Земля за Туманом
Шрифт:
Косов нахмурился. Осведомленность полковника начинала его пугать. И вообще при чем тут его сестра?
— Рита уезжает. Наверное, уже уехала.
— Еще нет, — покачал головой полковник. — Мне нужно, чтобы она забыла о конференции в Улан-Батор и осталась здесь.
Так, значит, Улан-Батор — тоже не секрет?! Косов встревожился еще больше.
— Зачем вам Рита? — спросил он.
— Твоя сестра — подающий надежды востоковед и полиглот. Монгольский она наверняка знает лучше Ханучаева. Возможно, знает и старомонгольский.
Ах, вот оно что! Косов сжал зубы. Вот ради чего затевался весь этот
— Мне нужен хороший переводчик и эксперт, — продолжал тот. — Маргарита идеально подходит на эту роль.
— Неужели нельзя найти другую кандидатуру? — хмуро спросил Косов.
— Быстро — нельзя. В Южанске, по крайней мере. Здесь таких специалистов нет. А обращаться за помощью в столицу я пока не хочу. Я также не хочу принуждать твою сестру к сотрудничеству силой, я хочу заинтересовать ее как ученого. Как думаешь, монголы, явившиеся из прошлого, ее заинтересуют?
Ритку? Ну еще бы! Впрочем, свои соображения Косов пока держал при себе.
— Маргарита доверяет тебе, капитан.
— И вы хотите этим воспользоваться?
— Так или иначе, но я уже не выпущу ее из города. Ты же сам прекрасно знаешь, как это делается. Небольшой инцидентик на вокзале. Пакетик с наркотой, который обнаружат при выборочном досмотре в кармане или сумке. В итоге твоя сестра все равно попадет сюда и будет выполнять то, что я скажу. Но, как показывает практика, добровольное сотрудничество эксперта всегда эффективнее, чем вынужденная работа под давлением.
Косов покачал головой:
— Я бы не хотел вмешивать Риту в это…
— А то, чего ты хочешь и чего не хочешь, никого не волнует, капитан, — жестко отрезал хозяин кабинета.
Косов стиснул зубы. Неведомая служба, которую представлял таинственный полковник без погон, имени и фамилии, нравилась ему все меньше.
— Звони сестре, капитан. Вот телефон. — Полковник кивнул на дисковый телефон возле ноутбука. — Эта линия защищена от прослушки. По этому телефону можно говорить о чем угодно.
— И что же я скажу? — зыркнул исподлобья Косов.
— Тебе виднее, — пожал плечами полковник. — Ты свою сеструху знаешь лучше. Сам подумай, какие слова подобрать и чем ее заинтересовать. Считай, что это твое первое задание на новой службе, капитан. Уж постарайся с ним справиться.
Первое задание — завербовать родную сестру… Интересно, каким будет второе?
Полковник пододвинул к нему телефон:
— Можешь сказать Маргарите, что машина уже ждет ее у подъезда.
Даже так? Косов угрюмо смотрел на треснувший диск древнего аппарата.
— «Десятка», — добавил полковник. — Вишневая.
Интересно, они когда-нибудь поменяются, эти стационарные телефоны в чекистских кабинетах? Двадцать первый век все-таки на дворе.
— Капитан! — поторопил его полковник.
Косов поднял трубку. Начал набирать номер. Затрещало, заскрежетало. Накручивать допотопный диск было неудобно: палец, привыкший к кнопочному набору, соскользнул. Косов справился лишь со второго раза.
— Алло, — прозвучал в трубке знакомый
голос. Удивленный и немного настороженный.— Здравствуй, Рит, — без особой радости поприветствовал сестру Косов. — Слушай, дело есть.
— Митька, ты?! — А вот Ритка обрадовалась по-настоящему. — Ты с какого телефона звонишь? На определителе ничего не отображается. В шпиона играешь, да, братец? Ты освободился уже? Отдежурил?
— Да… не совсем… вроде того, — замялся Косов.
— Здорово. Тогда я даю Ваське отбой. Заезжай за мной сам, билеты я взяла. Поезд через три часа, — тараторила она.
— Ваське отбой давай, — вздохнул он. — Только знаешь, Рит, уезжать из города тебе не нужно.
— То есть как это? — ошеломленно пробормотала она. — У меня конференция! Ты же знаешь.
— Рит, я могу предложить тебе кое-что поинтереснее твоей конференции, — обреченно проговорил Косов. Полковник подбадривающе кивнул.
— Чего-то я тебя не понимаю, — вновь насторожилась сестра. — Объясни, Митька?
— Рита, нужна твоя помощь.
— В чем?
— В одном важном деле.
— Важном для тебя?
Полковник пристально смотрел на Косова. Немигающий взгляд холодных глаз давил и ломал.
— Да, — ответил он. И, помедлив немного, добавил: — И для тебя, Рит, тоже.
Недолгая пауза — и следующий вопрос.
— Это дело важно настолько, что я должна отказаться от конференции, Мить?
Если не откажешься сама, тебя все равно заставят отказаться, сестренка. Поэтому…
— Да.
— И что взамен? Попробуй убедить меня, братишка.
Нет, она не капризничала. Ее подход был по-научному рационален. Если бы сестра не ушла с головой в свою науку, наверное, она стала бы неплохой бизнесвумэн.
— Тебе будут обеспечены незабываемые впечатления, — угрюмо пообещал в трубку Косов.
— И? — по-видимому, этих слов Ритке было не достаточно.
— И такой научный материал, которого ты не найдешь ни на одной конференции мира.
В этом он ей не врал.
— В самом деле? — Ритка была заинтригована, а значит, уже сидела на крючке. Его сестра с детства отличалась любопытством. Возможно, именно это качество и привело ее в науку. — Я так понимаю, ты за мной заедешь, да, Мить?
— Нет, за тобой заедут другие… — Он уже мысленно крыл проклятого полковника трехэтажным матом. — Вернее, уже заехали. У подъезда тебя ждет машина. Вишневая «десятка». Номерной знак…
Косов покосился на полковника. Тот продиктовал номер. Косов повторил.
Глава 26
В гэре тихонько потрескивал костер. Далаан не сводил глаз со связанного пленника, пока военачальники советовались.
— Субудэй-гуай, ты мудр, — говорил Джебе. — Что ты понял из слов русина-хальмга, говорящего на исковерканном ойратском наречии? И можно ли верить его словам?
Субудэй вздохнул:
— Возможно, пленник сознательно увиливает от ответов и старается запутать меня, как лисица путает свой след, уходя от охотника. А может быть, наоборот, он готов рассказывать все, что знает, но не умеет сделать этого или сам не ведает многого. Я понял вот что: он младший и совсем не хан. Младшие обычно мало знают. Но кое в чем этот хальмг все-таки может оказаться полезен…