанию из Мельбурна и держала курс на Папуа – Новую Гвинею, в Порт-Морсби, держась вдали от берега и огибая Австралию с западной стороны, так как восточное побережье кишело пиратами Океании, а здесь морские разбойники появлялись не так часто. Изредка по пути встречались другие суда – небольшими вытянутыми контурами на горизонте – и вскоре исчезали из виду. Хотя та часть Индийского океана, где сейчас находилась трехмачтовая грузовая галера, лежала в стороне от обычных путей невольничьих судов, однако в ее трюме находилось около шестисот человек, принадлежащих к партии рабов, которых везли для последующей продажи на плантации Индонезии.

65

Alter ego – «второе я» (лат.).

Поделиться с друзьями: