Зеркала и галактики
Шрифт:
– Джим, лезь, – велел мистер Смоллет, возвращая мне отнятые силы.
Застонав от напряжения, Мэй чуть отодвинул стенку авоськи. Стало легче дышать, и я ухитрился протащить вверх правую руку. Сунул пальцы в ячею, ухватился, потянул. Ох. Скорей пальцы отрежет, чем я поднимусь.
– Лезь! – рыдающе выкрикнул Сильвер.
И я полез – освободил вторую руку и пополз к дыре в нашей сетке. Авоська покачивалась на тросе.
Снизу подтолкнули, и я мигом очутился у дыры. Сунул в нее голову, выпростал плечи. Ухватившись за трос, подтянулся, встал ботинком на чье-то плечо. Висящий вниз головой Мерри оказался со мной
– Руки!
Я протянул технику обе руки, и он замкнул на правом запястье браслет с прикрепленным тросом. Левую руку крепко сжал сам.
– Поехали! – крикнул он, и нас обоих потащило наверх.
Ногами вперед, в окно нырнул Мерри, затем втащили меня. Отстегнули браслет, и Мерри скользнул обратно. Стоя над глядящим в землю открытым окном, техника страховал Джоб Андерсон; рядом крепился подъемный механизм. Первый помощник Дэниэл Эрроу толкнул меня в угол, притиснул к стене – вернее, к тому, что в перевернутой кабине подъемника прежде было полом. Казалось, мистер Эрроу хочет меня приклеить, чтобы не вывалился. В окно задувал такой сильный ветер, что первый помощник, наверное, не зря за меня опасался. Странно: в авоське я ветра не ощущал. А здесь – вон какой ветродуй. Не зря встречающие risky fellows все в защитных очках.
Мистер Эрроу метнулся обратно к Андерсону. Вдвоем они снова втянули в окно Мерри, а следом – Тома. Первый помощник усадил его рядом со мной.
Третьим прибыл Сильвер. Мистер Эрроу тоже сдал его мне и вернулся к окну. Видно было, что он и Андерсон нервничают. Дику Мерри нервничать было некогда – он нырнул наружу в четвертый раз.
«Бывший навигатор» скорчился на полу – на стене; глаза не отрывались от окна, под которым проплывала земля. В окне появились ботинки Мерри. Первый помощник с Андерсоном помогли ему забраться и втянули внутрь следующего. Мэй. Сильвер рядом со мной застыл, будто каменный.
– У Алекса… сил не будет… – сообщил Мэй, чуть дыша.
Дик Мерри снова отправился вниз.
Ледяной ветер сек лицо, выбивал слезы. Я щурился, смаргивал. Ждал. Жужжал подъемный механизм. Сильвер поднялся и шагнул к окну, но мистер Эрроу отбросил его назад.
Наконец-то. Снова явились ботинки Мерри; Андерсон ухватил техника за ноги, рывком втащил внутрь, а мистер Эрроу помог забраться Хэндсу. Старший пилот ничком растянулся на полу. Сильвер рванулся к нему:
– Рэль! – Упал на колени, обхватил голову Хэндса ладонями.
Нашего капитана подняли прямо в авоське. Кабина подъемника тут же вошла внутрь корабля, осветилась желто-белым. Мистер Эрроу принялся выпутывать капитана из сети, Андерсон закрыл окно.
Летевшая горизонтально «Испаньола» начала подниматься. Стена с окном вздыбилась, мы дружно покатились на настоящий пол, находившаяся над головой дверь кабины встала на место. Дверь открылась, знакомо дохнуло сухим тростником. Снаружи было черным-черно, хотя в длинном коридоре горели круглые матовые светильники.
Первый помощник остался лежать, точно мертвый, а выбравшийся из сети мистер Смоллет что-то приказал на RF-языке; коротко и страшно рявкнула громкая связь. Крис Делл отозвался по-человечески:
– Стив и Вест без сознания.
