Земля (збірник)
Шрифт:
Не була з хлопського стану, се він покмітив зараз. Її голова була завита червоною хусткою, кінці ззаду зав'язані, а лице й шия були розкриті. Лице біле, як перлова матиця [159] … і гарне… а очі великі й блискучі, та безконечно сумні!..
Мовчки видивилися вони на себе хвилинку…
– Дай тобі, Боже, здоров'я, пані! – сказав нарешті несміливо й випрямився.
– Дай і тобі, Боже! – відповіла трохи втомленим голосом і кивнула на нього, як знакома… Потім стягла з голови шовкову хустку, втерла собі нею легко зіпріле чоло, обійшла його поволі й підіймалася далі по стрімкій гірській
159
Перлова матиця —перламутр.
Він пішов за нею.
Була високого, гибкого росту й на ходу колихалася злегка у клубах.
Червоняво-русяві грубі коси, на кінцях розплетені, спадали їй із плечей.
«Боже, червоне волосся, – подумав він. – Як відьма… такого нема ні в однісінької дівчини в нашім селі… вони всі чорні. Як то вони десь тужать за мною!.. Таж то вже місяць як пішов із села, і сюди вгору не виходить ні одна!»
Він засміявся свавільно. Та, що йшла наперед нього, оглянулася перелякана.
– Куди ти йдеш? – запитався і зрівнявся з нею.
– У ліс.
Зиркнула на нього збоку, отворила губи, аби ще щось сказати, та замовкла, й ледве замітний усміх осяяв її сумне лице. Він оглядав її хвильку полохо, а потому знову став по-свому дивитись навперед себе, напівсумно і напівзадумчиво, та й запитався:
– Ти з долини, з міста?
– Аякже.
– Там багато красних домів, але й багато людей. Місто велике. У нас, у селі, лиш панотець сидить у великім домі; нам їх непотрібно.
– Чому не мешкати й вам у великих домах? – спитала.
– Чого? Або ми пани? Тоті, там, у долині, пани!
– Оце місто в долині дуже мале, – запримітила вона, повчаючи, – є сто раз іще більші міста.
Він засвистав із дива, захитав оглядно головою.
– Пані!
– Не кажи мені «пані»; я не віддана.
– У тебе нема пана?
Вона похитала головою, тимчасом як її великі очі дивилися поважно на його губи.
– Таж можеш узяти собі пана з міста, їх там, як трутнів. Візьми собі урядника! [160]
160
Урядник —урядовець, чиновник.
Вона знов похитала головою, тимчасом як замітний усміх промайнув по її устах.
– Ні? Певне, як ти його не послухаєш або скажеш таке, чого він не любить, то він і тебе може замкнути на сорок вісім годин. Вони се добре розуміють, оті пани! Я власне йду від них.
І, не чекаючи на відповідь, він обуреним тоном оповів їй свою пригоду.
Вона ввесь час дивилась на нього уважно. Коли перестав оповідати й через хвильку ще й закляв «панів» у долині, вона потиху засміялася.
– Чого ти смієшся? Тут цілком не до сміху!
– Треба тобі розуміти справу, чоловіче, – сказала поважно.
– Або я вдурів, чи наївся їдовитих грибів? Борше там-тоті в долині! – відповів.
– Ані тоті в долині, ані тоті вверху. Але ти їх не порозумів. Твої гадки – серце, їх гадки – голова. Вони думають по закону й докажуть тобі на волосок, що ти не мав права рубати тої смереки, хоч ліс такий великий. У тебе воно, бачиш, інакше. Все треба радитися голови.
Він сплюнув далеко крізь зуби.
– Чорт би їх ухопив! Вони всі крутарі, всі тоті голодні сурдутовці! Таж Бог сотворив ліс для всіх людей; се вони не можуть
заперечити та й не переконають мене, най собі будуть і сто раз панами і вміють писати й читати. Що мене найшло нещастя, що мене ймили, га, сьому винна тільки нещаслива година, коли я втяв смереку!– Нема ніяких щасливих чи нещасливих годин, – сказала.
– Ого! – заперечив.
– Вір мені. Якби-сь був учився, не говорив би-сь такої дурниці!
Його очі блиснули.
– Ти гадаєш, що як уміти читати й писати, то вже вхопилося Бога за ноги? Є ще й святі… Я не кажу нічо, тоті люди, що вчаться, розумні, то правда; але вони й злі!
– Іноді воно так; але не гадай собі, що темнота робить ліпшими.
– Що я знаю? – сказав. – Яким кого Бог сотворив, такий він є, яка в кого доля, так і живеться, а як вийде чоловікові час, то вмирає. Най я буду розумний, як хочу, а як Бог схоче, то таки мушу вмерти!
– Певне; на те нема ради.
– А видиш? Коли ж вони, розумні, такі добрі, то чому ж ти не береш собі якого за пана?
Поглянув на неї злорадно.
– Се що інше. Се щось таке, чого я можу хотіти або не хотіти. Мені не подобається цілком ні один. Я велика багачка! Я всіх маю в руках.
– Саме так, як я дівчата в селі, – виговорив гордо й більше мовби сам до себе. – І я багач: наші люди кажуть: «найбільший багач». Усі дівчата гинуть за мною.
Вона засміялася.
Він гнівно наморщив чоло.
– Чого ти все смієшся?
– Я не сміюся з тебе.
Він заспокоївся.
– Се правда, – сказав, – як християнин [161] багатий, то можна з усіх сміятися. Та й я сміюся з усіх. Мені ніхто не в голові.
– А з мене ти б также сміявся? – запитала свавільно і немов під впливом якого внутрішнього підшепту, та й вдивилася в його лице.
– З тебе?
Він поглянув на неї майже переляканий; потім усміхнувся, злегка червоніючись.
161
Верховинці іноді в розмові називали себе християнами.
– Е! Воно так не йде, – сказав.
– Чому ні?
– Не знаю… але ти така… така…
– Яка я? – запитала поважно.
– Така… я не знаю… така, як образ Матері Божої в нашій церкві…
Вона знов засміялася; не дуже сердечно, а все-таки; потім обоє заніміли…
Мовчки йшли якийсь час далі.
Він був гарний і кріпко збудований, і вона любувалася ним сьогодні, як давніше.
Раз їй було спало на думку, як би воно було, якби він любив дівчину, й за тим їй – сама не знала чому – нагадалося речення: «Бути обнятою сильною рукою…»
В неї багато значила фізична сила і тілесна красота, і хоч вона рідко коли «любила», то все ж таки були їй милі гарні, кріпкі люди. Коли чулася втомленою, находило на неї часто тужне бажання, потреба – відпочити на чиїй-небудь груді. Але той хтось мусив би бути сильний і сміливий. Передусім – сміливий.
Стала йти помаліше.
Вони йшли були довго і швидко. По глибокім віддиху й легких рум'янцях на її лиці він поміркував, що вона втомлена.
– Ти втомилася, – сказав, – не можеш іти зо мною в парі. Я йшов заборзо. [162]
162
Заборзо —надто швидко.