Жан Оторва с Малахова кургана
Шрифт:
Секунды бежали, быстрые, тревожные, мучительные. Жгучая мысль пронзала мозг человека… ему предстояло умереть… да, сейчас, и помилование было невозможно. Перед ним пронеслась вся его жизнь. Так сверкание молнии на мгновение высвечивает во тьме целый мир.
Детство!.. Отец, старый наполеоновский солдат! Мать… о, его мать!.. Потом полк… и знамя!.. Прелестное личико Розы… ее большие глаза… в них столько нежности… и, наконец, апофеоз [244] , когда исполняется мечта солдата: трехцветное знамя гордо реет на Малаховом кургане, и он, Оторва, размахивает древком, поднимая его
244
Апофеоз — здесь: торжественное завершение события.
Вытянувшись, с презрением глядя на снаряд, он ждал ослепительной вспышки… страшного удара… смерти, над которой столько раз насмехался.
Но вдруг в каземате воцарилась тишина. Будничное, кухонное потрескивание фитиля смолкло. Не было больше красных искорок в сумеречном свете подвала, не было дыма, ничего… кроме целой и невредимой бомбы, безобидной, точно деревянный шар. Фитиль погас!
Оторва испустил долгий вздох — так вздыхает смертник, увидев в роковую минуту, что пришло помилование.
Напряжение спало, все его существо ликовало, ощущая блаженство бытия. Внезапно он разразился нервным смехом и закричал:
— Фитиль погас… осечка! Это бывает редко, но бывает — вот доказательство! Черт возьми! Я был уже одной ногой на том свете… И возвращением оттуда я обязан канонирам моего друга капитана Шампобера! Да, но такое случается только раз!.. И с этих сумасшедших станется кинуть сюда еще одну бомбу, которая не даст осечки и разорвет меня в клочья. Да, надо уносить ноги!
Хорошо сказано — уносить ноги! Но как? Через дыру, пробитую бомбой в своде? Попробуем! Оторва попытался добраться до нее и влезть в отверстие, как трубочист в трубу. Но пробоина находилась слишком высоко — руки не доставали.
Напрасно он подпрыгивал, напрасно цеплялся за бесформенные обломки, которые чудом еще не отвалились. Куски досок, щебень осыпались у него под руками, били по спине, грозили засыпать с головой.
Время шло, французы стреляли вовсю, ситуация становилась для узника невыносимой.
Его охватил гнев — препятствия множились, и он снова был парализован! Жан толкнул плечом дверь, пытаясь ее вышибить. Но дверь держалась, и он отскакивал от нее, как резиновый мячик.
— Чтобы вышибить эту проклятую дверь, нужна пушка, — ворчал зуав. — Черт бы побрал этих увальней-московцев — надо же так прочно строить!
Не переставая ворчать, он задел за бомбу, оступился и чуть не упал.
«А ну-ка!.. Давай, котелок, вари!.. Есть идея!»
Сказано — сделано. Оторва наклонился, взял бомбу, с колоссальным трудом приподнял и удержал в вертикальном положении; потом отступил на несколько шагов для разбега и, стиснув зубы, кинулся вперед. В метре от двери он остановился и, собрав остатки сил, с ходу бросил бомбу вперед.
Бомба ударилась в середину двери, которая издала звук, подобный звуку гонга, и с треском обрушилась.
Итак, теперь Жан мог выбраться из каземата. И он сказал с ребячьей гордостью:
— Если я и не человек-пушка, то уж, во всяком случае, и не картонная марионетка. Ну что ж, надо вылезать отсюда.
Осторожный, словно могиканин [245] , зуав высунул голову в пролом и увидел, как его стража возвращается, топоча сапогами.
— Я должен выбраться, — снова пробормотал
наш герой, — один против восьмерых, черт бы их побрал… Да, пальбы не миновать.245
Могикане — уничтоженное завоевателями племя индейцев Северной Америки.
Сержант, старший в команде, увидел, что пленный собирается выйти, и знаком приказал ему вернуться в камеру.
Но Оторва все же вышел из каземата. Сержант наставил на него штык и что-то прокричал по-русски.
— Не суетись, дай мне пройти, — ответил Жан по-французски.
Бомбы, снаряды, ядра проносились у них над головой, шипели, падали, откатывались, взрывались, производя адский шум.
— Батарея моего друга капитана Шампобера рядом, совсем близко… Я доберусь до нее в два прыжка, — добавил Оторва, добродушно посмеиваясь. — Ну же! Разомнемся, милок!
Но упрямый «милок» побагровел от ярости и без предупреждения бросился со штыком на француза. Тот быстрым движением увернулся от удара и закричал, смеясь:
— По мне, казак или бедуин [246] — какая разница? Ни черта не смыслят!.. Кто ж так держит штык?.. Дай-ка мне свое ружьишко — я тебя обучу в один урок!
Пока русский сержант, расстроенный промашкой, приходил в себя, Оторва прыгнул, как тигр, выхватил у него ружье, принял оборонительную позу и прокричал:
246
Бедуины — арабы-кочевники, отличались воинственностью и жестокостью.
— Ну, кто следующий?
Сержант испустил яростный вопль и дал команду подчиненным.
Восемь солдат взяли зуава в кольцо грозно сверкающих штыков.
Оторва захохотал и произнес свирепым командирским голосом:
— Бросай оружие, или я вас уничтожу!
Сержант снова испустил вопль. Ружья у него не было, но он выполнял свой долг и к тому же верил в легкую победу. Вытащив саблю, охранник кинулся на зуава.
Руки Оторвы на мгновение расслабились, затем сжались как взведенная пружина, и штык с быстротой молнии вонзился в тело противника. Несчастный не успел ни отшатнуться, ни подготовиться к отпору. Трехгранный клинок пронзил его насквозь и вышел из спины.
На минуту сержант с искаженным от боли лицом замер на месте, а потом, пошатнувшись, упал без крика, сраженный наповал.
Оторву нельзя было узнать. Ноздри его раздувались, на скулах проступили красные пятна, глаза сверкали.
Да, теперь ему уже было не до насмешек.
— Первый! — закричал он хриплым, приглушенным, изменившимся голосом.
Прыжок в сторону, и снова сверканье штыка, выброшенного с необычайной силой и ловкостью.
Солдат, получив удар в бок, испустил вопль и упал ничком в лужу крови.
— Второй! — прорычал Жан.
Шестеро солдат с яростными криками попытались окружить этого страшного врага, чья отвага, сила и ловкость приводили их в замешательство.
Окружить Оторву!.. Пустое дело!.. На это нужно двадцать человек, да и то мало!
Русские наступали на него по всем правилам штыкового боя. Он же приседал, выпрямлялся, изворачивался, кидался вперед, в сторону, назад, уклонялся от ударов и, умело оберегая свою шкуру, находил, куда вонзить свой чудовищный штык.