Стив и Вест – техники из старого экипажа. Я представил себе, как отчаянно парни сражались за нас со своим кораблем. Спасибо, ребята…
Мистер Смоллет коснулся Андерсона и кинулся бежать
по черному коридору. Андерсон без звука растянулся на полу, а наш капитан мгновенно исчез из виду – наверное, нырнул в щель трапа. По кораблю прокатилось его новое распоряжение.Мэй огляделся, что-то прикидывая.
– Куда нас понесет? – спросил Мерри, отстегивая страховочные ремни.
– Туда и покатимся – по коридору и за поворот. – Навигатор закрыл дверь кабины: – Тут пересидим, чтоб шеи не ломать. Ну-ка, все сюда.
Мэй начал стаскивать Андерсона, мистера Эрроу и Хэндса к той стенке, где была дверь. Сам был едва жив, но перетащил.
Мы с лисовином и Сильвером перебрались туда же. Кабина опять начала опрокидываться, нас бросило на стену с закрытой дверью – «Испаньола» снова ложилась на бок. Зачем? Нам же надо срочно выходить на орбиту…
– Уволюсь, – пробормотал Дик Мерри и переступил через оказавшегося под ногами мистера Эрроу. – Вернемся… – техник упал на карачки, – и тут же уволюсь. – Он отполз в угол, поглядел на часы и по RF-связи спросил у второго помощника, как дела. – Крис, ты гений.
– Что там? – не утерпел Том.
– Крис сдерживает RF-тягу, – пояснил техник, о чем-то размышляя. – Не дает ей включиться.
– Разве так можно? – не поверил Сильвер.
– Он с отчаяния придумал, что сделать… за минуту, как вы появились… – Мысли Мерри были заняты другим.
Мэй и очнувшиеся Хэндс с мистером Эрроу тревожно прислушивались к гулу и дрожи корабля. В глазах побывавшего у Чистильщиков первого помощника горели золотые искры, но больше он ничем не напоминал служителя RF-богов. Андерсон не приходил в себя.
Внезапно Мерри подскочил и заорал по громкой связи:
– Крис, третий ключ! Вырубай! – И еще несколько слов на RF-языке.
Видимо, в спешке что-то придумали не так, а Мерри сообразил, в чем ошибка. Крис Делл закричал в ответ. Хриплый крик на языке нашего врага перешел в вопль нестерпимой боли, за окном кабины ярко вспыхнул студень корабельной плоти. Чистильщика на борту уже не было, но «Испаньола» упивалась чужой болью. Казалось, человека сжигают заживо; от его захлебывающегося крика у меня отказывалось биться сердце.
Затем стало тихо. Студень за окном потух.
«Испаньола» вновь начала задирать нос, мы покатились со стенки на пол.
– Ребята, как Крис? – вполголоса спросил мистер Эрроу, и громкая связь не грянула, как обычно, а прозвучала тихо и напуганно.
Экипаж молчал. Вероятно, рядом со вторым помощником не было никого, кто мог бы ответить.
Меня мутило. Сильвера и лисовина трясло, Дик Мерри отер со лба испарину.
– Мистер Смоллет, я буду у Криса через пару минут.
Он дождался, когда пол кабины встанет на место, открыл дверь и побежал по коридору к трапу. Черные стены сжирали свет ламп, и те освещали только самих себя.
– Алекс, – неожиданно раздался ясный голос Питера Рейнборо, – если нужна «камера жизни», то пожалуйста.
– Рей?! – охнул я. – Где он?
– Алекс подобрал глайдер, – мистер Эрроу вышел в коридор. Его шатало от слабости. – Подцепили автопогрузчиком и занесли в трюм.
– Молодцы, – похвалил Хэндс. – Кто сидел в трюме?
– Стрелок. Остальные – с Крисом.
Я медленно осознавал эту радость. Рея спасли! И доктора Ливси. Спасибо планет-стрелку. И нашему капитану. И техникам…