Земной круг. Компиляция. Книги 1-9.
Шрифт:
У Рикке было только продетое в нос кольцо, словно у быка с плохим характером.
И это исчерпывающе ее описывало. Ей хотелось бы вытащить оттуда эту чертову штуковину, но это было невозможно сделать, не оторвав себе полноса. Впрочем, она сомневалась, что даже это привлекло бы к ней чье-либо внимание. Рикке не имела ни малейшего представления, как играют в эту сложную игру — все эти веера, ресницы, брошенные через плечо намеки, не до конца, но практически полностью обнаженные груди, — не говоря уже о том, как в ней побеждают.
Она отхлебнула еще немного
Она рыгнула — отрыжка имела неприятно сладкий привкус — и проскребла языком по зубам.
— Мужчины, — угрюмо пробормотала она.
— Да уж, — раздался голос рядом с ней. — С ними невозможно говорить разумно.
Во имя мертвых, эта была еще прекраснее, чем та! Ее кожа имела какой-то особый матовый блеск, словно состояла не из мяса, как у всех людей, а из какого-то магического сплава плоти и серебра; каждое движение было законченным вплоть до кончиков ее длинных пальцев, словно это была часть какого-то танца, бесконечно репетируемого и доведенного до абсолютного совершенства.
— Дерьмо! — выдохнула Рикке. Она оглядывала женщину с головы до ног, не в силах остановиться. — Ты и впрямь поработала над собой!
— Честно говоря, большую часть работы проделали мои горничные. Я просто стояла.
— Горничные? И сколько тебе их надо?
— Только четыре, если они хорошо знают свое дело. Мне очень нравится твоя рубашка. Кажется, в ней должно быть очень удобно. Я бы тоже с радостью такую носила.
— Что же тебе мешает?
— Светская дама должна соблюдать миллион различных правил. Никто никогда не скажет тебе, в чем они состоят, но если их нарушить, наказание может быть очень суровым.
— Сдается мне, это больше похоже на занозу в заднице.
— Ты себе даже не представляешь!
— По правде говоря, я не особенно знала, чего здесь ожидать.
Рикке подергала свою рубашку. Она липла под мышками из-за жары, неизбежной, когда такое количество людей лгут друг другу.
— Я и сапоги новые надела. Даже волосы расчесала, — продолжала Рикке, нервно крутя выбившуюся из-за уха прядь волос. — Но я несколько недель ночевала в лесу, и после этого их никак не удается уложить как надо. А как ты делаешь, что они выглядят… вот так?
Женщина наклонилась к ней.
— Это парик.
— Серьезно? — Рикке уставилась на ее сияющие локоны, заплетенные в косы, и закрученные в кольца, и зачесанные наверх, так что получилось нечто наподобие корзинки из золотых нитей. — А похоже на волосы, только… будто бы больше, чем волосы.
— Это и есть волосы. Просто не мои.
— А твои что, не растут?
— Я их остригла.
— В смысле, твои горничные остригли?
— Ну… да. Здесь большинство женщин
в париках, сейчас такая мода.Она произнесла это слово — «мода» — так, словно оно могло служить объяснением для любого безумия.
— И все это знают?
— Абсолютно все.
— Тогда почему мы шепчемся? — прошептала Рикке.
— Э-э… потому что, хотя все это знают, никто не хочет этого признавать.
— То есть вы бреете себе головы, чтобы носить шапку, сделанную из чьих-то чужих волос, а потом лжете друг другу, что они ваши собственные? — Рикке надула щеки. — Вот, черт возьми, у людей заботы, не то что у меня!
— Не всем хватает смелости быть честными.
— Не всем хватает ума убедительно лгать.
Женщина поглядела на Рикке, прищурившись.
— Я сомневаюсь, что тебе недостает ума.
Рикке, прищурившись, поглядела на женщину.
— А я сомневаюсь, что тебе недостает смелости.
Она слегка вздрогнула, словно эти слова коснулись больного места, и переменила тему.
— Твои ожерелья мне тоже очень нравятся.
Рикке, уткувшись подбородком в грудь, посмотрела вниз, на массу оберегов, накопившихся у нее за долгие годы. Некоторые из них были гуркскими, некоторые с Севера, пара шаманских зубов, и еще всякое по мелочи. Прежде она думала, что удачи никогда не бывает мало. Сейчас все это казалось грудой старого барахла. Она зацепила большим пальцем изгрызенный штифт и подняла наверх:
— Вот это для того, чтобы совать в зубы, когда у меня случается припадок. Поэтому следы зубов.
Женщина подняла брови:
— Красиво и практично!
— А это руны. Их вырезала моя подруга Изерн-и-Фейл. Вроде бы они должны защищать от опасностей. Хотя у меня был такой год, что я сомневаюсь, что они работают.
— Ну, в любом случае, они очень симпатичные. Я никогда не видела ничего подобного.
Кажется, женщина говорила вполне искренне — и она была по-своему добра к ней.
— На, бери. — Рикке стащила с себя руны и, осторожно пронеся мимо парика, надела ей на шею. — Может, для тебя они будут работать лучше.
— Спасибо, — сказала Савин.
В кои-то веки она говорила вполне искренне. Это был такой простой, открытый жест, что она почувствовала себя обезоруженной. Савин вряд ли могла бы вспомнить, когда в последний раз кто-либо ей что-то давал, не ожидая возместить себе стоимость вдвойне.
— Я могу достать себе еще, — сказала северянка, отмахиваясь. — На тебе они смотрятся гораздо лучше. У тебя подходящие плечи.
— От фехтования.
— В смысле, ты умеешь драться мечом?
— Это хорошее упражнение. Помогает выработать сосредоточенность… — Она внезапно осеклась, вспомнив, как ее меч проткнул ребра того человека в Вальбеке, в сточной канаве. Звуки, которые он издавал, пока она пыталась вытащить из него засевший клинок. Ей пришлось встряхнуться, чтобы отделаться от мерзкого озноба. — Впрочем… возможно, играть с мечами все же плохая идея.
— Пожалуй, я лучше попробую топор. Топоры всегда популярны там, откуда я родом.