Жар-птица
Шрифт:
Мы возвращались на поезде в Андиквар. Алекс откинулся на спинку кресла, закрыв глаза.
– Что с тобой? – спросила я.
– Устал. – В последнее время он часто уставал.
– Тебе нужен отпуск.
Он улыбнулся, не открывая глаз.
– А кто будет заниматься бизнесом?
– Я серьезно.
– Я прекрасно себя чувствую, Чейз.
Наступила темнота – мы въехали в туннель, который преодолели за несколько секунд.
– Когда собираешься назначить дату аукциона?
– Пока думаю. Стоимость артефактов продолжает расти. Но ты права: пора их продавать, пока мы движемся
Он снова замолчал.
– Размышляешь о Робине? – спросила я.
– Нет. С чего ты взяла?
Я пожала плечами.
– Просто показалось.
– А ты?
– Немного. – Алекс снова замолчал. Я смотрела на проносящийся мимо лес. – Знаешь, о чем я думаю?
– Что он, возможно, жив и развлекается где-то на островах?
– Не исключено.
Алекс покачал головой.
– Робин был слишком предан своему делу, чтобы просто взять и исчезнуть. Нет, вряд ли.
– У тебя нет никаких мыслей?
– Вообще никаких. Я разговаривал с Шарой. Сказал, что Робин был на Санусаре, а потом на Скайдеке, когда там видели неопознанные корабли.
– И что она думает по этому поводу?
– Даже не знает, что и подумать. Но она сказала мне то же, что, видимо, сказала тебе: найди блокнот.
Вагон слегка накренился, вписываясь в поворот.
– Мне не хватает Гейба, – сказала я. – Почему-то в последнее время я часто его вспоминаю.
– Таинственные корабли в ночи, – кивнул Алекс.
– Наверное.
Я сидела, прислушиваясь к шуму вентиляции в салоне. Мы выехали из леса, пересекли Мелони и помчались вдоль берега. Алекс поерзал, устраиваясь поудобнее. В купе было тесно.
– У меня такое чувство, – сказала я, – что нам придется отправиться на Виргинию.
– Боюсь даже начинать, – помолчав, ответил Алекс. – Робин был уже немолод, когда это случилось. Вероятность, что он до сих пор где-то живет…
– Когда полетим?
– Через пару недель, не раньше. У меня и без того хватает дел.
– А что, если для начала я отправлюсь туда одна?
– И что ты собираешься делать?
– Ты мне не доверяешь?
– Конечно доверяю.
Алекс тем не менее ждал моего ответа.
– Буду вести себя как турист. Поброжу по окрестностям, познакомлюсь с людьми: вдруг выясню что-нибудь. Не может быть, чтобы никто ничего не знал.
Глава 7
Мечта со временем превращается в миф, а потом и в догму.
Остров Виргиния находится примерно в десяти минутах пути от побережья Кинезии, в четырех временных зонах от Андиквара, по другую сторону экватора. Длина его составляет четырнадцать километров. В самом широком месте остров можно пересечь пешком за двадцать минут. Когда я вылетала из Андиквара, была пасмурная, холодная ночь, но на Виргинии стояло лето.
Последнюю часть пути я проделала на маленьком челноке, который доставил меня с материка в отель «Ворон на ветру». Была середина дня, и на аллеях толпились туристы. Заселившись в номер, я взглянула на ряд пологих холмов, за которыми виднелся океан, и позвонила Алексу.
– Я на месте. Здесь просто великолепно.
– Хорошо. – Он сидел за столом и завтракал. – Как прошел полет?
– Все по расписанию.
– Ладно. Развлекайся.
– Хотелось бы.
– И
еще, Чейз: постарайся ни на кого сильно не давить, хорошо? Прошло слишком много времени, и вряд ли тебе удастся что-либо выяснить. Просто попытайся понять, как жил Робин, каким он был, что знали о нем соседи. Может, сумеешь узнать, чем он занимался во время последнего полета и как долго отсутствовал.– Хорошо.
– Можешь не спешить.
– Рада слышать. Думаю, первым делом я отправлюсь на пляж.
– Отлично. Гм…
– Да, Алекс?
– Ты еще не была в доме Робина?
– Алекс, я только что прилетела.
– Угу, конечно. Да, еще кое-что…
– Что?
– Вчера вечером звонил Джек Рэмси. Через пару дней он свяжется с тобой, чтобы взять интервью. Будь осторожнее в разговоре с ним. Он не должен услышать ничего, что противоречило бы мифам. Понимаешь? Если тебе скажут, что Робин сбежал с местной танцовщицей – пусть так и будет. Рэмси должен написать, что ты относишься к этой истории крайне скептически, отправилась на остров не по собственной воле и задумываешься, стоит ли вообще этим заниматься.
– Алекс, ты не хуже меня знаешь, что Рэмси в это не поверит.
– Ему вовсе не обязательно во что-то верить. Ему нужна от тебя история, которой он сможет воспользоваться. Хорошо?
– Ладно.
– Если что-то выяснишь, прибереги для меня.
Нельзя сказать, что мы не проделывали такого раньше. Конечно, не слишком этично распускать слухи для повышения ценности товара, имеющегося у клиента, но Алекс считает, что хуже от этого никому не становится. Мы лишь зарабатываем деньги. В этом нет ничего плохого. К тому же он не просил меня открыто лгать – лишь обеспечить определенный контекст. Именно так он обычно и говорил – «контекст».
Решив, что пляж может подождать, я надела шорты и белый пуловер с вышитым на нагрудном кармане якорем, после чего смешалась с толпой туристов.
На острове Виргиния имелось около четырехсот домов. На набережной стояли отели, пансионаты, магазины и сувенирные лавки, а также конференц-центр, конюшня, пристань с множеством развлечений, детский зоопарк и аквариум. И конечно, вдоль моря тянулись пляжи.
Я стала искать кого-нибудь, не похожего на туриста, и остановилась на пожилой паре, сидевшей за столом под деревом. Купив сэндвич и шоколадного печенья, я присела на соседнюю скамейку. Привлечь внимание женщины и завязать разговор оказалось достаточно легко. Через несколько минут я уже сидела вместе с ними, делясь впечатлениями об окрестностях и жуя печенье. Большую часть своей семидесятилетней жизни они провели на Виргинии и не могли представить себе существования в другом месте. Но когда я заметила, что здесь жил Кристофер Робин, они переглянулись и пожали плечами.
– Может быть, – сказала женщина.
Чуть дальше трудился над своей лодкой старик в шортах.
– В это время года на острове царит полная свобода, – сказал он. – Каждую ночь устраивают вечеринки, дети бегают одни где попало. Я бы своих просто так не отпустил.
Старика звали Уэс Корвин. Ему было далеко за сто, и с лица его не сходила довольная улыбка. Жизненные планы Уэса, совершенно очевидно, не простирались дальше плавания по океану. При первой же возможности я сообщила, что мне здесь очень нравится и что я пишу статью о Кристофере Робине – поэтому и прилетела на остров.