Зеркала и лица Северный Ветер
Шрифт:
– Какого ещё ордена?
– заинтересовалась Алиса.
– Какой бы ни был, впустую трепаться о нём не стоит, - надменно сообщил Сириус.
– Питер, с девушками лучше поговорить о любви или звездах.
– Говорят, перед смертью Армстронгов пытали, - с деликатностью топора вернула всех к отправной точке разговора Мери.
– Чистокровные магглов не пытают, - холодно пожал плечами Блэк.
– Зачем?
– Для удовольствия!
– вскинула подбородок Алиса.
– Спроси свою кузину Беллу. По слухам она как раз и развлекается.
– Армстронгов не пытали, -
– 'Просто убили'!? Как это облегчило их горькую участь, - саркастично заметила Лили.
– Смерть Армстронгов была быстрой. Почти мгновенной.
– Откуда такая уверенность? Сам присутствовал или сестричка нашептала?
– сузила глаза Алиса.
Синие глаза Блэка тоже превратились в гневные щёлки:
– Меня там не было. И с Беллой мы давно уже не шепчемся. Но о происшедшем я знаю больше вашего. Напомнить, как звучит моя фамилия?
– Спасибо, не стоит, - холодно ответила Мери.
***
Снова три раза помешать по часовой стрелке. Один - против. Добавить три капли. Строго три. С интервалом в шестьдесят секунд.
И ждать. Ждать, пока зелье начнёт бурлить, вздуваясь неприятными пузырями.
***
– Что бы там Блэк ни говорил, а Армстронгов пытали, - рассказывала Алиса, когда они остались одни.
– Мой брат ещё стажёр, но работает в команде самого Моуди. Он был в их доме сразу после того, как всё случилось. Видел лица мертвецов. Этот поганец Малфой просто зверь, да и Белла та ещё психопатка. Оторвались они на полную катушку. Все стены в крови были. Ужас! Ужас!
– Людям свойственно преувеличивать. Мы же все знали Малфоя, - возразила Лили.
– При всех его недостатках, которые, конечно, никто не отрицает...
– Щенок отличается от взрослого пса. А этот тип всегда был испорченным. Теперь же, когда он связался с Темным Лордом... нет, я не утверждаю, что пытки людей доставляют ему удовольствие, возможно, он просто ревностно служит своему господину.
***
По поверхности пошли бурые пузыри. На сегодня работу следовало закончить. Стрелки на часах миновали трехчасовой рубеж.
***
Громкий, сокрушительный стук в дверь и истошный голос Туни, почти срывающийся на крик:
– Лили! Просыпайся!
Половина восьмого. Вот послал бог сестру-садистку.
– Чего там? Пожар на кухне?
– Отцу кто-то доложил о нашей вчерашней попой... вечеринке! Они с мамой будут здесь, самое позднее, через час!
Лили кубарем скатилась с постели и рванула к двери.
По дому Эвансов словно смерч пронесся: всюду окурки, бутылки, банки. В любимом мамином цветке отдыхал сигаретный пепел, на паркете подозрительно белели пятна.
Петуния взглянула на младшую сестру с надеждой.
– И не думай, - покачала головой Лили.
– Вручную ведь не управиться...
– Берись за тряпку!
– Ненавижу тебя!!!
К приезду родителей пепла в цветах не осталось, окна сияли, а сёстры Эванс дружно изображали на лицах радость.
Как оказалось, никто отцу о грехах дочерей не нашептал, просто родители оказались в компании одной очень странной парочки. Им показалось проще сбежать, отдых
стал слишком нервным.Петуния и Лили весело смеялись над рассказами отца и над тем, как Билл в лицах изображал двух в высшей степени навязчивых супругов, полностью лишенных чувства такта. Эвансы даже в номере не смогли от них укрыться.
После обеда, ближе к вечеру, когда Лили поднялась в свою комнату, её ждал очередной сюрприз.
Из открытого окна тянуло сквозняком, а на подоконнике стоял невысокий человек с густыми, развевающими на ветерке тёмными волосами. Дорогой костюм, облегающий стройную фигуру, напоминал скрипичный футляр, такой же плотный и жесткий. Начищенные до блеска ботинки непринужденно стояли на белоснежном подоконнике, словно тот был специально для них создан.
– Какого чёрта?!
– зашипела Лили.
– Регулус Арктурус Блэк, вы лишились рассудка? Нарочно магглам с улицы себя демонстрируете?
Одним гибким движением молодой человек соскочил с подоконника.
Невозможно было не залюбоваться грациозностью его движений, аристократичной сухостью фигуры, красотой породистого лица. Только вот под глазами залегли тени как у наркомана со стажем.
– Не беспокойтесь, мисс Эванс, - в тихом звучании голоса отсутствовал даже намёк на выражение эмоций.
– Глядя на меня магглы видят всего лишь пустое окно.
– Гость окинул Лили заинтересованным взглядом.
– Миленькие на тебе трусики.
– Это шорты.
– На тебе неплохо смотрятся, но в целом - нелепость.
Лили не нашлась, что ответить. И покраснела. То ли от гнева, то ли от смущения.
– Зачем явились, сударь?
– грубовато спросила она.
– Дядя хотел, чтобы я передал тебе это.
Девушка покосилась на свиток в руках юноши.
– Что это?
– подозрительно спросила она.
– Прочти и узнаешь
'Мисс Эванс, - гласили строки, - Бирючиновый проезд, 21
Приглашение
Лорд и леди Блэк имеют честь пригласить Лили Эванс на бал по случаю помолвки их младшей дочери Нарциссы Блэк и Люциуса Малфоя, которая состоится 18 августа 1978 года в 21.00 в Блэквуд-холле.
P.S.:
Насколько я понял из беседы с дочерью, вы с нею подружились. Несмотря на антипатию, которую я, как истинный Блэк, не могу не питать к магглорожденным, вынужден признать, Ваша поддержка потребуется Нарциссе.
Если ваше присутствие способно сделать мою младшую дочь капельку счастливей, чем она есть, я готов пойти наперекор моим убеждениям. Будем считать ваш визит в Блэквуд-холл моим свадебным подарком Нарциссе
Сигнус Блэк
Писано в Блэквуд-холле
15 августа
1978 года'
Под посланием, написанным косым, изящным подчерком стоял восковой оттиск печати с родовым гербом.
Лили подняла глаза на Регулуса:
– Как это понимать?
– Мой дядя приглашает тебя на бал в честь помолвки Нарциссы с Люциусом Малфоем.
– Это я поняла и без ваших остроумных комментариев, мистер Блэк. Неясно одно, с чего вдруг такая неожиданная предупредительность? С каких это пор ваш уважаемый дядя Сигнус стал так трепетно относиться к чувствам дочерей?